Буря (ЛП) - Сан Аманда. Страница 33
Он остановился перед нами и поднял руку, словно собирался толкнуть Томо. Я замерла — он будет нападать на нас? Прямо на глазах у водителя такси?
Другой рукой он снял шапку с головы. Белые волосы упали на уши.
— Добро пожаловать в Исэ, Юуто, — усмехнулся Ишекава, свободной рукой показывая ему жест мира.
Томо подавился на вдохе. Он подавился и закашлялся.
— Сато? Ты что здесь забыл?
Ишикава усмехнулся.
— Приглядываю за вами, птенчики.
Томо густо покраснел.
— Но… как…?
Ишикава вздохнул и сунул руки в карманы.
— Я убедил Грин привезти тебя сюда, а ты написал мне, когда вы едете, помнишь? Я уехал раньше.
— Зачем? — я смогла выдавить только это. — Зачем?
— Что, слов больше нет? А потому что я решил, что вам понадобится помощь, вот и все. Вас ведь только двое. А у Джуна целая армия Ками.
— Ты не Ками, Сато, — сказал Томо, покачав головой.
— Да, но я знаю эту тайну. И я тоже на вашей стороне.
— Армия Джуна не очень-то и впечатляет, — сказала я. — У него около пятнадцати детей, чьи рисунки двигаются на бумаге? И Икеда из них, наверное, опаснее всех, но и она не страшна.
Но Ишикава покачал головой.
— Вот потому вам и нужен я. Вы даже не знаете.
Страх сжал мой желудок.
— Не знаем что?
— У Джуна становится больше последователей, они читают послания, что он оставляет при нападениях на якудза, — сказал Ишикава. — «Ками возродились», ничего не напоминает? И они возродились.
Паника билась в груди.
— Нет.
— Полиция думает, что это война банд, — сказал Томо. — Некая новая банда «Ками» сражается с якудза за место.
— Ты тоже об этом знал? — спросила я, рассердившись.
Он кивнул.
— Ишикава рассказал прошлым вечером.
— Они пытаются скрывать новости, чтобы не поднять панику, — сказал Ишикава. — Вам повезло, что у меня есть связи. А теперь мы пойдем в гостиницу пешком или сядем в такси к тому бедняге? — водитель вежливо игнорировал нас, руки в белых перчатках свисали по бокам.
— Ладно, — сказал Томо, и мы залезли в такси, заднее сиденье было обернуто белым кружевом.
Погодите. Ишикава сказал, что остается с нами? И мне не нужно беспокоиться о времени наедине с Томо? Я вздохнула с облегчением… или это было раздражение? Я не могла разобраться. Эмоции перепутались.
В машине никто не говорил. Все это было в секрете, таксист не должен был услышать. У него были седые волосы и морщинистое лицо. А если он знал о Ками? Нет, это уже паранойя. Я глубоко вдохнула и перевела взгляд на гавань, что сверкала за окном.
Джун собирал последователей. Полиция знает, кто Ками на самом деле? Но те, кто знал, вряд ли рассказали бы. Может, они думали, что это все же название банды. Никто не смог бы убить Джуна, да? Я поежилась. Он становился принцем, как того и хотел. Кто бы не поблагодарил его за избавление от преступников и превращение мира в безопасный? Но у него не было на то права. Что бы ни говорили в полиции, а Джун и Ками были для них врагами, и у нас еще было время.
Мы остановились у древнего высокого здания, что словно сошло из самурайского фильма.
— Здесь?
Томо кивнул и отдал деньги водителю.
— Это рёкан.
— Это гостиница в японском стиле, — сказал Ишикава, но это и так было очевидно при взгляде на это место. Вход был с раздвижными стеклянными дверями, но внутри коридоры были с рисовой бумагой на стенах и деревянными потолками. Место напоминало увеличенную версию сокровищниц, что мы видели, когда искали Магатаму.
Ишикава отклонился, закинув руки за голову, пока они шли по вестибюлю.
— Расслабься, — сказал он мне, оглядевшись. — У меня будет своя комната.
Я покраснела. Сказать ему, что все в порядке? Комнаты были дорогими, наверное, и я была уверена, что за свою сомнительную работу он не получает много денег. У него была и байто — временная работа — в караоке, где любил бывать Танака, но он не выглядел как тот, что думает наперед, кто мог бы накопить на такую дорогую и внезапную поездку. Билеты на поезд уже были для него дорогими. Мне повезло. Томо не нравилось тратить деньги отца, но в этот раз нам пришлось это сделать.
