Дурная кровь (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн. Страница 47

Я попыталась сопоставить всё это с матерью, которую я помнила и знала.

— Вы привели в порядок место преступления, — продолжила агент Стерлинг, не

давая Кейну времени на передышку. — И привезли тело своего близнеца домой.

— Я никому не рассказал, — голос Кейну звучал по-детски. Словно голос

мальчика, которого заставили хранить секрет его семьи, нести бремя его брата.

— Ваша семья закрыла Даррена под часовней, — мягко произнесла Стерлинг. —

Он был мертв, а они всё равно заковали его в кандалы. А Сара Саймон — вы оставили её

тело внизу. Вы позволили её семье верить, что она сбежала из города.

Кейн не ответил. Внутри него что-то треснуло и сломалось. Когда он наконец

заговорил, он не стал подтверждать слова агента Стерлинг.

— В покое, я нашел равновесие, — он стал тенью прошлого себя. — В покое, я

нашел мир.

Ты

Ты всегда защищала Лорелею. Переживала то, что она не могла пережить.

Делала то, на что она не была способна.

Но на этот раз? Ты убила не ради неё.

Ты убила Пятерку ради себя. Потому что тебе это нравилось. Потому что ты

могла.

Лорелея слаба. Но ты — нет. Владыки рассаживаются за столом. Кто-то хочет

тебя наказать. Кто-то хочет навсегда отнять у тебя нож. Но другие помнят — кто

такая Пифия.

Чем она может стать.

Ты узнаешь мужчину, занявшего опустевшее место Пятерки — его

предшественник — Владыка, который выбрал и тренировал его. Он ставит в разговоре

точку и вручает тебе кроваво-красный бриллиант, в честь твоего убийства.

Этот человек привык руководить. Он привык быть главным.

— Существует угроза, — говорит новичок. — Я могу о ней позаботиться.

Он имеет в виду Гейтер. Дочь Лорелеи и её маленьких друзей, которые так близко

подошли к правде.

Ты ловишь его взгляд.

— Об этом уже позаботились.

Третий труп аколита уже в пути. Скоро появиться тело, и если прошлая жертва

не донесла послание, то донесет эта.

— Что, если проблемы продолжатся? Что, если их расследование приведет их к

нашей двери?

— Что же, тогда… — ты вертишь в руке кроваво-красный бриллиант. — Думаю,

ты можешь снова спросить о моём приговоре.

ГЛАВА 53

Близнец Кейна убил дочь Ри. Даррен попытался убить мою мать, но она убила его,

защищаясь. Всё это должно было меня ошеломить. Затуманить мой взгляд.

Но я ничего не чувствовала.

Мне казалось, что всё это происходило с кем-то другим.

Лия, наблюдавшая за допросом из-за кулис вместе со Слоан и Майклом,

подтвердила, что Кейн Дарби верил в каждое своё слово. Я обернулась к агенту Стерлинг.

— Что с ним будет?

— Кейн даст показания против своего отца, — ответила Стерлинг. — О

наркотиках, о том, что его отец сделал с Дарреном и о том, как он помог скрыть смерть

Сары Саймон. Учитывая смягчающие обстоятельства, думаю, я смогу убедить окружного

прокурора предложить Кейну сделку.

На самом деле, я спрашивала не об этом. Я спрашивала о том, куда может пойти

человек вроде Кейна после чего-то такого, как он может жить дальше.

Наблюдавшая за опросом Селин склонила голову на бок и подняла

наманикюренную руку.

— Просто уточняю: мы правда считаем, что маленький ребенок убил двух людей и

попытался убить третьего, из-за чего его родители сковали его в подвале на двадцать три

года, а потом он убил кого-то ещё, сбежал и его убили?

Повисла долгая пауза. Затем Слоан ответила на её вопрос.

— Звучит, как точное описание рабочей теории.

— Просто проверяю, — легкомысленно ответила Селин. — Кстати, это самая

сумасшедшая ситуация, о которой я когда-либо слышала.

