Чужая судьба (СИ) - Овсянникова Ирина Анатольевна "Эшли". Страница 10

— Потому что ты красивая, словно фея, — ответил Данте.

— Все феи сплошь светловолосые, — буркнула я, пряча смущенно глаза.

— Откуда знаешь? — спросил мужчина с улыбкой.

— В книжках видела… в ваших…

— Ты красивее любой из них.

Я вывернулась из мужских объятий и подошла к перилам балкона. Мне вдруг стало мало воздуха, а сердце стучало так сильно, будто вот-вот выскочит из груди. Данте встал рядом, больше не прикасаясь ко мне, но я буквально кожей чувствовала его взгляд.

— Амари, я обидел тебя? — тихо спросил он. — Поверь, если мужчина делает тебе комплименты, в этом нет ничего плохого.

Он придвинулся ближе и все же дотронулся до моей руки.

— Я хотел поговорить с тобой… У меня есть предложение.

При слове «предложение» я едва не лишилась чувств. В голове уже живо нарисовалась картина, где Данте встает передо мной на колено и протягивает кольцо… Нет, немыслимо…

— Я хочу, чтобы ты стала моей помощницей.

— Что? — глупо переспросила я.

— Заключим магический договор, скажем, на два месяца. Поработаешь со мной… Я хорошо заплачу, обещаю, и ты сможешь оплатить первый год обучения и уже этой осенью пойти в академию. А там и очередь твоя подойдет на стипендию.

Данте, кажется, говорил простые и разумные вещи, но у меня в голове будто туман был.

— Светлейший, но я ведь ничего не умею… ну, в магии… Только ведь мешаться буду.

— Скажи, ты хочешь поработать со мной?

— Хочу! — выпалила я и тут же укорила сама себя за такую смелость.

— Вот и отлично, — обрадовался Данте. — Ты девушка умная, сообразительная, все быстро поймешь. Главное, что я с некоторых пор могу есть только блюда, приготовленные тобой. А еще… В прошлый раз рядом с тобой даже боль отступила.

Я молчала, пребывая в странном оцепенении, и не верила, что это все мне не снится. А вот Данте растолковал мое замешательство по-своему.

— Амари, если ты думаешь, что у меня есть на тебя какие-то… виды… Не волнуйся, я ни за что не обижу тебя. Завтра же пойду к госпоже Розе и обо всем договорюсь. Если ты согласна, конечно…

— Мы будем путешествовать? — восторженно спросила я.

— Обязательно. Я обещаю защищать и оберегать тебя.

— И я увижу то, о чем читала в твоих книгах?

— Надеюсь, что да, — рассмеялся Данте. — Так ты согласна?

— Согласна.

Кажется, ни в чем я не была еще уверена так твердо, как в этом решении.

Данте проводил меня домой, пообещав прийти завтра утром, чтобы поговорить с нянечкой Розой. Спать совсем не хотелось, и я глядела в окно на ночной город, не переставая улыбаться. Эбби вернулась далеко за полночь и тут же устроила мне допрос с пристрастием.

— Ты что это устроила, Амари? Пропала куда-то, даже не сказала ничего. Гарри нес какую-то чушь, будто ты сбежала с каким-то богачом…

— Никуда я не сбегала… Он сам меня увел… — мечтательно произнесла я.

Эбби села рядом со мной и легонько встряхнула.

— Да кто же он такой?

— Светлейший доринг… Данте Мэйверс.

Глаза Эбби расширились от удивления, и она громко охнула, будто я сообщила, что провела вечер как минимум с самим императором.

— Ты чокнулась, Амари? — воскликнула подруга. — Связалась с магом!

— Да не связалась я с ним. Он позвал меня к себе помощницей, вот и все. Деньги нужны, сама знаешь, вот я и согласилась.

Эбби взглянула на меня недоверчиво.

— Помощница, значит… У тебя все на лице написано, Амари. Смотри же, ох, разобьет он тебе сердце…

— Не знала, что ты в пророчицы записалась, — буркнула я и спряталась под одеялом от дальнейших вопросов.