— Все хорошо, — выпалила я. Хотелось бы промолчать, но я не смогла. — Ты можешь остаться с нами.
Ишикава покачал головой.
— Я буду в другой комнате.
— Все в порядке, — сказал Томо. Он даже не посмотрел на нас, он пялился на окно, потирая шею. — Нам стоит оставаться вместе.
— Ты как, чувак? — спросил Ишикава, приблизившись. — Ты бледный.
Я поняла, в чем проблема. По его взгляду, ведь такой же был у него во дворце.
— Зеркало Аматэрасу, — сказала я. — Оно зовет его.
Ишикава смотрел на меня так, словно у меня появилась вторая голова.
— Что?
Я коснулась руки Томо. Он напрягся, взгляд был диким.
— Пойдем в храм, хорошо, Томо?
Он кивнул, и я вывела его на холодный воздух.
Ишикава плелся за нами.
— Он снова теряет контроль? Ои, Юуто! — он ударил Томо по спине. — Шикари шитезо! Не теряй головы, ладно?
— Я в порядке, — выдохнул Томо. — Просто нужно… быть ближе.
— Жди здесь, — сказала я Ишикаве, и он кивнул, глядя на Томо, а я вернулась в гостиницу и подтвердила, что мы останемся там. В сумках у нас было все, что нужно, так что как только мне поклонились и отдали ключ-карту от комнаты, я кивнула и вернулась на улицу к Томо и Ишикаве.
Мы следовали за указателями к Исэ Джингу, и путь был прямым. Ведь сюда, в основном, в храм и приезжали. Один из членов императорской семьи даже жил здесь, чтобы приглядывать за храмом.
«И за зеркалом», — подумала я. Его берегли после того, как император Джимму получил его в начале истории Японии. Какую правду мы увидим? Что мы не смогли увидеть в нарисованном Томо зеркале?
Томо двигался, словно раненный зверь, приближаясь к храму с голодным блеском в глазах. Ишикава настороженно поглядывал на меня, но я покачала головой. Он видел достаточно способностей Томо, чтобы мне не нужно было его успокаивать. Он сможет справиться, как сможем и мы.
Исэ Джингу разделялся на две основные части, и первой обычно посещали Геку, а потом уже Наику, но Томо не обратил внимания на указатель в Геку. Значит, зеркало было в Наику.
Мы шли по улицам, полным древнего вида домов и магазинов, они были из потрескавшегося дерева и рисовой бумаги, мы словно попали в прошлое. Торговцы в фартуках и шарфах на головах продавали сувениры и пластмассовые подвески Магатама, лапшу удон, от которой поднимался пар, кожаные кошельки и сверкающие статуэтки зодиакальных животных. Но Томо, похоже, не видел город, как и нас с Ишикавой. Он шел к зеркалу, притягиваемый к нему силой чернил внутри него.
Холмы были покрыты красными осенними деревьями, они окружали храм барьером, стена поднималась до облаков, усеявших небо. Ветер громко шелестел листьями, и звук напоминал дыхание ками, словно они дули на ветви, что двигались в унисон. Я никогда не видела ничего подобного. Было легко теперь поверить, что зеркало хранится здесь. Это место словно сошло из моих снов. Я нервно оглядывалась в поисках инугами. Кто знал, что еще здесь было реальным?
Листья кустов, высаженных в ряд, резко зашелестели, и я застыла. Нет. В Исэ были волки? Могло быть что угодно. Лишь мысль об инугами… может, этого хватило, чтобы Томо создал одного, или чтобы один из них сбежал из его блокнота.
Из кустов вырвалось существо, и я пригнулась, закрывая голову и крича.
Но никакой боли. И никаких острых клыков. Только смех Ишикавы.
Я медленно открыла глаза, осмелившись посмотреть на кусты. Курица шла по дорожке, покачивая головой.
— Остерегайтесь убийственных куриц Аматэрасу, — выдавил сквозь смех Ишикава. Курица обошла нас, не обращая внимания.
— Эм, — сказала я. — И почему здесь курица?
Мы пошли дальше, я заметила среди деревьев еще курицу.
Ишикава пожал плечами.
— Священные курицы, — сказал он.