Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга. Страница 124

– Давай передохнем, с непривычки у меня начинает кружиться голова, – прошептала я, подавшись к нему.

Согласна кивнув, Гален проводил меня к обитому бархатом креслу. Опустившись в него, я раскрыла веер, пытаясь согнать с щек краску.

– Жаль, что Селия не приехала, – посетовал Гален, опускаясь в кресло рядом, – она уже давно не развлекалась.

– Мне кажется, балы утратили для нее былое очарование. Сейчас она предпочитает развлекаться иным образом.

Судя по последнему письму, Селия выбрала для себя несколько девушек и намеревалась привести их ко двору. Я не препятствовала этому, ведь именно она рекомендовала моих фрейлин. Конечно, от Элоизы мне пришлось избавиться, выдав ее замуж, но в двух других случаях интуиция ее не подвела. Мария и Анна оказались хорошими подругами.

– Я думал, слухи преувеличены, но только посмотри, лорд Берт не оставляет твою фрейлину в покое.

Все мысли отошли на второй план, и я тут же нашла взглядом советника. Он стоял рядом с Марией, которая непринужденно держала мужчину под руку. Оба они беседовали с гостями, явно не собираясь отпускать друг друга.

– Какие именно слухи ты имеешь ввиду? – переспросила я, стараясь выглядеть не слишком заинтересованной в ответе.

– О том, что он увлечен ею. Разве не из-за этого вы ехали вместе почти всю дорогу до Богемии? Поначалу я ревновал, решив, что это из-за тебя, но теперь своими глазами убедился в обратном. Похоже, можно ожидать скорой свадьбы.

Ответить что-либо на это было выше моих сил. Теперь я украдкой наблюдала за Марией и Бертом, убеждаясь в правоте Галена. Вернувшись ко двору, мужчина решил разыграть ту же карту и продолжил ухаживать за моей фрейлиной. Воспринимает ли она эти ухаживания всерьез мне было неясно. Ни разу мы не затрагивали этой темы. Неужели он действительно решил пойти до конца и сделать девушке предложение? Эта мысль злила. Мне приходилось делить Галена, но мысль о том, что придется наблюдать за тем как Берт будет строить на моих глазах семейную жизнь была еще более невыносимой. Злость отличалось от той, что я испытывала раньше. Неужели это ревность? Я отвела взгляд, побоявшись, что эмоции выдадут меня.

– Ваше величество, – рядом появился один из слуг, – прикажете пригласить фокусника?

– Пригласите, – согласилась я. Хотя бы мне не придется наблюдать за тем, как Берт и Мария танцуют очередной танец, вызывая все больше пересудов среди придворных.

Совсем скоро толпа расступилась, очищая пространство. Люди встали в круг, с любопытством наблюдая за экстравагантно одетым мужчиной. Чтобы удивить гостей, я пригласила фокусника. Как только он вытащил из своей шляпы кролика, все тут же восторженно ахнули и подались вперед. Продвигаясь вдоль толпы, он показывал фокусы, то извлекая у кого-то из-за уха монету, то карту. Гален был в восторге и подозвал его ближе. Ему не терпелось разгадать фокус, меня же сейчас мало волновали развлечения. Достав платок, фокусник взмахнул им и продел через пальцы. Передо мной внезапно появилась алая роза. Я улыбнулась, вспомнив, что мрачное лицо королевы на собственном празднике вряд ли можно назвать приемлемым и протянула руку, собираясь забрать цветок. Едва я коснулась бутона, как фокусник дернул на себя стебель. Роза исчезла, и я застыла, взирая на алую ленту, оставшуюся в моих пальцах. Рука дрогнула и шелк упал на белоснежный пол.

– Потрясающе! – крикнул Гален, захлопав. – Никогда еще не видел королеву настолько удивленной!

Если бы он знал, что это отнюдь не удивление. Невольно я первым делом бросила взгляд в сторону Берта, но тут же отвела глаза. Что если Мария догадается? Или Анна? Что если поймет Гален?

Я улыбнулась фокуснику и похлопала вместе с остальными. Лента осталась лежать у моих ног, пока фокусник продолжал развлекать гостей, и ее присутствие было для меня подобно змее, которая в любое мгновение может ужалить.

Дождавшись окончания представления, я поднялась с места.

– Хочешь потанцевать? – тут же спросил у меня Гален.

