Озарение (Благословение) - Деверо Джуд. Страница 32
— Чтобы быть отцом, нужно иметь нечто больше, чем собственный вертолет, — тихо сказал она, затем подошла к стенному шкафу и вытащила оттуда старый брезентовый мешок. Потом, не отдавая себе отчета в том, что делает, принялась запихивать в него одежду. — Чтобы быть отцом, Джейсон Уилдинг, вы должны быть в такой же степени учителем, как и добытчиком денег, — твердила она себе под нос. — А чему вы могли его научить? Покупать все, что ему захочется? Ложью прокладывать дорогу к женскому сердцу? Вы научите его тому, что можно допускать по отношению к женщине любую неискренность, хитрость, тайные происки, и все, что потом от него потребуется, это сказать «я люблю вас», так как эти три слова якобы сотрут всю предшествовавшую ложь? — Эйми наклонилась совсем близко к лицу спящего Джейсона. — Джейсон Уилдинг, вы мне не нравитесь. Мне не нравится то, как вы используете деньги для того, чтобы дурачить людей, насмехаться над ними за их спинами. Вы третировали своим презрением меня. Макса и фактически весь этот город.
Единственным ответом, который получила Эйми, было то, что Джейсон, не просыпаясь, повернулся на другой бок.
Выпрямившись, Эйми посмотрела на него и вдруг успокоилась, поняв, что ей нужно делать.
— Мы с Максом не продаемся, — почти улыбаясь, проговорила она. — А теперь я ухожу, и пожалуйста, не ищи меня, потому что, даже если вы меня найдете, вам все равно не удастся меня купить.
С этими словами она отвернулась от него и пошла в детскую.
Глава 14
— К вам мистер Ивенс, сэр, — доложила спине Джейсона миссис Хакнел.
Джейсон не дал себе труда повернуться, а просто кивнул, продолжая пристально смотреть в окна, занимавшие все пространство от пола до потолка. Манхэттен лежал тридцатью этажами ниже, люди и автомобили отсюда казались игрушечными. Джейсон, не зная почему, продолжал нанимать частных детективов. Двенадцать месяцев назад вся его жизнь вращалась вокруг сообщений первого, кого он нанял. Эти сообщения поступали по телефону ежедневно, и Джейсон принимал звонки где бы ни находился. Но когда выяснилось, что этот детектив не смог найти следов миссис Эйми Томпкинс и ее маленького сына, Джейсон отказался от его услуг и нанял другого.
За этот год Джейсон нанял и уволил столько детективов, что даже счет им потерял. Он испытывал каждого, от ничтожных гомиков, которые обещали из-под земли достать любого беглого мужа, до отставников Скотланд-Ярда. Но ни один из них так и не смог найти одинокую женщину и ее маленького сына.
— Вам следует оставить эти попытки, — говорили ему снова и снова, и это было правдой. Прежде всего, не было ни одной фотографии Эйми старше двенадцатилетнего возраста. Милдред, ее свекровь, хранила фотографии своего внука, но Эйми на них не было. Люди из родного города Эйми сообщили, что дом, в котором она выросла, сгорел через неделю после смерти ее матери и что, главное, все ее фотографии именно тогда были уничтожены. С ума сойти, но Эйми, кажется, отсутствовала всякий раз, когда шла фотосъемка для ежегодников института.
Детективы говорили, что единственное, что она могла сделать, это обратиться к грошовому адвокату в каком-нибудь захолустном городишке и сменить фамилию. Такой адвокат обязан дать уведомление об этом в какой-нибудь местной газетенке, «где его не прочтет и сам Господь Бог», как заметил один детектив. А с новой фамилией Эйми могла оказаться где угодно. Америка полна одиноких женщин с детьми, но без их отцов.
Джейсон увольнял детективов одного за другим: правду слышать было слишком больно. Так он провел целый год, платя за розыски женщины с ребенком, но детективы приходили к нему ни с чем.
Джейсон слышал, как в кабинет вошел очередной детектив, но даже не пошевелился. И только когда вошедший многозначительно кашлянул, Джейсон резко повернулся.
— Ты откуда взялся? — рявкнул он, потому что в дверях стоял Дэвид.
— Подожди! — воскликнул тот, когда Джейсон потянулся, чтобы нажать кнопку вызова секретарши. — Пожалуйста, пять минут. Это все, о чем я прошу.
