Зелёные и серые - Зан Тимоти. Страница 41
Продолжая разговаривать, Уиттиеры повернули за угол и скрылись из виду.
Сложив газету, констебль полиции Нью-Йорка Джефф Смит положил ее на пассажирское сиденье и повернул ключ зажигания. Еще днем он предчувствовал, что если вернется сюда, то караулить ему придется долго. Но особых планов на сегодня у него не было, а иногда такие долгие засады приносят плоды.
Как только что принесла эта.
Глянув в зеркала, он плавно отъехал от тротуара, одной рукой держа руль, а свободной набирая номер на мобильном телефоне.
– Пауэлл. – Голос раздался на третий звонок.
– Это констебль Смит. – Смит сдержанно улыбнулся, поворачивая вслед за Уиттиерами. – Я веду их.
20
Когда Ференцо вошел, Пауэлл сидел в дежурке, прижав к уху телефон.
– Как раз вовремя, – махнул он в сторону стола, заваленного бумагами. – Смит на Четвертой. Будешь с ним говорить?
– Обязательно. – Усевшись, Ференцо нажал кнопку и снял трубку. – Ференцо. Продолжаешь следить за Уиттиерами?
– По мере сил, – раздался голос Смита. – Последние полтора часа они ходят по верхнему Ист-Сайду, осматривая каждый перекресток и проезд.
Ищут Меланту?
– Ты пешком?
– Пока нет, – ответил Смит. – Сижу в машине на случай, если они вдруг возьмут такси.
– Какая-нибудь система проглядывает? – спросил Пауэлл.
– Пока осматривают только улицы. Не дома, не магазины, а просто ходят по улицам.
– Ищут какую-то машину, – пробормотал Ференцо. – Они заходили в квартиру друзей, перед тем как отправиться на прогулку?
– Да, но ненадолго. Как вышли, сразу пошли во двор. Жена прошла в конец двора и осмотрела несколько деревьев, а муж с минуту разговаривал с озеленителями, которые приехали, чтобы обработать поврежденное место на дереве. Ференцо быстро взглянул на Пауэлла.
– Вчера вечером сломанный сук забрал грузовик из Паркового управления.
– Я тоже об этом подумал, – кивнул тот. – Уже проверил – вчера они никого не посылали.
– Значит, кто-то позаимствовал у них грузовичок?
– У них действительно пропала одна машина, – подтвердил Пауэлл. – Я уже объявил розыск.
Ференцо сердито сдвинул брови.
– Иначе говоря, кто-то просто увел у нас из-под носа то, что мы не должны были найти.
– Да, но что именно? – возразил Пауэлл. – Криминалисты к тому времени уже осмотрели весь двор. Иначе не разрешили бы забрать ветку.
– Если только люди из грузовика вежливо не попросили. Как домоуправа в доме Уиттиеров.
– Точно, – медленно произнес Пауэлл. – Но Умберто сразу об этом рассказал, когда Смит и Хилл опрашивали его. Насколько я знаю, ни один из криминалистов не объявлял, что кто-то унес улику.
– Их кто-нибудь спрашивал?
Пауэлл наморщил лоб.
– Ну… нет, наверное, нет.
– А, пожалуй, стоит. Смит, ты, случайно, не захватил с собой фотоаппарат?
– Случайно захватил. У меня и телеобъектив есть.
– Молодец, – похвалил Ференцо. – Если Уиттиеры с кем-нибудь заговорят, снимай. И чуть что, сразу мне звони.
– Слушаюсь, сэр.
– До связи. – Ференцо повесил трубку. – Что наш господин Грин? – спросил он Пауэлла.
– Они с Карстерсом недавно закончили. – Пауэлл взял папку и передал через стол. – Вот результат.
Ференцо открыл папку и разложил перед собой листы. Рисунков было четыре, с изображением подозреваемых анфас и в профиль, все гораздо тщательнее проработанные, чем те грубые наброски, которыми Карстерс обычно вынужденно ограничивался. У Грина, очевидно, превосходная память на детали.
– Похожи на снимки, сделанные до Мэтью Брэди, – заметил Ференцо.
– До кого?
– Фоторепортер времен Гражданской войны. Очень знаменитый.
Пауэлл ухмыльнулся.
– Дай угадаю. У дочки в школе курс по американской истории?
– Молодец, – похвалил Ференцо. – Девятнадцатого века, если быть точным.
