Маленький секрет - Гудвин Рози. Страница 60
Клер втайне обрадовалась, что ей не пришлось приглашать его в дом. Ей также польстил тот факт, что Грегори предпочел обед с ней обществу дочери. Она снова поблагодарила его за прекрасный обед и чудесный подарок, и Грег, как истинный джентльмен, наклонился и целомудренно поцеловал ее в щеку. И все. Клер очень удивилась.
Когда она вошла в дом, навстречу ей сразу бросился Кэссиди. Клер нежно погладила собаку. Как здорово, когда дома тебя встречают! Теперь она не могла себе представить жизнь без Кэссиди.
Переодеваясь, Клер снова вспомнила сегодняшнее свидание. Она положила тяжелый браслет обратно в коробочку и вздохнула. Несмотря ни на что, ей нравилось общество Грега. Ну а кому оно не понравилось бы? Он был умным, с чувством юмора, щедрым и богатым. И самым привлекательным из всех знакомых ей мужчин. Так почему же у нее перед глазами стояли взъерошенные волосы Кристиана и его сверкающие глаза?
Остаток дня Клер провела за просмотром старых фильмов, обнимая своего лучшего трехлапого друга.
Грег позвонил на следующий день, и Клер с удивлением поняла, что рада его слышать.
— Как у вас дела? — спросил он.
— Отлично, — уверила его Клер, но она солгала. Она просто умирала от скуки.
— Как насчет обеда в среду вечером? — спросил он спустя несколько минут разговора, и Клер с готовностью согласилась. Положив трубку, она почувствовала себя еще более одинокой, чем обычно. До среды оставалось еще два дня. Некоторое время она бродила по отелю, затем приняла решение и подозвала к себе Кэссиди.
— Давай-ка съездим в «Полет чайки» и проверим, не нужна ли им наша помощь.
Пес радостно завилял хвостом, словно все понял. Клер не собиралась больше туда ездить, но не могла себя перебороть. Ее тянуло туда словно магнитом. Но само собой, Клер убедила себя, что едет просто проведать миссис Эм и собак.
Заезжая во двор, она заметила небольшой аккуратный седан, припаркованный рядом со старым фургоном Кристиана, и сразу поняла, кому он может принадлежать. Это машина Лиан, его невесты. Некоторое время она размышляла, не лучше ли сразу уехать, но миссис Эм услышала звук двигателя и поспешила ей навстречу.
— Здравствуй, милая. — Она определенно была рада ее видеть. — Рождество хорошо прошло?
Клер кивнула. В этот момент из дверей кухни вышел Кристиан в сопровождении потрясающей молодой женщины. Увидев Клер, она подошла к фургону, и Кристиан представил их друг другу.
— Привет, Клер. — Он явно неловко себя чувствовал. — Это Лиан, моя невеста.
Молодые женщины обменялись рукопожатиями, и Клер неожиданно почувствовала себя неуклюжей и плохо одетой. Лиан была очень красивой: невысокая и изящная, огненно-рыжие волосы аккуратно подстрижены, глаза зеленоватые, как море. Ее наряд, казалось, только что с подиума, а дорогие туфли на шпильках в пыльном дворике смотрелись совсем не к месту. Женщины с опаской смерили друг друга взглядом. Лиан улыбнулась, но Клер заметила, что глаза у нее остались настороженными.
— Я слышала, вы здесь много помогали в последнее время, — сказала Лиан.
Не зная, что ответить, Клер кивнула.
Напряженную ситуацию разрядил Кристиан.
— Думаю, нужно поставить это в твою машину. — Он указал на дорогой кожаный чемодан. Лиан ревниво улыбнулась и, кивнув Клер на прощание, последовала за ним к своему автомобилю.
Клер вместе с миссис Эм молча пошли к собачьим вольерам. Тишину нарушила миссис Эм.
— Может, мне и не стоит этого говорить, — виновато призналась она, — но эти двое совсем друг другу не подходят. Не пойми меня неправильно. Лиан — прекрасная девушка из очень хорошей семьи. Но я как-то не могу представить ее в роли жены ветеринара, понимаешь? Она даже не любит животных.
Клер была потрясена. Она предпочитала большую часть времени проводить с животными, а не с людьми. Но затем пришла к выводу, что все люди разные, и потом, она не настолько хорошо знала Лиан, чтобы судить о ней. Поэтому Клер благоразумно промолчала.
Когда они вместе с миссис Эм убрали почти во всех вольерах, к ним присоединился Кристиан. К огорчению Клер, собак стало еще больше.
