Граница (ЛП) - Маккаммон Роберт Рик. Страница 25
Темноволосая женщина входит в комнату. Она улыбается, и Итан думает, что она красивая, но ее лицо слегка размыто в его памяти. Он хочет попросить ее: скажи мое имя! Но не просит, и она его не произносит. А затем он возвращает свой взгляд к анатомической кукле, которую так хочет собрать.
Он услышал стук в дверь, которая, как и многие другие, сильно покривилась и теперь не закрывалась до конца.
— Кто там? — спросил мальчик.
Посетитель пробормотал усталым и хриплым голосом.
— Дейв. Я кое-что нашел.
Тотчас Итан поднялся и открыл дверь. Дейв вошел, выглядя так, будто три дня не выходил из запоя. На нем были грязные джинсы и выцветшая коричневая футболка, усеянная таким количеством дырок, что в голову невольно приходила мысль о нападении хищного зверя. Волосы превратились в один взъерошенный колтун, глаза покраснели от чтения слишком мелкого текста, веки чуть опухли. В правой руке он держал дорожный атлас, а в левой — увеличительное стекло.
— Возможно, я кое-что нашел, — поправился он, открыв нужную страницу. — Но я хочу, чтобы ты взглянул.
Итан отошел, подпуская его к столу. Дейв положил раскрытый атлас, придвинул ближе свечу и вздохнул.
— Карта юго-восточной Юты, — сказал он. — Тебе, может, и не понадобится лупа, но мне, черт возьми, она была нужна.
Итан посмотрел, куда указывал пальцем Дейв.
— Вот. На полпути между Монтичелло и Бландингом. На восточном участке национального леса Манти-Ла-Сал. Видишь?
Итан видел. Надпись гласила: «гора Уайт Мэншн., 10 961 фт».
— Это в трех сотнях миль отсюда в полете орла [10]. Но мы не орлы, по прямой нам туда не попасть, — Дейв потер глаза. — Вот, что я нашел.
Он с надеждой посмотрел на мальчика.
— Ну, что? Что-нибудь в тебе на это отзывается?
— Нет. Ничего. Но, может, это все же то место?
Дейв издал короткий смешок.
— Может? Может? Ты хоть представляешь, каково было исследовать эту карту с лупой час за часом?!
Пока они с Оливией не вернулись, Дейв не узнал, что несколько страниц атласа, в том числе и алфавитный указатель, были вырваны. Поэтому пришлось очень плотно поработать, и он надеялся, что «белый особняк» находился не в Канаде, потому что страниц с канадскими картами в атласе не было. Он проанализировал все, что там осталось... во всех городах, на военных базах, озерах, заливах, горах, каньонах, и, наконец, увидел название горы Уайт Мэншн в штате Юта.
— Я ничего не знаю об этом районе, — сказал он. — Но я знаю, что попасть туда будет все равно что... сотворить чудо. Нужно двигаться на юг через Денвер, пересечь скалистые горы на пути по I-70, и ведь там повсюду поджидают Серые люди и пришельцы. Поэтому, когда ты говоришь, что это может быть тем местом, это... не очень-то внушает мне уверенность.
— Откуда же мне знать наверняка? — совершенно справедливо спросил Итан.
Дейв опустил взгляд в пол, пытаясь совладать с собственной злостью. Ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Он устал, проголодался и хотел пить. Ему казалось, что он сильно постарел за последние дни. Но когда он снова посмотрел на Итана и заговорил, его лицо было спокойным, а голос тихим настолько, насколько он мог себе позволить при сложившихся обстоятельствах.
— Это единственный белый особняк, который я смог найти. Либо это то место, либо нет. Либо, как ты говоришь, что-то хочет отвести тебя туда, либо ты просто видел дурной сон, а я охотился ни за чем. Но я решил поверить в тебя, Итан. Я решил послушать тебя. Понял?
Итан посмотрел в глаза Дейва, и на его лице не было никаких эмоций.
— Вы решили последовать за мной? — спросил он. — Если я пойду туда, вы пойдете со мной? А Оливия? Доктор Дуглас? Кто-то еще?
— Тебе не добраться туда одному. Одному Богу известно, как хоть кто-то может выйти живым из такого путешествия.
— Это не ответ, сэр, — качнул головой мальчик.