Джейсон отвел палец от кнопки, но, судя по его позе, он не смягчился.
— Пять минут, не больше. Говори и отправляйся.
Вместо того чтобы открыть рот и заговорить, Дэвид засунул руки в карманы брюк и прошелся по кабинету.
— Я всегда ненавидел твои офисы, — заметил он тоном общительного собеседника. — Они такие холодные, и потом это стекло, эти картины! Кто их для тебя выбирает? — Когда он посмотрел на брата, Джейсон нахмурился.
— Четыре минуты, — бросил он.
— Не хочешь ли взглянуть на фотографии моей свадьбы?
Джейсон не ответил, а лишь сверлил брата взглядом. Год назад, тем ужасным утром, когда он, проснувшись, обнаружил, что Эйми и Макс исчезли, между Джейсоном и Дэвидом произошла ужасная ссора, в ходе которой они едва не убили друг друга. Дэвид обвинял Джейсона во всем, утверждая, что тот увез Эйми и Макса из дома и бросил на произвол судьбы, без средств к существованию, без друзей, без семьи, вообще без какой-либо помощи. А Джейсон обвинял брата в том, что тот первым все начал. Несмотря на этот довод, Джейсон уже через час после того, как проснулся, создал группу для розыска Эйми. Но к тому времени ее уже и след простыл. Женщина, едущая одна с ребенком, слишком обычное, ничем не примечательное зрелище. Никто их не заметил.
После их исчезновения между братьями произошел полный разрыв, потому что Паркер приняла сторону Дэвида. Лояльная секретарша, женщина которая многие годы была правой рукой Джейсона, внезапно превратилась в его врага. Впервые за все время их знакомства она восстала против хозяина и сказал ему все, что о нем думала.
— Не удивительно, что она от вас ушла, — заявила Паркер, поначалу тихо, но голос ее, словно исходивший из самых глубин ее существа, постепенно набрал силу хорошего пароходного гудка. — У вас нет сердца, Джейсон Уилдинг. Вы видите в людях товар, который покупается и продается. Вы полагаете, что если платите мне хорошее жалованье, то можете обращаться со мной так, словно я не человек. Вы думали, что раз купили для Эйми детский мебельный гарнитур, то она должна упасть к вашим нотам и вечно благодарить. Но единственное, что взращивают такие люди, как вы, — это алчность. Вы заставляли меня желать все больше и больше денег от вас, пока я не стала презирать самое себя. Но мне необходимо вернуть себе самоуважение, поэтому я от вас ухожу.
Ничто в мире не могло бы так ошеломить Джейсона, как отступничество Паркер. Рассчитавшись с нею, он ожидал, что никогда больше о ней не услышит, но это оказалось далеко не так: спустя три месяца он получил приглашение на свадьбу доктора Дэвида Уилдинга и мисс Черри Паркер.
Джейсону, который делал все от него зависящее, чтобы найти Эми и Макса, этот брак показался крайней степенью предательства. Теперь он не мог переносить даже дыхание брата. Если бы Дэвид не позвонил ему и не солгал, что их отец умирал… Если бы Дэвид не вообразил, что влюблен во вдову с ребенком… Если бы Джейсон не ввязался в эту историю…
— Чего ты хочешь? — спросил Джейсон, бросив на Дэвида испепеляющий взгляд.
— Семьи, вот и все. Женитьба, обретение стабильности меняет человека. Я хочу, чтобы ты приехал на рождественский обед. Черри прекрасно готовит.
— У нее есть для этого превосходная кухня, — заметил Джейсон, вспоминая полученный им счет за пристройку к отцовскому дому поистине баснословной кухни. Была и еще одна потеря: его личный повар оставил Джейсона, чтобы попытаться начать свой бизнес в производстве детского питания. Джейсон пытался уговорить себя, что рад за него, но вместо этого почувствовал неприязнь к своему бывшему шеф-повару. Самонадеянность Чарльза в отношении своих кулинарных способностей не привела ни к чему хорошему в его отношениях с банками, и у него не оказалось средств для поддержания своего бизнеса.
— Это все еще не дает тебе покоя? — взорвался Дэвид. — Черт возьми, да я отдам тебе деньги за эту проклятую кухню. Уж не знаю, как вывернусь, но отдам.