— Это все Рождество, — печально сказала миссис Эм, словно прочитала ее мысли. — Люди покупают щенков для подарков, а затем, когда праздники заканчиваются, они им надоедают и собак выбрасывают на улицу.
Клер стало грустно. Она не понимала, как люди могут быть такими жестокими. Но потом с горечью подумала, что уж ей-то пришлось столкнуться с человеческой жестокостью.
Втроем они скоро закончили работу. Кристиан взял несколько собак на поводки, и они вместе с Клер повели их гулять на пляж. Кэссиди оставался верен себе, и за его проделками невозможно было наблюдать без смеха. Сильный ветер закручивал песок в небольшие смерчи, волны с грохотом обрушивались на берег, а в свинцово-серых небесах раздавались крики чаек. Несмотря на все свои убеждения, Клер чувствовала себя здесь как дома. Пока они вместе шли навстречу ветру, она не удержалась и принялась сравнивать Кристиана с Грегом. У Грега было все, о чем она когда-либо мечтала: деньги, респектабельность, свое дело. Кристиан же был ветеринаром, который едва сводил концы с концами и которого никак нельзя было назвать ухоженным. Почему же ее так к нему тянуло? На этот вопрос Клер не смогла найти ответа.
Когда они вернулись к загонам с собаками, то застали миссис Эм в компании незнакомых мужчины и женщины с двумя детьми. Дети не помня себя от восторга бегали от клетки к клетке, разглядывая животных.
Миссис Эм взглянула на Клер и Кристиана и улыбнулась.
— Эта семья приехала сюда, чтобы выбрать собаку, — объяснила она.
— Только не слишком большую, — предупредил отец, и поиски продолжились.
Наконец внимание обоих детей привлекла одна и та же клетка. Миссис Эм открыла дверцу и выпустила из нее маленького беспородного щенка. Он довольно странно выглядел, и Клер в нем души не чаяла. У песика были жалобные карие глаза и длинная лохматая шерсть. Щенок радостно бросился к детям, облизывая им все, до чего мог дотянуться. Малыши весело хохотали.
— Ой, папочка, можно мы возьмем этого? — в два голоса взмолились они.
Их родители обменялись улыбками.
— Ну… по-моему, у него отличный характер, — признал отец, и миссис Эм сразу же с ним согласилась. Семья уехала, увозя щенка, расположившегося на заднем сиденье вместе с детьми.
Старушка облегченно вздохнула.
— По крайней мере, о нем можно больше не беспокоиться, — сказала она.
Клер тоже обрадовалась. Приятно знать, что малыш наконец попал в хорошие руки. Это значило, что усилия миссис Эм и Кристиана приносят свои плоды. Уезжая домой, Клер почувствовала себя счастливой. Она простила Кристиана за то, что он не сказал ей о Лиан. В конце концов, она сама избегала говорить с ним на личные темы, вот он и промолчал. Но почему-то мысль о Лиан все равно причиняла ей беспокойство.
На следующий день ей позвонил Грег, а еще день спустя он, как и обещал, зашел за ней, чтобы сводить в ресторан. Она пригласила его в дом, а сама поднялась наверх за пальто и сумочкой. Когда она вернулась, Грег удивленно разглядывал Кэссиди.
— Господи, что это за порода? — спросил он.
Клер мгновенно обиделась.
— Он беспородный, — заявила она таким тоном, словно пес только что получил все мыслимые награды на выставках. Грег засмеялся. Кэссиди почувствовал обращенное на него внимание и подковылял к ним поближе.
Грег протянул руку и сдержанно погладил его по голове.
— Тише, малыш, не подходи, — приказал он. — Не хочу ходить с собачьей шерстью на одежде.
Клер наклонилась и поцеловала Кэссиди в лоб, абсолютно не беспокоясь о своем дорогом костюме.
— Я скоро вернусь, — пообещала она, не придавая значения реакции Грега. Затем она вышла из дома, и ему осталось только последовать за ней.
Обед еще не закончился, а Клер уже его простила. На очаровательного остроумного Грега невозможно было сердиться. Наверное, он просто не привык к собакам, успокоила себя Клер. На ее руке красовался подаренный Грегом браслет, и аметисты загадочно поблескивали в свете стоящей на столике свечи. Когда обед уже подходил к концу, мистер Найтингейл протянул ей еще одну коробочку, похожую на ту, в которой был браслет. Внутри на шелковой подушечке лежали подходящие к нему серьги с аметистами.