Дейв забрал у Итана карту. Он чувствовал, что вот-вот развалится на части, ляжет где-нибудь в углу, вставит ствол «Магнума» себе в рот и будет ждать, пока не наберется достаточно мужества, чтобы нажать на курок. А этот мальчик... этот проклятый мальчик... который, по словам Джей Ди, должен был лежать мертвым на шестифутовой глубине под землей... этот мальчик — возможный эксперимент Горгонов или Сайферов — почему он вызывает эту несчастную веру? Почему он здесь и что с ним делать?
— Ты задаешь слишком много вопросов, — сказал Дейв. — Сейчас я вернусь к себе в квартиру и немного посплю. Мы поговорим об этом позже, когда я... смогу рассуждать здраво.
С этими словами он отвернулся от Итана и покинул его квартиру. Казалось, он не шел, а только волочил свое тело, держа резко потяжелевшие дорожный атлас и лупу в руках.
Белый Особняк, подумал Итан, когда Дейв ушел.
Иди туда. Это важно. Это... очень важно.
Он спросил себя, откуда знает, что это действительно важно, но не находил ответа. Если его ум или... нечто другое подсказывало ему, давая ему лишь кусочки головоломки, то пока что они не складывались воедино и не имели никакого смысла. Почему же ему никак не давали увидеть общую картину, которую бы он смог понять?
В трехстах милях отсюда в полете орла, как сказал Дейв. Но мы не орлы.
Предстояла долгая дорога. Слишком долгая, чтобы решаться на нее из-за голоса во сне или голоса внутри себя, убеждавшего уйти. На пути встретится множество препятствий: Серые люди, жаждущие мяса, Горгоны и Сайферы, вечно воюющие, и жуткие порождения инопланетных технологий. И как же преодолеть этот путь? Пешком? На лошади (что означало отнять последнюю пищу у этих людей)? И что же им делать с едой в дороге? Где ее найти?
Итан сел и уставился на свет фонаря. Утренний свет становился интенсивнее, приобретая более яркий мутно-желтый оттенок. Итан решил, что такой день люди могли бы назвать «приятным», учитывая, насколько натянутой была атмосфера.
Я должен был быть мертв, подумал он. Но я человек. Я знаю, что я человек. Я помню мать и дом... комнату с настольной лампой, баночки с краской, анатомическую куклу и пластиковые органы. Но я должен был быть мертв... а вместо этого я здесь — смотрю на свечу и думаю...
... кто пойдет со мной, когда я уйду?
Глава десятая
В следующие три дня жизнь в Пантер-Ридж шла своим чередом. Теперь была возможность набирать воду из источника, переполнявшего бассейн. Пришлось убить еще одну лошадь ради пропитания, и в тот день Оливия Куинтеро ни разу не вышла из своей квартиры. Джон Дуглас пытался отговорить рыдающего молодого человека от его намерения убить себя, свою жену и маленького сына, но пока доктор продолжал свои уговоры, женщина средних лет, бывшая в прошлой жизни акварельной художницей в Лавленде, выстрелила себе в голову из дробовика в квартире 278.
Несмотря на мрачные события, продолжались работы по укреплению стены. С пулеметных башен дозорные доложили, что в опасной близости были замечены молнии сражающихся инопланетных рас, и последний человеческий лагерь в этих краях перешел в состояние боевой готовности.
В ту же ночь Итан Гейнс обходил Пантер-Ридж по периметру в мрачной задумчивости. Тяга к белому особняку... или, возможно, к горе Уайт Мэншн — он не знал точно — возрастала с каждой минутой и мешала уснуть. И, похоже, мешала только ему: остальной комплекс в два часа ночи был погружен в тишину, кроме, может, всего нескольких человек, которые так же, как и Итан, прогуливались по территории в одиночестве или сбивались в маленькие группы. Одна девочка-подросток лежала на земле, уставившись в ночное небо так, будто пыталась разгадать его загадки. И это явно давалось ей непросто, особенно учитывая, что левый глаз ее перекрывала черная повязка, украшенная разноцветными стразами. Ей было примерно столько же, сколько Итану — по крайней мере, он так подумал. Сложно ориентироваться в возрастах других, когда не знаешь свой собственный. У девочки были светлые волосы, милое овальное лицо с небольшой ямочкой на подбородке.