Правда во лжи (ЛП) - МакДональд Жан. Страница 50
— Я знаю, Дрю, ты не должен ничего объяснять. Оливия — твоя девушка. И она будет там, где ей захочется быть.
— Ты назвала меня Дрю, — пробурчал он, не скрывая боли. Мужчина принялся поправлять галстук.
— Это твоё имя.
— Ты всегда зовешь меня Энди, — простонал он.
— Но ты ненавидишь это имя.
— Не тогда, когда его произносишь ты.
Я попыталась отнять руки, но он сжал их крепче.
— Пожалуйста, не бросай меня снова, — взмолился он. Дрю взглянул на меня, и тень улыбки скользнула по его губам. — Разве это не мой талисман?
Я подняла руки к груди, чувствуя нависшую угрозу над собой.
— Да, — я прошептала.
— Ты его не снимаешь? — он смотрел на меня, в его кристально голубых глазах притаилось любопытство.
Накручивая прядь волос себе на палец, я отводила взгляд прочь от него, испуганная, что он может всё понять.
— Только принимая ванну, — ответила я. Сердце грохотало в моей груди.
— Тебе действительно он нравится?
— Очень дорогой друг подарил это мне. Конечно, я люблю его.
— Дорогой друг, — повторил он монотонно.
— Дрю, давай называть вещи своими именами. Ты мой друг и всегда им будешь.
Он прищурился, будто снедаемый какой-то мыслью. Мне интересно, оставили ли те слова горьковатое послевкусие на его языке, как это стало со мной. Дрю опустил взгляд на свои руки, его плечи поникли, и дыхание стало тяжелее.
Смех Джареда доносился из кухни. Джаред был мастак привлечь внимание Оливии. Чем я заслужила такого друга, я никогда не узнаю.
Неожиданно Дрю вскинул голову. Он взглянул прямо мне в глаза. Его внешний вид преобразился. Вместо гнева теперь появилось страдание.
— Джареда ты тоже обозначила своим другом?
Я была ошарашена. Мой рот приоткрылся, когда он сжал мои руки чуть сильнее.
— Прошу прощения?
— Что действительно происходит между вами двумя? — потребовал он. — Вы оба пытаетесь убедить меня, что ничего нет, и пока я нахожу ему оправдание в виде больной тебя, но ведь ты даже не отвечаешь на мои звонки?
— Я... ммм.. ну... — Я стушевалась.
Это был он. Мой Неандерталец. Задавал вопросы, как будто в зале суда, и ещё, я чувствовала необходимость ответить ему.
— Он пришёл только чтобы проведать меня.
— Как удобно, — Дрю зарычал сквозь сжатые зубы.
Я потёрла большим пальцем его руку.
— Это правда, Энди, — ответила я. — Он просто друг.
Дрю прикрыл глаза и сжал переносицу. Он сделал несколько глубоких вздохов и когда открыл глаза, оказалось, что мужчина смотрел прямо на меня. Было чувство, что он искал правду в моих глазах. Наконец выражение его лица смягчилось, и улыбка появилась на губах. Я поняла, что он нашёл то, что искал.
— Прости, Микки. Просто видеть его рядом с тобой... так близко к тебе, — Дрю вздохнул. — Прости. Это не моё дело.
Он был прав и неправ в том, что это его не касалось, но как бы я прореагировала, увидев Оливию у него дома? Я знаю точно, что он почувствовал, и не завидовала ему. Это помогло мне понять, что я не одинока в своих поступках.
— Всё хорошо, правда, — я вздохнула тяжело, пытаясь предотвратить приступ кашля. — Только один человек мне интересен, и я не могу быть с ним, — пробормотала я себе под нос.
Он улыбнулся и моё сердце затрепетало.
— Что ты сейчас сказала? — пророкотал его голос над моим лицом и Дрю сжал мою шею. Я не думаю, что он мог услышать меня.
— Ничего, — возразила я быстро.
— Да нет же, я клянусь, что кое-что слышал...
— Время обеда, — донесся голос Оливии из кухни.
Дрю выпустил мои руки. Он сел прямо на своё место, не нарушая зрительный контакт. Мужчина знал, что я сказала, и выглядел благодарным за то, что услышал.
— Лапша с курицей, моя дорогая, — она жеманничала, водружая горячую чашку напротив меня.
— Ешь, пока не остыло.
Джаред сел на диван, занимая своё место рядом со мной, а Оливии досталось размещаться, где придется.
