Маленький секрет - Гудвин Рози. Страница 42
— Последний раз я видела его в одном из ящиков.
Клер покопалась в содержимом ящиков, затем помахала бумажкой с адресом.
— Вот он. Другого случая не представится. Я собираюсь позвонить им прямо сейчас, пока не струсила.
Сделав звонок, она представилась как Клер Гамильтон и очень обрадовалась, когда ей назначили собеседование на завтрашний день.
Синди немедленно принялась ее наставлять.
— Отлично, — строго сказала она. — Теперь ты все должна сделать правильно. Походка, речь, одежда — все.
— Я знаю, — согласилась Клер, начиная волноваться.
Глава восемнадцатая
На следующий день Клер приготовилась к собеседованию. Она тщательно нанесла макияж, затем сколола длинные волосы на макушке, позволив им ниспадать локонами. Наконец она надела простой, но элегантный костюм и туфли на шпильках. Когда девушка наконец уверенно вышла из крохотной ванной и покрутилась перед подругой, та восхищенно прошептала:
— Черт возьми, Клер, ты выглядишь офигительно здорово!
На лице Синди было написано неприкрытое восхищение, и Клер покраснела.
В этом наряде она чувствовала себя совсем другим человеком и надеялась, что никто при взгляде на нее не догадается, что она всего лишь пару дней назад промышляла уличной проституцией. Синди кудахтала над ней как квочка, убирая несуществующие волоски с костюма и гордо улыбаясь. Когда к дому подъехало вызванное для Клер такси, Синди мягко вытолкнула ее за дверь.
— Давай, моя девочка, иди и срази их всех наповал, — приказала она.
— Сделаю все, что в моих силах, — пообещала Клер и поспешила к ожидающей машине.
Через два часа она вернулась, и как только Клер вошла, Синди сразу поняла, что собеседование прошло успешно.
— Они меня взяли! — взволнованно воскликнула Клер, все еще не веря в удачу.
Синди радостно присвистнула.
— И когда ты приступаешь к работе?
— Сегодня вечером.
— Чтоб меня, ты, должно быть, их здорово впечатлила! — выдохнула Синди, пока Клер доставала из сумочки адрес.
— В семь тридцать у меня там встреча с клиентом, — сказала она, протягивая карточку подруге. Глаза Синди раскрылись еще шире.
— Господи, да это же один из самых шикарных отелей в Вест-Энде.
Клер нервно хихикнула.
— Я знаю.
Ожидая такси тем вечером, Клер тряслась от страха.
— Я не смогу! — воскликнула она в панике. Синди строго на нее посмотрела.
— Ну конечно, ты, черт тебя возьми, сможешь, — заявила она. — Просто запомни: как только мужчины остаются без одежды, они все становятся одинаковыми. У них одно на уме. И если сегодня ты этого не поймешь, второго случая не представится. Так что соберись. Ты слишком далеко зашла, чтобы теперь останавливаться.
Клер послушно взяла себя в руки, насколько это было возможно.
— Так-то лучше, — похвалила ее Синди. — А теперь отправляйся и помни все, что я тебе говорила.
— Хорошо, — пообещала Клер.
Когда швейцар в униформе торопливо открыл перед ней двери, Клер показалось, что она попала в другой мир. С ней учтиво обращались и провели к роскошному бару, где она могла дожидаться клиента. Когда она вошла, все головы повернулись в ее сторону. Она сногсшибательно выглядела в расшитом блестками полуночно-синем вечернем платье и открытых туфлях. Женщины провожали ее взглядами, в которых читалась зависть, а в глазах мужчин — неприкрытое восхищение. Когда Клер подошла к бару, она почувствовала свою власть. Когда-то она услышала поговорку: «По одежке встречают». В эту минуту девушка в нее поверила.
Грациозно усевшись на стул перед стойкой, она загадочно улыбнулась бармену, и тот чуть не упал, стремясь обслужить ее как можно быстрее.
— Бокал сухого белого вина, пожалуйста.
— Да, мисс, сию минуту.
Клер чувствовала себя другим человеком, и к моменту прибытия клиента приобрела не по годам уверенный и искушенный вид. Это гораздо лучше, чем стоять на стылых уличных перекрестках, решила она. И Клер намеревалась воспользоваться преимуществами своего нынешнего положения в полной мере.
