Лисичка для некроманта (СИ) - Казарина Диана. Страница 24
— С чего? — выпучила я глаза.
Эрик не ответил, предпочитая не говорить, а показывать. Заиграла музыка, похожая на вальс и лорд, взяв меня за руку, отвел на середину зала. Одну руку он положил мне на талию, второй взял правую ладонь и мы, под размеренный счет мужчины, начали…вальсировать. Да, именно вальсом и являлся этот лилот. Отличие было всего одно — по истечению определенного времени, специальный человек давал отмашку и, все менялись партнерами по определенной схеме. Было не сложно, ведь вальс я, более или менее, танцевать умела, а потренировавшись с Эриком еще пару раз, почувствовала себя увереннее.
— Отлично! — Улыбнулся Торнэ-младший: — Ты неплохо танцуешь.
— Да, ты тоже ни чего так.
Поддела я младшенького, и он рассмеялся:
— Тогда первый танец мой.
— Хорошо. — Улыбнулась я и на автомате почесала голову.
— Так, теперь чаретта. Это будет посложнее, но именно ее чаще всего танцуют на балах. — Эрик почесал подбородок: — И боюсь, без помощи нам не обойтись. Минуточку.
Он быстро подошел к двери и, приоткрыв их, крикнул:
— Мориас.
Тот прибыл секунд через тридцать:
— Вы что-то хотели, господин Эрик? — учтиво поклонился дворецкий.
— Да. Я учу Варю чаретте, и нам нужен наглядный пример.
Эй, это что такое сейчас будет?
Я заинтересованно глядела на мужчин и периодически почесывала голову через полотенце.
А события развивались. Эрик включил более энергичную музыку и, подойдя к Мориасу, который, похоже, играл роль девушки, взял его за талию и наклонил так, чтобы тот лежал на руке Торнэ-младшего.
Как я не заржала, не знаю. Может осознание, что это делается для меня (а может и суровый, предостерегающий взгляд младшенького) помогло сдержаться, и вместо лошадиного ржания выдать лишь ехидную улыбку.
А тем временем танец начался. Вот честно, первые пару минут я усиленно пыталась запомнить все повороты и па, выдаваемые этой парочкой, но в итоге все равно запуталась. По-моему — это был вообще не танец, а набор поворотов, во время которых, девушка должна была как можно теснее прижаться к партнеру.
После увиденного, паника накрыла меня с головой — я ни за что на свете не смогу этого повторить, да я запутаюсь на первых трех секундах.
Мужчины закончили показательное выступление, и настала моя очередь. На этот раз моим партнером был Мориас, а Эрик взял на себя роль тренера. Уже зная, какой он требовательный и жесткий учитель, мысленно помолилась, и понеслось.
Прошло часа полтора, прежде чем я смогла станцевать без ошибок и не сбиться. Закрепив оба выученных танца по очереди с Торнэ-младшим и дворецким, облегченно выдохнула и без сил опустилась прямо на пол.
— Не расслабляться лисенок. Теперь урок этикета.
— К-какого этикета? — кажется, я уже не хочу ни на какой бал.
— Придворного, Варя, придворного. — Невозмутимо ответил младшенький и начал просвещать меня по поводу поведения в высшем обществе.
В комнату я вернулась только после обеда с отваливающимися ногами, пухнущим от обилия информации мозгом, и жутко чешущейся головой.
Первым делом пошла в ванную, чтобы снять полотенце (раньше сделать этого не позволял Эрик), а сняв…
— Эрик! — мой вопль был, наверное, слышан в каждом уголке дома, но до кучи я еще и камень на браслете сжала.
Через пятнадцать секунд (специально отсчитывала) Торнэ-младший ворвался в комнату, а потом и в ванную, держа на ладони синий, потрескивающий сгусток и лихорадочно обшаривая помещение взглядом в поисках предполагаемой опасности. Но вскоре понял, что кроме меня здесь ни кого нет, недоуменно спросил:
— Чего случилось, лисенок?
— Вот, что случилось. — Указала пальцем на свою шевелюру, шикарной, огненной волной спускающуюся почти до поясницы.
— Фу, ты, Варя! Я думал… А что не так? Тебе очень даже хорошо с длинными волосами. И из них можно сделать роскошную прическу для бала.