– Нет, хотела просто размять ноги, – ответила я, чувствуя, как подгибаются колени.

Прежде чем Гален сказал что-либо еще, я смешалась с толпой, направляясь к фуршетному столу. Любые закуски могли подать нам на подносе, но мне необходимо было время, чтобы прийти в себя, и лучше всего подальше от Галена.

Что если это была не просто случайность? Фрейя уже однажды спросила меня о ленте, и я солгала что сожгла ее в камине. Вряд ли она могла поделиться этим с Галеном, но стража, присутствовавшая при допросе, тоже должна была слышать слова Риверса. Передали ли их Галену? Был ли этот фокус знаком? Может во дворце вновь появились предатели?

Проигнорировав закуски, я взяла вино.

– Ваше величество, могу я пригласить вас на танец?

Обернувшись, я увидела перед собой Берта. Ответить отказом было проще всего. Мне нельзя было с ним танцевать. Однако, за его спиной я заметила Марию, с которой танцевал Гален, и приняла руку советника.

Наверняка Гален пригласил девушку, движимый любопытством. Ему хотелось понять, что в ней так привлекло Берта. Сейчас это было даже кстати.

– Что вас так встревожило? – тихо спросил он, обнимая меня за талию.

Как же давно мы не танцевали. Прикосновения ладоней были одновременно удовольствием и сладостной мукой.

– Фокус, – ответила я, пытаясь быть осторожной, – эта красная лента появилась так внезапно.

Большего говорить не пришлось. По его взгляду было заметно: он понял, о чем речь.

– Это всего лишь фокус. – Сказал Берт уверенно.

– У графа было множество гостей. Что если кто-то из них вспомнит и даже вскользь обронит в разговоре. Достаточно лишь подозрения…

Почувствовав, как его пальцы предупреждающе сжимают мою руку, я замолчала.

– Просто дыши, – велел мне мужчина, делая паузы в разговоре, когда мы оказывались слишком близко к другим парам, – и не думай об этом. Это просто случайность, не более, и пока ты не придаешь этому значения, никто ничего не заметит.

Сказать проще чем сделать, однако, если Берт был в этом уверен, то мне и подавно не о чем беспокоиться. Он редко ошибался.

Краем глаза я заметила Галена и Марию, с которыми нас разделяло несколько метров.

– Наверное, все в этом зале заметили, какое внимание вы уделяете моей фрейлине, – не удержалась я.

– Я и не думал скрывать своего интереса.

Страх сменило другое, не менее неприятное чувство.

– И что же. Вы действительно собираетесь обручиться с ней? – прямо спросила я.

– Это было бы идеальным вариантом, – признал советник, заставив мое сердце биться чаще от ревности. Захотелось тут же оттолкнуть его и уйти, но я не могла.

Перемена моего настроения не укрылась от Берта. Подавшись ближе, он шепнул:

– Если ты против, я этого не сделаю.

Конечно я была против, вопреки всем возможностям, который дал бы мне и ему этот брак.

Подавшись иррациональному порыву, я сделала слишком широкий шаг, наступив на ногу мужчины. Оказавшись вблизи, я воспользовалась моментом:

– Даже не смей заигрывать с моими фрейлинами.

Тут же отшатнувшись, я рассыпалась в извинениях.

– Не страшно, ваше величество, – заверил меня Берт, завершая танец, – моя гордость переживет отдавленную ногу.

Его улыбка интригана подтверждала эти слова. Бросив на него последний холодный взгляд, я вернулась к Галену, совершенно позабыв о ленте, которая беспокоила меня недавно. Если целью лорда Берта было успокоить меня, то он вряд ли преуспел, сейчас я была взволнована еще сильнее, чем раньше.

Неужели в то время, как меня снедало это отвратительное чувство, он ничего не испытывал? Его не волновала моя близость с Галеном? То, что у нас родился ребенок? То, как он теперь на меня смотрел? Что черт возьми чувствует этот мужчина!

– Я хочу танцевать, – заявила я, вновь найдя своего супруга.

– Наконец-то, – воскликнул он, возвращаясь вместе со мной к центру зала.

Возможно, я прижалась к нему слишком близко, но разве можно винить ревнующую женщину в том, что она хотела вызвать в ответ те же чувства. До конца вечера я поддерживала видимость веселья, не отходя от Галена ни на шаг. После нескольких бокалов вина притворяться было уже не так сложно.