Зелёные и серые - Зан Тимоти. Страница 48
Что теперь будет со слухом?
– Конечно. – Иона протянул руку с пистолетом. – Вот он есть…
Он раскрыл ладонь, и на глазах у Ференцо пистолет распался на тонкие серебристые змейки. Мгновение они трепетали вдоль пальцев, а затем исчезли в рукаве.
– …вот его нет, – закончил Иона. Ференцо не сомневался, что он ухмыляется под шарфом. – Теперь он в запястье.
– Послушай…
– Давай попозже, – перебил Иона, взял его под мышки и начал поднимать. – Надо убираться отсюда, пока не появились их друзья.
– Ты хочешь сказать, что их… а-а! – Все тело Ференцо пронзила страшная боль. – Тихо, тихо ты!
– Извини, но у нас нет времени. – Иона продолжал тянуть его вверх. – Единственная причина, по которой они нас не повязали, – это то, что они сейчас рассеяны по всему Манхэттену в поисках Меланты.
– Меланты? А что они… а-а!
– Да, да, – сочувственно отозвался Иона. – Слушай, ты не мог бы стонать потише? Это привлекает внимание.
Подняв Ференцо на ноги, он нырнул под него и рывком взвалил себе на плечи. Не давая раненому протестовать, Иона быстро потрусил по тротуару.
Каждый шаг отдавался болью; Ференцо стиснул зубы, взглянул на бегущую под ногами Ионы мостовую и потерял сознание.
23
Малыши вышли не через переднюю дверь, как ожидала Кэролайн, а направились к задней.
– Кто-то наблюдает за домом из машины, – объяснил Василис, направляясь мимо кустов через дорогу в парк. – Вероятно, один из помощников следователя Ференцо. Ему лучше этого не видеть.
– Вы уверены, что он не опасен? – спросил Роджер.
– Наши деревья вне его поля зрения, – успокоил его Василис.
Александр заметно вздрогнул.
– Мы тоже за ним следим, на случай если вдруг он решит выйти из машины, – добавил он.
Кэролайн настороженно посмотрела на заклинателя. Опять то же самое, что несколько минут назад. На мгновение углубился в собственные чувства или размышления. Или общается с кем-то? Словно невзначай, Кэролайн приблизилась к нему. Точно: тот же шум из неразборчивых слов, который она слышала утром в такси. И, судя по интонации, что-то срочное. Нашли Меланту?
– А заборы вам не мешают? – спросил Роджер, когда они подошли к воротам. – На Манхэттене многие парки ночью закрываются.
– У нас есть свои средства.
Подойдя к воротам, Василис взялся за створку со стороны петель. Он огляделся, а затем, к удивлению Кэролайн, открыл ее, повернув вокруг замка.
– Во всех парках, которыми мы пользуемся, запоры с секретом, – объяснил он, пока остальные проходили через открывшуюся щель. – Обычно это вот такие ворота, но иногда мы проходим через специальную секцию в заборе.
Войдя в парк, зеленые разделились на две группы. Василис и Иоланте с детьми пошли налево, а двое других взрослых – прямо. Александр молча указал на первую и вместе с Уиттиерами направился следом. Ступая по шуршащей листве, Кэролайн смотрела на деревья совершенно новыми глазами. Неужели в каждом сидит зеленый, устроившись на ночлег? Или же Шурц-парк пока еще не освоен и там много свободного места?
– Ну вот, пришли, – объявила Иоланте, когда они приблизились к небольшой группе деревьев. – Так, дети, обнимемся.
Филлида и Яннис по очереди обнялись и поцеловались с ней и с Василисом.
– А теперь попрощайтесь с гостями и спать.
– Спокойной ночи, заклинатель Александр, – хором попрощались дети, кланяясь пожилому зеленому. – Спокойной ночи, Роджер. Спокойной ночи, Кэролайн.
– Молодцы, – похвалил Василис. – Яннис, тебя подтолкнуть?
– Не-а, – ответил мальчик.
Он подошел к дереву и обнял руками ствол. Затем прижался к стволу и, просочившись сквозь кору, исчез.
– Уф, – пробормотал Роджер. – Да… действительно.
– Для нас обычное дело, – пожал плечами Александр.
– Конечно. Василис, а что вы имели в виду, когда предлагали подтолкнуть Янниса?
– Вот его ветка. – Василис указал на большой сук футах в восьми над землей. – Я сейчас подсажу Филлиду, но Яннис любит забираться сам.
