Правила эксплуатации ведьмы (СИ) - Зингер Татьяна. Страница 57

«ведьма», «смерть», «виверна». Они встречались чаще всего, едва ли не в каждой строчке.

— Переведешь? — с надеждой спросила я, взглянув на Радислава. Пот с того тек водопадом.

Лис, что удивительно, выглядел бодренько, разве что раскраснелся, как девка на смотринах.

Его слабость после потери крови неведомым образом исчезла, и, кажется, друг сам изумился

приливу сил.

— Переведу, — подумав, решил охотник. — Не отвлекайте.

И не собирались. Радислав неслышно двигал губами и напрягал скулы — наверное, не мог

вспомнить слова, — а я делала крохотные шажочки к бесоподобной лаве. Голова

раскалывалась от жара и духоты. Перед глазами поплыли назойливые черные пятна.

— Попробую, — Радислав прокашлялся. — Правда, обойдусь без стихов. Тут что-то вроде

легенды… Про то, как воины обеих сторон беспощадно убивали всякого, будь то мужчина с

оружием или старик. О человеческих ведьмаках, которые уничтожили стражей-виверн во

время войны между варренами и людьми; брали органы защитников гор для порч и черной

волшбы, топтали их… скорлупу… Нет, яйца. Виверны ненавидели темных ворожей и

уничтожали их, оставив воинам воинов. Именно ведьмаки наслали проклятье на страну за

Пограничными горами. Сказано про пожары, идущие по полям и лесам Галаэйи. Как гибли

дети варренов, задыхаясь от кровавой пены. И про то, что ни одна чернокнижница не

вернется из Галаэйи живой, и виверны не видят в ведьмаках союзников, и они накинутся на

любого из них да разорвут его в клочья. Если, конечно, останутся живы.

— Получается, не остались, — глухо закончила я.

— Или нет. — Радислав указал на завершающие строчки. — Здесь говорится, боги

смиловались над Галаэей и заточили последнюю виверну в каменной… темнице, кажется.

Что путь к ней ведет через… озеро огня, — он многозначительно посмотрел на лаву. — И

что виверна эта принесет мир и покой, если её «восстановят» и вернут.

— Восстановят? — переспросила я.

— Так написано. Ну, похожее слово. Я не настолько хорошо знаю язык, и так половину

додумал, а не перевел.

— Значит, та статуя на входе что-то значила? Или для красоты?

— Как дань памяти? Алтарь для приношений? — предположил Лис.

— Вполне… Так вот почему варрены не выносят мой род и готовы повесить нас при первой

встрече. Лис, не слышал эту сказку?

Друг заметно напрягся и, по-моему, соврал:

— Нет. Мало кто помнит, откуда взялась ненависть. Как кровная вражда — началась

столетия назад, а продолжается из-за традиций. В каждом варрене осталась крупица её, но

откуда — никто не помнил.

— И в тебе тоже есть?

— Я не зря охотился на тебя с ножом…

— Страшная история. Не про нож, про войну. Ради чего все эти смерти?

Я поежилась.

— Меня пугает другое. Нам следует идти туда? — подал голос Радислав.

За бурлящей жижей, далеко, виднелись очертания арочного проема. Он чернеющей дырой

призывал войти в себя.

— Надеюсь, не придется скакать козликами по лаве. — Лис взъерошил волосы. — Поищем

проход?

Полная трещин, но цельная стена за нашими спинами как бы ответила ему: «Ага, щас».

— Ведьма не объясняла, как поступить? — продолжал допрашивать охотник,

расстегивающий пуговицы на рубашке. Хорошо ему. Моя мокрая блуза намертво прилипла к

телу.

— Ни слова. Поверь, я поражена не меньше.

— А я — нет, — вставил Лис. — Было бы слишком просто, если б всякий путешественник

вошел в пещеру и наткнулся на разгадку. Восстановить виверну… Хм…

— Какая скукота, точно! Споткнуться или не допрыгнуть гораздо веселее.

— Неуклюжестью страдаешь одна ты, Слава. — Лис гаденько подмигнул.

— Куда я ввязалась…

— Я ведь предлагал остаться в Капитске. Детей бы для князя вынашивала, жирела да

управляла городом.

— Иди к бесам!

— Только после вас. — Варрен галантным жестом показал на лаву.

