Демон полуденный. Анатомия депрессии - Соломон Эндрю. Страница 169

«Я не жалею ни о чем» (Non, je ne regrette rien) — одна из самых знаменитых песен Эдит Пиаф. — Прим. пер.

16

Юлия Кристева (Kristeva) (р. 1935) — французский исследователь литературы и языка. Родилась в Болгарии, с 1960-х гг. живет во Франции. Представитель структурализма. Ученица Р. Барта, пропагандист и истолкователь идей М.М. Бахтина. Написала книгу о депрессии «Черное солнце» (Le Solei Noir: Depression et melancolie). — Прим. ред.

17

Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, перевод цитат А.И. Дормана.

18

Автор имеет в виду так называемый эндогенный суточный ритм, при котором степень выраженности депрессии зависит от времени суток; утром состояние наиболее тяжелое. — Прим. ред.

19

Синапсы — структуры, обеспечивающие передачу нервного импульса. — Прим. ред.

20

Хрустальная ночь — ночь с 9 на 10 ноября 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы. — Прим. ред.

21

Комедийный телесериал, популярный в Америке в 60-х годах. — Прим. ред.

22

Менгеле, Йозеф (Mengele), (1911–1971?). Врач нацистского концлагеря Освенцим, о котором все спасшиеся рассказывают с ужасом. Анна Франк назвала его «ангелом смерти». Он руководил «селекцией», сортируя заключенных — в газовую камеру, на каторжные работы или в лабораторию для экспериментов. — Прим. ред.

23

Гэтсби — герой романа американского писателя Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». — Прим. ред.

24

Здесь речь идет о Health maintenance organizations (HMO), — учреждениях, объединяющих функции страхователей и поставщиков медицинских услуг. Они собирают страховые взносы (как правило, их оплачивает работодатель, чаще всего с частичной доплатой со стороны работника) и сами платят врачам и больницам, но не любым, а только участвующим в их программах. Оплачиваются только те услуги и только в том количестве, которое оговаривается заранее. — Прим. пер.

25

Spina bifida — врожденный дефект спинного мозга. — Прим. ред.

26

Под разговорной терапией автор подразумевает различные виды психотерапии, противопоставляя лечение с помощью слова лечению с использованием лекарственных средств. — Прим. ред.

27

Электрошоковая, или электросудорожная, терапия — вид шоковой терапии, при которой используется переменный или постоянный ток. Предполагается, что электрошок вызывает повышение выброса катехоламинов, увеличивает число рецепторов к ним. — Прим. ред.

28

Психодинамическая терапия — метод, основанный на теории Фрейда, целью которого является понимание бессознательных конфликтов, что должно, в свою очередь, приводить к психологическим и поведенческим изменениям. — Прим. ред.

29

Монтгомери Клифт (1920–1966) — известный голливудский актер. — Прим. ред.

30

Гематоэнцефалический барьер — физиологический механизм, регулирующий обмен веществ между кровью, спинномозговой жидкостью и мозгом. Защищает центральную нервную систему от проникновения чужеродных веществ, введенных в кровь, или продуктов нарушенного обмена веществ. — Прим. ред.

31

Тед Качински (Unabomber) — террорист, «наиболее пугающий преступник Америки». На протяжении многих лет (с 1978 г. по 1995 г.) терроризировал страну: посылал бомбы по почте, минировал офисы, взрывал лаборатории. По его требованию в прессе был напечатан составленный им манифест против индустриального общества (протест, перекликающийся с луддистским движением нач. XIX в.) — Прим. ред.

32

«Двойной слепой» метод — используется для проведения клинических психофармакологических исследований, при этом ни больной, ни врач не знают, что принимает пациент — плацебо или препарат. — Прим. ред.

33

В Епископальной и Англиканской церквах есть Низкая церковь и Высокая церковь; последняя придерживается традиционной обрядовости. По форме она ближе к католичеству и православию, чем к протестантизму. — Прим. пер.

34

Фенелон — французский прелат и писатель XVII–XVIII вв., приверженец квиетизма — формы христианского мистицизма, проповедующей пассивную созерцательность и ангелоподобный отказ от собственной воли. — Прим. пер.

35

Уильям Стайрон (1925), американский писатель-южанин, поставивший в своих романах не только острые злободневные проблемы современности, но и общие глобальные вопросы жизни и смерти. «Уйди во мрак» (1951), «Долгий марш» (1956), «Исповедь Ната Тернера» (1967). — Прим. ред.

36

Agent Orange (АО) — отравляющее вещество, использовавшееся американской армией во время войны во Вьетнаме для уничтожения листвы в джунглях, скрывающей вьетнамские военные отряды. — Прим. пер.

37

Нейровизуализация — новейшие компьютерные технологии, делающие доступным прижизненное изучение строения и функционирование головного мозга. — Прим. ред.

38

Кинезиология — наука о движениях человека. — Прим. пер.

39

Hypericum — латинское название зверобоя. — Прим. пер.

40

Анорексия — отказ от приема пищи при сохранном аппетите у больных с идеями физической неполноценности (в виде чрезмерной полноты) либо отсутствие желания есть у депрессивных больных. — Прим. ред.

41

Лоботомия (син. лейкотомия, сингулотомия) — операция рассечения белого вещества лобных долей головного мозга. В СССР применялась для лечения шизофрении в 1930–1940-х гг.; сейчас в России применение этого метода запрещено. — Прим. ред.

42

Лейкемия (от греч. leukos — белый и haima — кровь), белокровие, заболевание кроветворной системы. — Прим. ред.

43

Эмиль Крепелин (1856–1926) — немецкий психиатр. Один из основоположников современной психиатрии. Предложил новую систематику психических заболеваний, которая легла в основу международной классификации болезней. — Прим. ред.

44

Ad infinitum (лат.) — на бесконечное время (отложить). — Прим. ред.