Синее пламя (ЛП) - Харди Дженис. Страница 31

Женщина пронзила его взглядом, он притих.

- Мы проверим. Но вы не расслабляйтесь.

- Конечно. Сюда они не пройдут.

- Помочь с обыском? – спросил Данэлло.

Женщина замешкалась, посмотрела на напарника и покачала головой.

- Нет. Если Вианд оставила вас здесь, то оставайтесь. Мы не хотим злить Виннота. И

заприте дверь.

- Хорошо, - я заставила голос быть ровным. Виннот был здесь. Это был не просто

завод, здесь проводили жуткие эксперименты. Конечно, он был так хорошо защищен, и

здесь были Забиратели. Вианд работала на него? Потому с ней были Бессмертные?

Они покинули комнату, и я громко заперла дверь.

- Квенджи обидится, что пропустил это, - сказал Сеун из-под кровати. Он забавлялся.

- Что-то прячут на втором этаже, - сказала Айлин.

- Похоже на то. Наверное, то, над чем работает Виннот.

Она держит нас. Ранит нас…

- Энзи, расскажи о странной плите. Они это прячут? Там вам делали больно?

Энзи кивнула.

- Они носили нас вниз и приковывали к ней. Это больно. Боль втекала в нас.

- Как я вталкиваю?

- Да. Только обратно плита боль не забирает.

Джован покачал головой.

- Забирает. Я видел, как Виннот сделал это с шестью Забирателями, когда принес нас

к плите. Он забрал боль у них и вложил в нас.

- На ней оковы, - сказал Винвик. – Как на кровати, но не на цепях. Они растут из нее.

Сэя, сжалься. Это был проверка для Забирателей, или это было оружие? Может, все

сразу. Но если у герцога уже было оружие, пускающее боль в людей, зачем ему я?

Потому что ты не выглядишь как оружие.

Забудь о риске. Я не могла уйти, не уничтожив печи пинвиума, сколько бы там ни

было солдат. Без печей Виннот не сможет ничего построить. И мне нужно было попасть

на второй этаж и уничтожить прибор, передающий боль. Но сначала…

- Ниа, у тебя опять этот взгляд, - сказала Айлин. – Ты хочешь сделать то, что нам не

понравится, да?

- Нам нужно всех вывести, чтобы я уничтожила это место.

Она уставилась на меня. Данэлло тоже был потрясен.

- Это завод, - сказал он. – Металл, камень и кирпич. Они не сломаются.

- Он прав, и стражи уже встревожены, - добавила Айлин. – Повезло, что мы нашли

Энзи и близнецов, может, стоит убежать с ними и пинвиумом, пока можно.

- Не могу. Вы видели, что Бессмертные сделали с той семьей. А потом Бессмертные

начнут выбивать гевегские двери и убивать семьи там! А оружие, передающее боль?

Представьте, что еще здесь у герцога. Нет, я должна остановить его.

- Как?

Я вытащила сумку из-под кровати.

- С этим, - я вытащила один из четырех ящиков, что принес мне Сеун.

Данэлло был ошеломлен.

- Ящики?

- Они водонепроницаемы, - сказала я, подняв один. Он был небольшим, шесть

дюймов в длину, четыре в глубину и ширину. – Рыбаки используют их, чтобы хранить

сигнальные ракеты и порох сухим на лодках. Когда папа был учеником-колдуном, другой

ученик случайно бросил такой ящик в печи. Он нагрелся и взорвался. Кирпичи на куски.

Вся печь была разбита. Должно сработать и здесь.

Он не был убежден.

- А у герцога не найдутся другие печи?

- Нет. Пинвиум плавится при большей температуре, чем железо. Для этого нужны

зачарованные кирпичи, а их непросто достать. Это остановит все производство оружия и

брони. Подземелье сможет за это время свергнуть его.

- Если ты сможешь туда попасть, - Айлин хмуро посмотрела на дверь. Все еще

звенела тревога.

Я похлопала по форме.

- Я смешаюсь.

- Мы смешаемся, - сказал Данэлло. – Я иду с тобой.

- Хорошо, - сказала Айлин. – Иначе мне пришлось бы.

- Но…

- Никаких возражений, - Данэлло прижал палец к моим губам. – Мы делаем это

вместе, или вообще уходим.

Я кивнула.

- Ладно.