– По дереву внутри? – спросила Кэролайн.
– Да, для семилетнего это непросто, – ответил Василис. – Но мальчишка ловкий и цепкий, как бельчонок, и любит трудности. – Он обернулся к дочери: – Давай, Филлида.
Он снова обнял ее, и, подхватив под мышки, поднял к ветке с противоположной стороны от ветки Янниса и пониже фута на два. Он повернул ее лицом к ветке, и девочка уцепилась за нее руками и ногами. Несколько мгновений она серьезно смотрела на отца, и Кэролайн снова почувствовала обмен мыслями. Затем девочка сморщила носик и просочилась в ветвь, как и ее брат.
– Вместе с одеждой, – пробормотал Роджер. – Какой-то особый материал?
– Особый материал, особая обработка, переплетение нитей, – сказала Иоланте. – Раньше все приходилось делать вручную, но теперь у нас есть небольшая фабрика, где один из конвейеров производит одежду для всех зеленых.
– И обслуживается, конечно, зелеными трудящимися и манипуляторами, – добавил Василис. – Иоланте, ты останешься или вернешься вместе с нами?
– Вообще-то нам надо идти, – вмешалась Кэролайн. – Спасибо за чудный ужин.
– Да, спасибо. – Роджер бросил взгляд на жену. – Было приятно провести время и узнать о вашей культуре.
– Вы оказали нам большую честь, – сказал Василис. – Не хотите, чтобы я проводил вас домой?
– Да нет, спасибо, – ответил Роджер. – Мы сами.
– Как пожелаете. Давайте вернемся в дом полагаю, вы там оставили сумочку, Кэролайн, – и там попрощаемся.
– Я попрощаюсь сейчас, – сказала Иоланте. Молодая женщина взяла ладонь Кэролайн и, не тряся, осторожно пожала, затем протянула руку Роджеру.
– Я скоро, Василис. – Она нежно поцеловала мужа, затем подошла к дереву, обняла ствол и исчезла.
Они снова прошли через ворота с секретом и тем же путем вернулись в квартиру.
– Еще раз, очень рад, что вы пришли, – сказал Василис, когда они вошли в гостиную. – Будете рядом, заходите в любое время без стеснения.
– Непременно, – пообещал Роджер. – Я бы хотел посетить один из ваших ресторанов. Нет у вас списка адресов?
– У меня есть. – Александр вынул из внутреннего кармана карточку, похожую на визитную. – На самом деле… минуту. – Он вынул ручку и написал на обороте несколько слов. – Пожалуйста. – Он вручил карточку Роджеру.
Кэролайн заглянула через плечо. На карточке выстроились два ряда загадочных символов и ниже еще две строки по-английски: «Подателя сего обслужить на две персоны. Александр».
– Замечательно, – сказал Роджер. – Спасибо.
– А что там еще написано? – спросила Кэролайн.
– Это каилисти, наш родной язык, – пояснил Александр. – Здесь, конечно, от него мало проку, но детей мы все равно обучаем.
– В некоторых семьях взрослые заставляют их говорить на каилисти дома в течение нескольких лет, чтобы не забыли, – добавил Василис.
– У Меланты в семье было так? – Кэролайн вспомнила про акцент.
– Вероятно, – улыбнулся Александр. – Ее бабушка по материнской линии была сказителем и очень заботилась, чтобы не прервалась связь времен. Сомневаюсь, что она вообще разрешала Меланте и ее брату учить английский до трех-четырех лет. – Он покачал головой. – Она уже умерла. Два года назад.
– Сочувствую, – машинально произнесла Кэролайн.
– Вообще мы живем дольше, чем люди, – пожал плечами Александр. – Но в конечном итоге смерть приходит ко всем. Что ж, спасибо, что посетили нас. Теперь, когда вы понимаете, что поставлено на карту, надеюсь, что поступите правильно, если Меланта вернется к вам.
– Надеюсь, что вернется, – ответила Кэролайн. – До свидания.
Когда они вышли на улицу, Роджер не произнес ни слова, но Кэролайн сразу почувствовала между ними знакомое напряжение. Они прошли уже четверть квартала, и Кэролайн мучительно обдумывала, как бы прервать тягостное молчание, когда муж, наконец, заговорил.
– Вот он. – Роджер кивнул через плечо. – Машина отъезжает, видишь?
Она притворилась, будто разглядывает что-то на земле, и бросила взгляд назад.