Пленники судьбы - Монтефиоре Санта. Страница 48

— Думаю, ей просто хочется перестраховаться.

— Ну что ж, тогда она обратилась по адресу, — с гордостью произнесла Роза.

— Я мало чем могу ей помочь. Она говорит, что ее сын хочет сам поймать незваного гостя, кем бы тот ни был, поэтому и не собирается менять замок.

— Именно это я бы первым делом и сделала.

Юджин загадочно взглянул на жену.

— Если хочешь узнать мое мнение, это место полно тайн.

— Моя мама думает, что там обитает дух маркиза.

— Возможно, — сказал Юджин. — Я собираюсь пойти и взглянуть. А ты хочешь пойти со мной?

— Нет. И хотя меня просто раздирает любопытство, не думаю, что ты будешь выглядеть профессионально в сопровождении жены. Возвращайся поскорей и расскажи мне до мельчайших подробностей обо всем, что тебе удастся выяснить.

Глава 19

Люк нашел Козиму в траттории, как и было условлено. Она переоделась в черное платье с вышитыми маленькими красными цветочками и повязала волосы красной лентой. Подойдя поближе, он ощутил запах лимонов и почувствовал знакомую боль желания. Люк обвил рукой женский стан, прижавшись губами к ее шее.

Козима отстранилась, опасливо глядя по сторонам.

— Не здесь, — прошептала она. — Кто-нибудь может нас увидеть.

— С какой стати мы должны прятаться? Я хочу кричать о своей любви с крыши дома!

— Пожалуйста, не надо. — Она смущенно засмеялась. — Ну же, давай-ка лучше пойдем отсюда.

Они ехали, огибая побережье и петляя по дороге вдоль холмов. Солнце уже начало катиться к закату, покрывая поверхность моря золотым блеском. Окна машины были открыты, теплый ветер обдувал их лица, и они оба чувствовали себя необычайно жизнерадостными, словно молодые любовники, решившие уединиться в месте, известном лишь им одним.

Козима подсказала Люку съехать на узенькую дорогу, ведущую к ресторану, который, насколько ей было известно, стоял, затерявшись среди деревьев.

Они выбрали столик на балконе, под решеткой, увитой ветками жимолости и лимонника. По краям балкона стояли огромные керамические вазоны, из которых торчали пышные кустики розовой бугенвиллеи и белой герани. Из кухонного окна доносился запах розмаринового и оливкового масел. Пара черных собак мирно спала на красной плитке в тени заходящего солнца, а птицы прилетели поклевать хлебных крошек, разбросанных по земле. Ватага босоногих мальчишек с грязными мордашками, вооружившись палками, играла на склоне холма жестяной банкой из-под фанты.

Люк взял руку Козимы через стол, поглаживая ее кожу большим пальцем. А она, повернув голову, глядела вдаль на море.

— Как здесь красиво, — тихо произнесла Козима, пытаясь не думать о сыне и о своих подозрениях.

— Это ты красива, — сказал Люк. — И чем больше я узнаю тебя, тем краше ты становишься в моих глазах.

Она улыбнулась.

— Если ты действительно считаешь меня красивой, то я должна отнестись к тебе с должным вниманием. Ведь не каждый день мужчина говорит, что я красивая, и тем более утверждает это абсолютно серьезно.

— Это правда, я не кривлю душой, — сказал Люк, заглядывая ей в глаза. — За всю свою жизнь я никогда не был настроен более серьезно, чем сейчас.

Спустя какое-то время появилась дородная темнокожая женщина, которая была похожа на осенний персик, и выглядела столь же спелой, розовощекой, с большими глазами навыкате. Ее седые волосы были собраны сзади в небрежный пучок, а с мочек ушей свисали длинные серьги, украшенные бисером.

— О, отсюда открывается самый лучший вид для таких молодых влюбленных, как вы, — посмеиваясь, сказала она, протягивая каждому из них меню. — Просекко?

— Два «Беллини», пожалуйста, — сказал Люк. — Чтобы отпраздновать наш первый вечер, проведенный вместе, — уже по-английски добавил он, обращаясь к Козиме.

Чиркнув спичкой, женщина зажгла маленькую свечу, стоящую в стеклянном абажуре посредине стола.