— Я практически не узнала твою кухню, Кенз, — поддразнила она. — Это очень практичная пустота; стандарты отсутствуют. Ты действительно очень больна.
— У меня не было времени ходить по магазинам, — пар из чашки поднимался над кофейным столиком. Я наклонилась вперёд, взяв чашку в руки, и приятная теплота согрела кожу.
— Мы все убедились, что теперь всё хорошо. Я пришла сюда убедиться, что ты в состоянии выбраться из своей норы, — Оливия пихнула Джареда, рассчитывая, что он посмеётся. Но никто не поддержал её.
— Боже, да вы просто сборище кислых кошек, — жаловалась она, пытаясь примоститься на диван. — Я ставлю на то, что мы можем развеселить эту скучную вечеринку. Я заметила бутылку вина в этом страшном холодильнике. Я уверена, мы могли бы выпить, — она сцепила свои пальцы, как если бы вспомнила нечто.
— За исключением Дрю. Он нечасто выпивает.
Дрю резко вскинул голову в гневе.
— У меня свои резоны, — ту мягкость, что ещё секунду назад излучало его лицо, заменила суровость и жестокая усмешка.
— У меня нет настроения пить, — сказал Джаред. — Я просто хочу, чтобы Маккензи поправилась. Вот для этого я здесь.
— Спасибо, — прошептала я. — И спасибо вам обоим за суп.
— Да уж, хотя бы твои руки немного согрелись, — проворчала Оливия.
— Пусть лучше немного остынет. Я обещаю, что съем.
Дрю поднялся. Смотря в сторону, он сказал Оливии:
— Я думаю, мы должны позволить Микки отдохнуть.
— Но мы только что пришли...
— Я знаю, но Микки всё ещё больна и это несмотря на то, что Джаред держит ситуацию под контролем. К тому же мне рано утром встречаться с Гевином, чтобы поработать над некоторыми статьями сегодняшней победы, так что я хочу пойти домой и лечь спать, — прокомментировал Дрю.
— Поэтому я правильно догадываюсь, что это отличная отговорка, чтобы не остаться на ночь, — смешалась Оливия.
— Конечно, нет, — его брови удивлённо приподнялись под её пристальным взглядом.
— Отлично. Я забираю Джареда к себе домой. А ты можешь отправиться навстречу своим сновидениям, — она качала головой, пока говорила.
— Я останусь на ночь, — Джаред перебил её. — Я принес свои спальные принадлежности с собой.
— Вот это поворот, — проворчал Дрю.
Ворчание Оливии мигом превратилось в усмешку.
— Очень интересно, — понятно, что усмешка предназначалось только одному сценарию развития событий, и не принимала в расчёт того, что я больна. — Я не забуду завтра позвонить тебе и узнать, как дела.
— Буду рада услышать хоть какие-то звуки, — простонала я, пытаясь поправить сползшее с дивана покрывало.
Дрю отстранил меня от бесплодных попыток и сказал:
— Не делай этого, Микки. Мы видим, что ты больна и поможем тебе.
— Хм... Ладно, — я остановилась. Дрю наклонился и поцеловал меня в щёку.
— Хорошо отдохни, красавица, — прошептал он мне на ухо, — и прекрати игнорировать мои звонки, — я кивнула, неспособная ответить. Он повернулся к Джареду:
— Позаботься о нашей девочке.
— Я буду хорошо заботиться о нашей девочке, — Джаред скопировал интонации Дрю. Если бы у меня были силы, я бы врезала ему подзатыльник.
Дрю приобнял Оливию за талию и потянул её к двери:
— Спокойной ночи, — прокричала Оливия, когда Дрю закрывал дверь за ними.
Не раньше, чем дверь закрылась, с дивана раздался оглушительный хохот:
— Этот идиот всё ещё думает про нас самое плохое, не так ли?
Я собрала последние крупицы сил и ткнула Джареда в плечо.
— Будь хорошим. Он просто заботится обо мне.
— О, конечно, он заботится, всё правильно. Он переживает, что я получу тебя раньше него, — Джаред приземлился на диван, продолжая смеяться. — Превосходно.
— Так думает не он один. Оливия думает также.
— Невеста Сатаны обеспокоена только тем, почему Дрю не заискивает перед ней. Она думает, вы с ним любовники.
Его слова вогнали меня в ступор:
— Она так не думает.
— Она не слепая, Маккензи. Будь внимательна. То, что происходит между тобой и Дрю не замаскируешь, даже если вы двое на это рассчитываете.