— Оставайся с нами, — сказала ей Лия. — После убийств и хаоса будут щенята и

радуга.

Агент Стерлинг фыркнула. Но шутливое настроение быстро миновало. Я видела,

что агент ФБР уже думает, стоит ли снова открыть рот.

— Я не уверенна в причастности Даррена к убийствам Кайла. Кейн верит, что их

убил его брат — но это не значит, он прав.

Ты пришел туда, Кейн. Кайлы были мертвы. Мэйсон, в прошлом наблюдавший за

тем, как твой брат убивал животных, попросил тебя передать Даррену, что он никому

не расскажет. Одно единственное предложение сделало Даррена убийцей в глазах Кейна

и его семьи. Но ведь это предложение произнёс мальчик, однажды сам ставший жестоким

убийцей.

Мальчиком, которого кто-то растил для великих свершений.

— У нас есть документы об убийствах Кайлов, — Дин не стал погружаться в

собственные темные воспоминания — о том, как его растили и как он наблюдал за

убийствами. Пусть мир сходил с ума, но мы не могли останавливаться. — Должен быть

какой-то способ проверить, сходится ли история.

— Рост среднестатистического десятилетнего мальчика — пятьдесят четыре с

половиной дюйма, — Слоан поднялась на ноги и принялась измерять шагами крохотное

пространство комнаты для наблюдений. — Повзрослев, Даррен Дарби был совсем немного

выше среднего роста. Учитывая разнообразные модели развития, думаю, во время

убийства Кайлов, его рост находился между пятьюдесятью четырьмя и пятьюдесятью

шестью дюймами.

— Я так понимаю, если мы подождем, то поймем, к чему клонит Блонди? —

спросила у нас Селин.

— Анну и Тодда Кайлов закололи ножом, — с горящими глазами сказала Селин

Слоан. — Сначала их сбили с ног, так что определить рост нападающего сложнее. А вот

Малкольм Лоуелл сопротивлялся.

Не сказав больше ни слова, Слоан достала из своей сумки толстую папку. Убийства

Кайлов. Она очень быстро пролистала папку и достала из неё фотографии и описание

места преступления.

— Я так понимаю, это Малкольм Лоуелл? — спросила Селин, глядя на снимки ран

Малкольма. Я вспомнила о шрамах, выглядывавших из-под его рубашки.

Люди считали, что ты молчал ради своего внука — возможно, они были правы.

Возможно, Мэйсон помог Даррену. Возможно, он наблюдал с улыбкой на губах. Но я знала,

что Малкольм Лоуелл был гордецом. Т ы изолировал свою семью. Ты пытался их

контролировать.

— Ничего не понимаю, — произнесла Слоан, глядя на фотографии. — Угол

вхождения ножа, особенно в ранах на груди… это не логично.

— Значит, Малкольма Лоуелла ранил не ребенок? — попытался перевести Майкл.

— Эта рана, — сказала Слоан, останавливаясь на одном снимке. — Удар нанесли с

правой стороны Лоуелла, а значит, нападающий был левшей. Но рана слишком аккуратная,

слишком чистая, а, судя по форме, нож был направлен клинком наверх. Он вошел в тело

под углом примерно в сто семь градусов.

— Значит, Малкольма ранил ребенок? — снова попытался угадать Майкл.

— Нет, — ответила Слоан. Она закрыла глаза. Её тело напряглось.

— Слоан, — сказала я. — Что такое?

— Я должна была это заметить, — слова Слоан были едва слышны. — Я должна

была увидеть это раньше, но я не искала.

— Не искала что? — мягко спросила у неё агент Стерлинг.

— Его ранил не ребенок, — ответила Слоан. — И не взрослый левша, — она

открыла глаза. — Если искать, становится понятно. Если проверить все версии.

— Что понятно? — негромко спросила у неё я.

Слоан резко села.

— Я на девяносто восемь процентов уверенна, что старик ранил себя сам.

ГЛАВА 54

Какая решительность нужна человеку, чтобы снова и снова вонзать нож в