Нет, он, конечно, прав. Это я дурочка наивная повелась и намазалась этой бурдой неизвестной, но…
— А предупредить забыл, да? — Хищно оскалилась и сделала шаг к Торнэ-младшему, поудобнее перехватывая полотенце, которое все так же держала в руках. — Я чуть заикой не стала!
И этим самым полотенцем огрела младшенького. Точнее попыталась, потому что реакция у мужчины оказалась отменной, и он смог увернуться.
— Ты чего Варя? — попятился Эрик от меня.
— А ни чего! Будешь знать, как моим безграничным к тебе доверием пользоваться! — я еще раз попробовала достать хитреца, но опять промахнулась.
— Но я же как лучше хотел! — оправдывался младшенький и медленно, не выпуская меня из вида, двигался к выходу.
— Я тебе что, подопытный кролик? — полотенце полетело в Эрика, но…
— Лисенок вообще-то! — прокричал тот, захлопывая дверь, прежде чем снаряд достиг цели, а до меня долетел раскатистый мужской смех.
Вот гад! Я не сдержалась и улыбнулась. Ладно, пусть живет.
Села на кровать и пропустила шелковистые пряди сквозь пальцы — они, кажется, не только длиннее стали, но еще гуще и послушнее.
Ну и что теперь делать с этим подарочком?
Два из отведенных четырех часов на сборы я провела перед зеркалом, отчаянно пытаясь сварганить приличную прическу. Но ни чего лучше небрежного пучка и двух выпущенных прядей спереди не придумала.
Нет, это преступление — дать девушке на сборы всего четыре часа!
Как минимум за неделю нужно предупреждать о таких мероприятиях, а не меньше чем за сутки. Ведь нужно все продумать: и прическу, и маникюр, и макияж.
Не успею! Просто не успею!
Я была уже в панике, когда за дверью послышался голос Эрика:
— Варя, ты отдохнула?
Отдохнула!?
— Давай выходи, нас ждут?
— Кто? — спросила озверевшая я, распахивая дверь.
— Спокойно, лисенок, все продумано.
И он с Мориасом, осторожно отодвинув меня с пути, прошли в комнату, забрали все вещи, припасенные для бала, и, подхватив меня под локоток, пошли к выходу из дома.
— Э…Эрик, а куда мы идем?
— Тебе явно помощь нужна, вот мы сейчас и поедем за ней.
У ворот нас ждала Лили, недовольно поглядывая на нашу троицу. Проку явно не нравилось, что ее хотят использовать как грузовое животное.
Торнэ-младший прикрепил все свертки к сиденью, подсадил меня и, устроившись сзади, приказал:
— К салону Жанет, Лили.
Я была уже готова к предстоящей скачке, но все равно поддержка Эрика, который умудрялся сам держаться в седле, держать одной рукой меня, а второй платье, перекинутое через локоть, оказалась не лишней.
Очень быстро мы оказались в Грауфе, и так же быстро остановились возле симпатичного трехэтажного здания бледно-розового цвета, с коваными перилами и, прикрепленными прямо к ним горшками с разнообразными цветами. Его вывеска переливалась разноцветными огоньками и гласила: «Салон госпожи Жанет».
Эрик ссадил меня с прока и, захватив все вещи, повел в этот самый салон. Как только дверь за нами закрылась, и мы оказались в хорошо освещенном помещении, со вкусом отделанном в бело-розовых тонах, с диванчиком и столиком, заваленным красочными журналами, из боковой арки грациозно вышла высокая, стройная, в обтягивающем черном платье женщина неопределенных лет. Почему неопределенных? Потому что сияющая, бархатная кожа совершенно без морщин и точеная фигурка ни как не сочетались в моем сознании с мудрыми, внимательными карими глазами, и темными с седыми прядками волосами. При виде Эрика она радостно улыбнулась и поспешила подойти:
— Лорд Торнэ! Рада, очень рада!
Младшенький тоже улыбнулся и поцеловал протянутую женщиной руку:
— Госпожа Жанет, вы очаровательны, как, впрочем, и всегда. А я, как видите, не один. Это та самая девушка, о которой я вам рассказывал.
Я тут же удостоилась пронзительного, изучающего взгляда.
— Здравствуйте. — Поздоровалась, не зная, что делать дальше и как реагировать на все происходящее.
— Здравствуй, здравствуй, милое дитя. — Жанет начала обходить меня по кругу. — Хм, я вижу, мой бальзам подействовал.