– Какого ж еще? Слушай, кончай блистать эрудицией. А то в прошлом году даже меня стали дразнить «профессором», когда в школе проходили английскую литературу.
Ференцо пожал плечами.
– Подожди, когда твои дети попросят помочь с домашним заданием. Эти знания просто застревают в мозгу, хочешь или нет. Кстати, это были легенды и мифы Древней Греции, а не английская литература. Английская начинается весной.
– Жду не дождусь, – проворчал Пауэлл.
– Я тоже. – Ференцо взял два рисунка анфас. На одном был изображен подросток. На другом – коренастый мужчина лет за пятьдесят с широким лицом. У мальчика было более узкое лицо, но телосложения он тоже был крепкого.
И что-то еще. Что-то пока неуловимое. Ференцо поднял глаза.
– Где сейчас Грин?
– В комнате ожидания, – Пауэлл махнул рукой назад.
– Надеюсь, не один?
Пауэлл покачал головой.
– С ним по очереди Уонг и Абрамсон.
– Хорошо. Никто не хотел его увидеть?
Пауэлл сдвинул брови.
– Пока не слышал. А кого мы ждем?
– Того, кто не хочет, чтобы о портретах стало известно. – Ференцо сложил рисунки в папку и поднялся. – Занесу кое-что в лабораторию, а потом поговорю с ним.
– Мне тоже с тобой?
– Да нет, – небрежно сказал Ференцо. На самом деле он действительно совсем не хотел присутствия напарника на этом допросе. – Пойди попытай криминалистов насчет ветки, потом займись пропавшим грузовиком.
Он сдержанно улыбнулся.
– Можешь назвать это гордыней, но я бы предпочел, чтобы мы нашли его раньше Уиттиеров.
Они обошли, вероятно, кварталов двадцать, прежде чем Кэролайн, наконец, сдалась. Бесполезно, – вздохнула она, глядя на вереницы машин, снующих по улицам, как рои озабоченных пчел. – Грузовика тут нет. А раз нет грузовика, нет и Меланты.
– Был бы рад, если б мог возразить, – признался Роджер. – Наверное, я ошибся, полагая, что они бросили грузовик неподалеку.
– Но как они могли заставить ее сидеть внутри ветки?
– Да это и не нужно, – злясь на себя, произнес Роджер. – Им только надо было проехать пару кварталов, вытащить Меланту из ветки, пересадить в кабину и ехать куда заблагорассудится. Краденый не краденый, кто остановит грузовик Паркового управления?
– Но как они ее вытащили? – не унималась Кэролайн.
– Не знаю. Только помнишь, Ференцо говорил, что серые у нас на балконе пытались срубить деревья… как этот инструмент назвал Веловски? Молот-пистолет? Наверное, они думали, что Меланта там, и хотели вытащить ее.
– Точно. – От этой мысли Кэролайн передернуло. Почувствует ли зеленый удар по дереву, как удар по телу? – И конечно, если это были зеленые, то они могли просто войти внутрь ветки и вытащить девочку.
– Значит, нам надо выработать новую стратегию. – Роджер посмотрел на часы. – Что касается меня, то на голодный желудок мне плохо думается.
Кэролайн вдруг почувствовала, насколько и сама проголодалась. От волнения она этого просто не замечала.
– Мы ведь обед пропустили?
– Угу. Давай найдем какой-нибудь ресторанчик и обсудим все за обедом.
– Вам не понадобится ресторан, – раздался позади мужской голос.
Кэролайн обернулась так резко, что чуть не упала. Рядом стояла молодая пара, оба темноволосые и смуглые.
– Простите, – быстро проговорил молодой человек, разводя руками. – Не хотел напугать вас.
– И долго вы за нами следите? – потребовал Роджер.
– Всего два квартала, – заверил мужчина. – Причем не столько следили, сколько хотели нагнать.
– Вот и нагнали, – осторожно произнес Роджер. – Чего вы хотите?
– Пригласить к себе домой на обед, – ответил мужчина. – Меня зовут Василис, это моя жена, Иоланте.
– Грин, надо полагать? – спросил Роджер.
– Конечно, – сказал Василис, будто это само собой разумелось. – Мы живем неподалеку в Карл-Шурц-парке, всего в двух кварталах отсюда.
– Удобно, – проворчал Роджер. – А что после обеда?
– Не понимаю, – наморщил лоб Василис.
– Зажмете пальцы в тиски? – предположил Роджер. – Подвергнете гипнозу? Потому что мы все равно не скажем, где Меланта.