— Замолчите! — Рычание Радислава отрезвило. Во всяком случае, паника утихла. — Если

вы соизволите двигаться дальше, то решайте, что берем с собой, а что оставляем на этом

берегу.

Он прав. Лис, разом прекративший атаковать, начал разбирать сумку. К нему

присоединилась и я, пристыжено опустившая ресницы, а позже — Радислав, явно

наслаждающийся победой в словесной перепалке.

Выбрать нужное сложно. Вроде и блузки ни к чему, и посуда лишняя, и те листы с

рецептами снадобий не пригодятся, но оставлять-то жалко. А если обратно пойдем иным

путем? Хорошо бы взять всё.

Но спутники заявили, что пожитки потащу на себе, и жадность меня покинула. Я оставила

карту, книгу, воду и куртку, в которую, как в сверток, укутала вещи.

Мужчины побросали в рюкзак пищу, проверили, прочно ли держится оружие. Остальное

свалили в неприглядную кучу и одинаково грустно вздохнули на прощание.

— После вас. — Я кивнула на островок, находящийся в расстоянии хорошего прыжка.

— Угу. — Радислав подтянул меч, забросил на свободное плечо сумку и, разбежавшись, перепрыгнул кусок рыжего озера.

За ним последовал Лис. Тот упал на выставленные ладони, но с шипением отстранил их от

раскаленного камня.

Настала моя очередь. Ужас сковал тело. Сердце то бешено колотилось, то замирало, то

билось рывками.

— Зря медлишь, прыгай, — потребовал Лис.

— Не могу…

— Не можешь что? Разбежалась и прыгнула.

— Не могу… — всхлипнув, повторила я.

Удача никогда не была моим товарищем, а умирать в реке из кипящего огня — увольте.

— Слава, не глупи! — взревел охотник.

— Наверное, кину браслетик и подожду вас тут. Вещички постерегу. Ловите…

— Какой браслетик? Нам нужна чародейка!

— Из меня она отвратительная.

— Лучшая из имеющихся, — парировал Радислав. — Хватит выкобениваться.

Почему-то его слова придали уверенности.

Отойти подальше, примериться, заставить коленки прекратить трястись. Я зажмурилась

(худшее из решений), разбежалась и прыгнула. Перелетела удачно, да чуть не рухнула с

островка, на котором легко поместилось бы существ пять. Хорошо, хоть Радислав схватил в

кольцо объятий, в которых я и дрожала после.

— Жива, здорова. Зря волновалась, видишь? — шептал охотник, пока я боялась отцепиться

от него.

— Я смогла?

До меня с трудом дошло сие радостное известие.

— Да, молодец, ведьма.

— Здорово. — На губах заиграла глуповатая улыбка.

— Ага, — едко отозвался Лис. — Осталось примерно тридцать нервных встрясок, визжаний, аханий и уговоров. Делай ставки, при плохом исходе успеешь обуглиться или мы вовремя

выловим тебя?

Я сжалась.

— Не смешно, — вдруг рявкнул Радислав. — Прекрати её пугать. Девчонку и так шатает от

страха.

— Всё в порядке. — Я мужественно приподняла левое веко. — Продолжаем?

Охотник покорно отстранился, и я смогла протереть покрасневшие глаза и оглядеться.

Возможность разбежаться исчезла, а следующая кочка торчала мелкой точкой посреди

собратьев — на ней сумел бы свободно поместиться всего один из нас. Слева и по центру

островки были больше, но слишком далеко для прыжка.

— Так, — давал последнее напутствие Радислав. — Мы пойдем первые. Выжди мгновений с

пятнадцать-двадцать и следуй за нами. Перепрыгнешь островков восемь; за ними большой.

Видишь? Мы подождем тебя там, ты не торопись, настройся. И перестань бояться.

Кивок за кивком.

Лис вместо слов усмехнулся, щелкнул меня по лбу ногтем и перепрыгнул первым. Вскоре, когда варрен с ловкостью перебрался на третью овальную «монету», на второй стоял

Радислав.

Тело, скованное броней из ужаса, опутывали потоки удушающего пара. Под ногами всё

кипело. Глаза слепли при попытке посмотреть вниз. Кожа на щеках начала шелушиться и

облезать. Шея — невыносимо чесаться.

Невдалеке виднелись взмокшие спины ребят.