- Итак, - сказала Айлин, - как нам всех вывести?

- Через врата, думаю. Только так выйдет, - я подошла к окну. Главные врата были

справа. Деревья не помогли бы, если они нашли веревку.

Я посмотрела на двор завода. Кустов между зданием и оградой не было. Лампы

горели через каждые десять футов. Я не видела солдат, но они там были.

- Снимайте простыни, - я отвернулась от окна. – Сделаем веревку.

- Мы полезем в окно? – сказал Энзи. – Как в Лиге?

- Да. Когда спуститесь, спешите к главным вратам. Надеюсь, вы сможете открыть их

изнутри. Сеун взломает, если что, - я посмотрела на него, и он кивнул.

Квенджи и Зи должны были услышать тревогу, увидеть патруль и веревку. Если они

были умными, они уже убежали по акведуку.

- А стражи? – сказал Джован, связывая простыни. – Они побегут за нами, когда

увидят.

Айлин рассмеялась.

- Если Ниа начнет взрывать печи, то не побегут.

- Это заставит их отвернуться, - широко улыбнулся Сеун.

Я улыбнулась в ответ.

- Ждите, пока не услышите много шума, а потом бегите.

Мы с Данэлло вышли за двери. Лампы в коридоре горели ярче. Он выхватил меч.

- Нарушителей без оружия в руке не ищут, - сказал он.

- Верно, - я вытащила свой.

Мы направились к лестнице в конце коридора. Было слышно, как открываются и

закрываются двери, кричали люди. Данэлло шел первым, двигался быстро, словно куда-то

спешил. Мы замерли на площадке второго этажа.

- Плохо, - прошептал Данэлло.

Солдаты обыскивали комнаты на втором этаже, дополнительные стражи стояли у

двери в дальнем конце. Если комнату так хорошо охраняли, то оружие, передающее боль,

было внутри.

- Мы не сможем туда попасть, - мне не нравилось это говорить, но мы бы вызвали

подозрения, если бы пошли мимо стражи.

- Может, удастся вернуться, когда мы бросим ящики в печи.

Я замешкалась, но Данэлло был прав.

- Другого выбора нет.

Данэлло открыл тяжелую дверь первого этажа, по нам ударил жар. Здесь было

шумнее, били молоты, пылали печи, кричали люди. Здесь был завод, полный печей и

наковален. Одна половина была выше, другая ниже, их соединяли каменные ступени, а

длинные каналы между ними позволяли направлять расплавленный металл в печь.

Всего было четыре печи, по одной в углу нижней половины. Угли горели ярко.

Зачарованные письмена пылали голубым на кирпичах, делая угли жарче, чем в обычном

костре. Два желоба были в центре комнаты, наполненные жидким пинвиумом, текущим

по каналам из плавильного цеха.

Колдуны работали у каждой печи, зачерпывали пинвиум и выливали в формы,

создавали оружие.

Грудь сдавило. Я так много часов провела с папой у печи.

Он опускал пинвиум в котел, и металл пылал синим, как огненный лунный свет. Я

передавала ему щипцы, воду. Там было жарко, предметы часто были тяжелыми, но мне

было все равно. Мне нравилось там быть.

Пара солдат ходила по комнате, у каждого был меч и прут из пинвиума. Они

смотрели на колдунов и кузнецов тяжелыми взглядами, словно были надзирателями, а не

защитниками. Они, наверное, следили, чтобы колдуны не украли пинвиум. Его было

много, это могло соблазнить даже самых верных последователей: груды законченного

оружия, исцеляющие бруски. Но не такие большие, как Плита Лиги. Все было создано для

войны.

Данэлло похлопал меня по руке, а потом посмотрел на печь и пожал плечами. Я

пожала плечами в ответ. Я не знала, как мы подбросим туда ящики.

Я направилась к ступеням в плавильный цех на другом конце. Один из солдат кивнул

нам, мы замерли. Я кивнула в ответ, сохраняя лицо мрачным, как у них. Он должен был

знать о тревоге, так что мог подумать, что мы ищем нарушителя.

Наверху было еще жарче, сине-голубое пламя горело в жаровнях по бокам.

Огромные меха заставляли печи гореть.

В котлах бурлил жидкий пинвиум, куски нечистот плавали наверху, ожидая, когда

их смоют. Большие цепи соединяли котлы с балками сверху. Двое мужчин осторожно