— Вот так-то лучше, — сказала она, отойдя на шаг, чтобы полюбоваться мерцающим огоньком. — А сейчас наслаждайтесь ужином при свечах. Ознакомьтесь с меню и не торопитесь. Я бы порекомендовала рыбу. Вы можете обойти дом и выбрать любую понравившуюся прямо из аквариума.

— Какое прелестное место, — сказал Люк.

— Оно пользуется большой популярностью. Ты же не думаешь, что я бы привела тебя в плохой ресторан?

— Ты, наверное, боишься, что случайно наткнешься на какого-нибудь знакомого тебе человека?

— Я не боюсь, просто не хочу никого настраивать против себя.

— Розу, например?

Козима опустила глаза.

— Да, с ней, похоже, проблема…

— Услышав, как о тебе отзывается Альба, я совсем этому не удивляюсь.

— Альба мне как мать.

— Несложно представить, что Роза не очень-то радуется по этому поводу.

— Ну да, конечно. Она не очень довольна своей личной жизнью.

— Все дело в замужестве?

Козима вздохнула.

— Она считает, что Юджин недостаточно хорош для нее. И она очень хочет быть похожей на свою бабушку, которая имела любовников по всей Италии.

— Это на Валентину?

— Роза просто зациклилась на ней. Я бы, наверное, нисколько не удивилась, если бы ее нашли убитой на дороге, ведущей в Неаполь, в машине с каким-нибудь миллионером, всю в бриллиантах и мехах. Не думаю, что она верна Юджину. Все, что ее интересует, — это материальные ценности, которых у нее нет.

— Чувство неудовлетворенности появляется тогда, когда человек начинает хотеть того, что не может иметь. — Люк пристально посмотрел на Козиму. — Я был бы очень несчастен, если бы не смог в конечном итоге получить тебя. — Он протянул руку через стол и взял ее ладонь в свою. — Я хочу тебя, Козима. — Она вспыхнула и отвернулась, ее взгляд потерялся где-то вдали моря. — Я знаю. И не тороплю событий, моя любимая. Просто хочу, чтобы ты знала, как я томлюсь по тебе. У нас с тобой впереди еще уйма времени.

— И ты готов ждать?

Он едва узнавал себя.

— Я готов ждать целую вечность.

Юджин забрал свой старенький «фиат» из мастерской Джанни. Роза неоднократно пыталась убедить мужа купить новую машину, но у них не было на это денег. От гнева она топала ногами, обвиняя мужа в том, что он не заботится о ней так, как она того заслуживает.

— А когда-то, вспомни, ты называл меня своей принцессой, — сокрушалась Роза. — Жаль только, что ты не можешь обеспечить принцессу всем, что ей необходимо.

Вместо авто Юджину пришлось купить симпатичное ожерелье из горного хрусталя. Конечно же, это был не автомобиль, но его жена осталась довольна. Роза была как сорока: все, что блестело, доставляло ей огромное удовольствие.

Ему было любопытно посмотреть, как сейчас выглядел замок. Во время грандиозных строительных работ это место было скрыто за специальными лесами, и никому не разрешалось зайти на участок. Случайно заглянувший в тратторию на чашку кофе строитель проболтался о кое-каких деталях, однако этого было явно недостаточно, чтобы удовлетворить любопытство местных жителей. Сейчас Юджин мчался по широкой аллее, находясь под впечатлением от красоты деревьев, которые тянулись вдоль изысканного изгиба подъездного пути. Сад был ухоженным. Огромным фигурным кустам придали идеальную сферическую форму. Лужайки были подстрижены, сорняки прополоты. А от вида замка у Юджина просто перехватило дух. Это было величественное строение с внушительными башнями и грандиозным въездом. Старый камень гармонично сочетался с новым, а покрытые розовой черепицей крыши сверкали, словно медь под лучами заходящего солнца.

Он нажал на кнопку звонка. Ромина открыла дверь и тепло его поприветствовала. У ее ног стоял маленький розовый поросенок с подгузничком.

— Не стоит волноваться. Это Порчи. Подарок моего брата. Это так похоже на Нэнни — подсунуть мне свинью!

— По меньшей мере, необычно, — сказал Юджин. Ему не терпелось поскорее вернуться домой и рассказать Розе о поблескивающем ошейнике на шее животного.

— Проходите. Мы сразу же отправимся к флигелю.