Любовь творит чудеса (ЛП) - Сыцунь Фэйво. Страница 6
— Покатай, где болит.
Забив нос ватными шариками и катая яйцо по синяку, Чи Фэйфань начинает допрос:
— Может, расскажешь, что за чертовщина происходит?
Я колеблюсь, но, в конце концов, плотину прорывает: я рассказываю ему всю историю, множество лет моей жизни, от начала до конца. О том, что после смерти сестры дала себе пинка, окончила аспирантуру, вышла замуж, развелась и, в конце концов, осталась ни с чем.
На этой части Ченьмо чуть ли не рыдает.
Да, я неудачница по жизни.
Чи Фэйфань молча слушает и наконец касается моих волос.
Когда сестра была жива, она тоже так делала: касалась моих волос с улыбкой и называла глупенькой.
Но сестры со мной больше нет, а все никак не поумнее и продолжаю творить глупости.
Какой бы стервой ни была жизнь, после разговора мне становится лучше.
Спровадив Чи Фэйфаня, Ченьмо сердечно меня утешает, и мы идем спать.
На следующее утро я просыпаюсь в приподнятом настроении.
Чтобы жить как человек, нужно вести себя, как верная собака. Поэтому на сверхсветовой скорости я пробираюсь в метро, отвоевываю себе место в переполненном лифте, как сумасшедшая провожу картой на входе и довольная плюхаясь на свой стул…
Хэ-э-й!
Что это за подозрительный неопознанный объект у меня на столе? Стоит присмотреться, как меня громом поражает. Это огромный букет благоухающих прелестных цветов, на бутонах которых всё ещё сверкают капли росы…
Розы!
Может, я и не вкушала свинину, но видела бегающую свинью; пусть мне раньше никогда и не дарили розы, однако за период, что я была госпожой Лу, Лу Юйцзян отправлял меня учиться искусству составления букетов. И хоть я ничему не научилась, флорист каждый день доставлял цветы в наш дом, и поэтому я знаю, что эти розы самые дорогие и один цветок стоит весь мой ужин.
Кто у нас такой щедрый и влюбленный в меня по уши, что разом прислал такой букетище. Интересно, а я смогу вернуть цветы в магазин и получить скидку.
Может, их доставили по ошибке?
Сегодня же не день дурака.
Заметив, как перешептываются сотрудницы, беру карточку с букета и специально читаю вслух:
— Цзинчжи, пожалуйста, забудь о прошлых неурядицах, я подарю тебе счастливое будущее.
А на обороте знакомая подпись на английском: «Fred.C».
Fred.C?
У меня туго с языком, так что я перечитываю надпись три раза и ещё думаю три года, прежде чем до меня доходит… а Fred.C это случаем не Чи Фэйфань?
Меня поражает очередная молния.
Без сомнения, сегодняшний день будет богат на сплетни: крутой и богатый технический директор Fred.C неожиданно послал розы какому-то мелкому администратору Е Цзинчжи.
Не знаю, о чем думал Чи Фэйфань, но мне честно хочется воспользоваться страусиной тактикой и зарыть голову в песок. Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю. Этого букета роз никогда не было, как шепотков и любопытствующих глаз. Даже Линь Синьфэй несколько раз вольно или невольно проходит мимо моего стола, желая расспросить. Но я ещё никогда не была так сильно поглощена работой: заново переставила все файлы, разослала всем уведомления, оформила инвентаризацию, перепроверила список заказов и даже впервые почистила компьютер от вирусов и провела фрагментацию жесткого диска.
Как только рабочий день подходит к концу, я даю деру.
Только вот забыла одно: будь я Королем Обезьян, то Чи Фэйфань и Лу Юйцзян определенно Будды.
Чи Фэйфань ловит меня на первом этаже, и под бдительные очи окружающих говорит:
— Залазь в мою машину. Я знаю, ты не любишь эту марку, но место водителя — твое.
Коллеги спешат по своим делам, так что никто на нас не оглядывается, но я ясно ощущаю, что воздух странно и пугающе исказило магнитное поле.
— Я не взяла водительское удостоверение, — громко отвечаю я.
— Тогда я отвезу. — Он нежно берет меня за руку, точно ребенка. — Я знаю отличное место, где можно перекусить.
О, мой бог, это так странно.
Чи Фэйфань отвозит меня в уникальный гран-палас, но я в таком напряжении, что ем безо всякого аппетита. А вот Чи Фэйфань, умело орудуя ножом и вилкой, уплетает всё за обе щеки.