Клиент не сводил глаз с ее ног, обтянутых шелком. Клер сидела, положив ногу на ногу, чтобы продемонстрировать их наилучшим образом.
— Мисс Гамильтон?
Клер испытала разочарование, глядя на его толстый живот и обширную лысину. Продолжая соблазнительно улыбаться, она изящно кивнула.
— Эдвард Тейлор, — представился мужчина и облизнул губы в предвкушении. Затем пожал ей руку и жестом указал на дверь.
— Нет смысла оставаться здесь, моя дорогая, — сказал он с похотливым блеском в глазах. — Уверен, нам будет гораздо удобнее у меня в номере.
Мужчина взял ее под локоть и повел к лифту; Клер спокойно шла с ним рядом. Синди снова оказалась права. Мистер Тейлор, возможно, был богат и неплохо воспитан, но у Клер возникло чувство, что, как только они окажутся у него в номере, он набросится на нее в точности как клиенты, которые останавливались возле нее на улице. Подавив вздох, Клер продолжала улыбаться и старалась не думать о предстоящем испытании. Сказка закончилась, пора снова вернуться к работе.
Когда она вышла из отеля, в ее сумочке лежала не только плата за визит, но и щедрые чаевые. Кроме того, клиент договорился о следующей встрече на будущей неделе. За два часа с одним мужчиной она заработала больше, чем за всю ночь на улице, и предположительно должна была испытывать восторг, но Клер не чувствовала ничего, кроме отвращения и горечи.
— Ну и… Каким он был? — моментально спросила Синди, стоило Клер переступить порог квартиры.
Клер вытащила из волос шпильки и на ходу сбросила туфли.
— Лысым, потным, пузатым и среднего возраста. Его зовут мистер Тейлор, и он чертовски щедр. — Она помахала пачкой денег у Синди перед носом. — Знаешь, думаю, что вполне могу к такому привыкнуть. Я вертела этим старым грязным засранцем как хотела. Его зовут Эдвард, но я должна была называть его Тедди… и Папочка.
Неожиданно почувствовав комизм ситуации, Клер обняла Синди, и девушки с хохотом повалились на диван.
Уже на следующий день из агентства позвонили, чтобы назначить очередную встречу, и с тех пор Клер пользовалась большой популярностью. Она была молода, красива и зарабатывала больше, чем раньше могла себе представить. Но ей и в голову не приходило покинуть Синди. Клер строила большие планы и сейчас впервые продвинулась в воплощении их в жизнь.
На занятиях в колледже она не только изучала бухгалтерию, но еще и научилась печатать на машинке и за год приобрела навыки, позволяющие ей браться за любую работу. Но Клер не собиралась ни на кого работать. Она хотела вести свое собственное дело. Однажды, когда они с Синди сидели вечером за ужином, Клер задумчиво сказала:
— Думаю, мне пора купить машину.
— Машину? — Синди не донесла вилку со спагетти до рта. — А ты можешь ее себе позволить?
Клер улыбнулась.
— Ага, я уже об этом думала. Как о долгосрочном вкладе. Я бы сэкономила кучу денег, если бы не тратила их на такси, а сама ездила к клиентам.
Синди завистливо хмыкнула. Она считала своих клиентов худшими из худших. Но Клер, начав работать в агентстве эскорта, рассказывала ей истории, от которых у Синди волосы дыбом вставали. Большинство клиентов Клер были очень влиятельными и часто известными людьми: знаменитые адвокаты, полисмены и даже священники. Подумав о них, Синди спросила:
— У тебя сегодня назначена встреча?
Клер кивнула.
— Да, к сожалению. Это тот ужасный адвокат с волосатой спиной, о котором я тебе рассказывала. Ну, тот, который любит, когда его стегают плетью.
Синди передернуло.
— Фу, это, наверное, невыносимо? Как ты можешь проделывать это без смеха?
— У меня нет выбора, — возразила Клер. — И потом, он мне за это платит. До тех пор пока ему не захочется выпороть меня, мне на все плевать. Честно говоря, мне это даже нравится. Можно выместить зло на его маленькой грязной заднице.