А в голове все звучали слова подруги. Разобьет сердце…

Данте исполнил обещание и явился ранним утром. Нянечка Роза разбудила меня и позвала в свой кабинет. Нянечка Роза все причитала, какая я молоденькая еще, неопытная, и как она меня любит. Данте уверял, что будет заботиться обо мне и никому не даст в обиду. Оказалось, что Роза еще навела справки на доринга еще до того, как принять заказ на прислугу — лично поговорила с главой местного ковена магов-целителей. О Данте отзывались только в хорошем свете, да и я сама просила позволить мне работать с ним. Нянечка сдалась и вместе со мной подписала договор на два месяца, который Данте скрепил магической печатью.

Сумма оплаты, которую доринг определил, меня очень впечатлила. Действительно, если взять все мои сбережения и прибавить эту сумму, можно будет не только оплатить первый год в академии, но и купить все необходимое для учебы. Я уже мысленно представила, как буду гулять по коридорам не в качестве гостя, а как настоящий студент. Будущее предстало передо мной в радужном свете впервые за долгое время.

— Кажется, я ей понравился, — сказал Данте, когда мы вышли в коридор. — Ты рада, Амари?

— Очень рада, — призналась я. — Мы теперь будем ждать вестника, да?

Теперь уж Данте точно никуда не уедет без меня, и это очень радовало.

— Вестник прибыл сегодня на рассвете, поэтому я и пришел так рано, — сообщил доринг, озорно подмигнув. — Амари, хочешь увидеть драконов?

— Настоящих? — спросила я, ахнув.

— Конечно, настоящих, — рассмеялся Данте и продемонстрировал мне лист бумаги с вензелями. — Мы с тобой едем в Долину золотых светлячков лечить драконов. Сможешь собраться за час?

— Конечно! — воскликнула я.

Собирать мне было особо нечего. Нарядов я не нажила, так несколько платьев да необходимых женских принадлежностей. Достала из шкафа свое главное сокровище — шкатулку от мойры, бережно завернутую в шерстяную шаль. Открыла, полюбовалась на дары, а потом положила шкатулку к остальным вещам. Чувствую, она мне очень пригодится в грядущем путешествии.

Долина золотых светлячков

В экипаже нас было много… Я, Данте и большая часть книг из его библиотеки. Я увидела это, когда доринг приехал за мной в приют. У него была одна небольшая сумка с вещами, скромно стоящая под сидением, а остальное пространство заполняли книги. Впрочем, Данте позаботился обо мне и оставил местечко рядом с собой. Мужчина пребывал в приподнятом настроении и насвистывал веселый мотивчик.

— У нас много вещей, — сказал он с улыбкой, приглашая меня присесть.

— Я помню — нужно быть умнее богов.

— Вот видишь, ты уже постигаешь мудрость целителей. А без книг я никуда… Кто знает, какие знания могут понадобиться в путешествии.

Я уютно разместилась, облокотившись на стопки книг, и любовалась видами за окном. Столицу я покидала лишь однажды, в детстве, когда мы ездили навещать сестру Танаю в соседний город. Но сейчас, судя по всему, мы направлялись гораздо дальше. Вот уже Дианит остался позади. Некоторое время по пути попадались селения, а потом выехали на лесную дорогу. Тень деревьев приносила прохладу, да и аромат лесных трав был очень приятным. Я закрыла глаза, прислушиваясь к пению птиц. Как же здорово путешествовать!

— Неужели у тебя закончились все вопросы? — спросил Данте.

Я обернулась и встретилась с внимательным взглядом голубых глаз. В руках доринг держал книгу в потертой кожаной обложке, на которой я прочла: «Драконы семи островов». Придвинувшись к Данте, заглянула в открытую страницу. Там был изображен красный дракон со свирепым видом и распахнутыми крыльями.

— Красавчик, да? Ты знала, что драконов не было раньше на Солнечном острове? Везде водились в изобилие, а у нас нет. Сначала думали, все дело в климате. Все-таки, зимы у нас холодные. Но на самом деле драконы одинаково хорошо переносят холод и тепло, такая у них особенность. Дело оказалось в другом… В древние времена, когда империя еще не объединила острова под единой властью, здесь жили маги, которые по какой-то причине использовали для своих ритуалов кровь драконов, и постепенно истребили их всех. Драконы разумны в какой-то степени, а в чем-то и человека превосходят. У них будто в памяти было заложено, что на Солнечный остров летать нельзя. Но теперь эти чудесные существа снова возвращаются к нам.