Теперь рану на его носу скрывает пластырь, и хоть это смотрится забавно, мне совсем не смешно.
Вздыхаю и отодвигаю дорогой стейк в сторону.
— Брат, чего ты хочешь?
— Ш-ш-ш, — поднимает он палец. — Больше не зови меня так. Не ожидал, что Лу Юйцзян окажется таким козлом, так что с сегодняшнего дня я буду о тебе заботиться.
— Но… сестра, она… — заикаюсь я.
Мне хочется спросить, как же он это сделает, если сестры уже нет? Но тут я вспоминаю все свои постыдные поступки и решаю закрыть рот.
— Я тебе не нравлюсь?
— Нравишься… но это не любовь…
Он прерывает меня:
— Главное, что нравлюсь. Я хорошо позабочусь о тебе, я сделаю тебя счастливой.
Но я ни капельки не счастлива.
Увы, сердце человека непостоянно.
Изначально я думала, что это Лу Юйцзян — неуловимый человек со скрытыми мотивами, но похоже и Чи Фэйфань для меня загадка.
Как бы то ни было, я должна быть непоколебима:
— Я всегда думала о тебе как о настоящем брате. Сестра умерла, и ты уехал в чужую страну. По-моему, всё, что ты испытываешь ко мне, — это лишь капелька сочувствия. На самом деле мы друг другу не подходим, и я не могу принять твоих чувств.
— Это не имеет значения. — Он нежно улыбается и ободряюще хлопает меня по руке. — Я понимаю, что сейчас ты не можешь принять мои чувства, но вскоре ты переменишь свое мнение. Дай мне немного времени, и ты увидишь...
У меня начинает раскалываться голова от его ответа. Я остаюсь совершенно без сил.
Что Чи Фэйфань сказал, то и делает. Он больше не посылает дорогущий букет роз, но каждое утро я нахожу небольшой подарок на рабочем столе: иногда море лаванды, иногда шоколад, иногда просто открытку, иногда даже небольшой горшок с кактусом.
После работы он просит меня поужинать вместе, поиграть в мяч, посмотреть кино… весьма стандартное поведение сталкера.
Сначала коллеги были так изумлены, что у них отвисали челюсти, а затем привыкли. Если неожиданное происшествие становится нормой, то на него уже никто не обращает внимания. Технический директор всерьез ухаживает за корпоративным администратором, что в этом такого? Но разве это не служебный роман? Пока он не мешает работе, то все: от начальства до уборщиц — просто закрывают глаза.
День за днем мне, точно страусу, приходилось прятаться в море офисного планктона.
Каждый человек в компании, безусловно, согласился бы, что Чи Фэйфань меня преследует. После работы люди даже сознательно оставляли пустое место подле меня в лифте, чтобы Чи Фэйфань мог ехать рядом. Даже секретарша Чи Фэйфаня стала относиться ко мне с намеком на фаворитизм. Однажды во время перерыва на обед, намеренно или нет, она обмолвилась, что директор Чи много работает сверхурочно, и каждый день ходит на встречи, поэтому он очень усталый и очень занятый, и от этого не всегда в хорошем расположении духа...
А-а-а!
Я не собираюсь им поддаваться.
В такой торжественно и волнительно депрессивно-непонятной атмосфере проходил день за днем. Единственная хорошая новость — я наконец-то нашла подходящую квартиру, куда могу переехать. Только вот когда пришло время подписывать договор аренды, я вдруг обнаружила, что оставила прописку на вилле.
Когда я выходила замуж, моя прописка всё ещё хранилась в школе, и меня просто переписали в документы Лу Юйцзяна, но после развода я совершенно забыла позаботиться о бумагах. Будь это даже вопрос жизни и смерти, арендодатель ни за что не пустит меня в дом, пока я не предъявлю прописку.
Ничего не остается, кроме как ехать на виллу и искать документы.
Выбираю благоприятный момент: восемь утра субботы. Вне зависимости от погоды Лу Юйцзян поедет играть в теннис, так что его не будет дома.
Конечно, у меня нет ключей от дома, и я боюсь, что придется уйти не солоно хлебавши, но, к счастью, на улице я сталкиваюсь с госпожой Ли. Она как раз выезжает на своем красненьком спортивном автомобильчике и останавливается со мной поздороваться.