Очарованная (ЛП) - Хантер Хейзел. Страница 5

Перчатка снялась одним быстрым рывком, и Изабель положила руку на гладкий черный мрамор. Ее зрение мгновенно посерело, и видение началось. К ее удивлению появился Морис. В его лабораторном халате. Спорящий с Джоффри. Он был пьян. Что-то сломалось. Он ученый, а не доктор. Он зол. Они…

— Вот, держи, — сказал Джоффри.

Изабель быстро убрала руку с бара и надела перчатку. Она слышала, как Джоффри проходит за ней справа налево, слабое позвякивание льда в двух бокалах. Теперь он стоял слева. Густая дымка видения все еще держалась, и она во всех смыслах оставалась слепой.

Я не могу допустить, чтобы Джоффри узнал.

Она быстро закрыла глаза.

***

Джоффри протянул Изабель стакан и осознал, что ее глаза закрыты. Она смотрела в сторону раздвижной двери, но ее веки оставались полностью опущенными.

— Изабель? — сказал он. — Ты в порядке?

Ее брови шевельнулись, но она не открыла глаза.

— Мои глаза, — сказала она. — Свет такой яркий. Я просто… прикрыла их на секундочку.

Яркий? Все еще держа в руках два стакана чая, стакан для Изабель справа — важная таблеточка уже растворилась — он посмотрел на раздвижную дверь. Балкон все еще оставался в тени. Как свет может быть слишком ярким?

И все же она стояла с закрытыми глазами. Легкий ветерок играл со складками ее платья, вырез декольте опускался низко, открывая немножко ложбинки. Ее длинные волосы покачивались на ветру, слегка разлетаясь от ее изящного лица.

Он склонил голову.

Она ждет, пока я что-то сделаю?

Он был со многими женщинами, и это странный способ начать, но Изабель полна сюрпризов. Он позволил своему взгляду блуждать по ней и подошел на шаг ближе. Изумительная и весьма любознательная. Она должна была знать, что он стоит здесь. Ее губы были легчайшего оттенка розового, как два мягких лепестка цветка.

И они слегка приоткрылись.

Джоффри облизнул губы, убедившись, что они были влажными. Не потрудившись поставить стаканы, он наклонился и поцеловал ее.

Но поцелуй продлился всего долю секунды — она ахнула и отстранилась. Ее глаза распахнулись, и она продолжила пятиться в сторону от него.

Не такой реакции он ожидал.

Он стоял как идиот, держа стаканы с ледяным чаем и наблюдая, как она прикрывает губы и разворачивается к двери. Она буквально побежала к выходу, неуклюже завозившись с дверной ручкой, наконец, распахнула ее и выбежала.

Он слишком поздно пришел в себя.

— Изабель! — крикнул он, но услышал лишь ее каблуки, стучавшие по коридору, а затем по лестницам.

Он посмотрел на два напитка в своих руках, затем на дверь. Если он побежит, то может ее поймать. С легкостью. Но подумав об этом, он осознал, что она не закричала и даже не отвесила ему пощечины.

Он улыбнулся.

Она вернется.

Глава 5

— Изабель? — позвал Мак, входя в квартиру.

Он положил ключи на небольшой столик возле входной двери. Запирая засов, он заметил, что ее сумочки нет на столике. Изабель не было дома.

Где она?

Он прошел мимо дивана и кофейного столика, мимо обеденного стола в кухню. Кофеварка была почти полной и — он протянул руку, чтобы ее коснуться — холодной, а две чашки из-под кофе все еще стояли в раковине.

Странно.

Мак сделал шаг назад и посмотрел в коридор. Нигде не горел свет.

Она была расстроена, когда он ее подвез, но ему не приходило в голову, что ее здесь не будет. Его живот слегка скрутило.

Я не мог настолько неверно истолковать ее реакцию.

Или, возможно, он пропустил ее звонок.

Мак вытащил телефон. Он как раз включил устройство, когда услышал, как входную дверь отпирают ключом. Он положил телефон на стол, чувствуя вес пистолета в кобуре под пиджаком, хотя ключ говорил о том, что это Изабель.

— Мак? — позвала она, открывая дверь и заходя внутрь.

Даже без выражения ее лица он по голосу понял, что что-то случилось.

— Я здесь, — сказал он, выходя в гостиную.

Ее взгляд немедленно метнулся к нему, и она неуверенно шагнула в его сторону, но тут вспомнила про дверь и сумочку. Она позволила сумке упасть на пол, закрыла и заперла за собой дверь.

— Изабель? — сказал Мак, подходя к ней. — Что случилось?

Но в ответ она лишь повернулась от двери, быстро пересекла разделявшее их расстояние и прижалась к нему. Он немедленно обхватил ее руками, а Изабель зарылась лицом в его грудь и крепко обняла его.

— Изабель, — прошептал он в ее волосы. — Что такое?

Она покачала головой, но ничего не сказала.

Он почувствовал, не зная наверняка, что это никак не относилось к тому, что произошло утром. Но ожидая, пока она что-нибудь скажет, он вдруг почувствовал знакомый аромат туалетной воды.

Этот запах откуда-то ему знаком.

Погодите-ка. Он точно знает, откуда. Злость, которая бурлила под поверхностью, мгновенно вскипела.

Мак взял Изабель за плечи и отодвинул от себя.

— Ты была в коммуне? — спросил он. Она отказывалась смотреть на него. — Изабель? — резко повторил он.

— Да! — сказала Изабель, резко вскидывая голову, чтобы посмотреть на него глазами, полными слез. — Да, я была в коммуне.

Мак сверлил ее взглядом, крепко стискивая ее плечи.

— После того, что я тебе сказал? После моих слов?

Изабель вырвалась из его хватки, обнимая себя за талию и отступая от него.

— Да! — сказала она, задирая подбородок. — Морис — какой-то ученый, а не доктор. Они с Джоффри спорили.

— Спорили, — буквально заорал Мак, уцепившись за это слово. — Ради всего святого, Изабель. Они используют оружие, помнишь?

— Они нас не подозревают, — парировала она. — Я была в полной безопасности.

— Вот как ты это называешь? — заорал он, будучи не в состоянии остановиться. Изабель вздрогнула. — Ты хочешь опять получить электрическим прутом? Это тебя убедит? — он помедлил. — Погоди-ка, — произнес Мак, всматриваясь в ее глаза. — Ты получила видение? — он почувствовал, как в его груди разливается жар, а кровь начинает грохотать в ушах. — Да?

Изабель не ответила, и это сообщило ему все, что ему нужно было знать.

— Кого ты прочла? Что ты прочла? Кто-то тебя видел?

— Нет! — наконец, завопила она. Затем посмотрела на закрытую дверь. — Ну, не совсем.

— Что? — заорал Мак, подходя к ней. — Тебя кто-то видел?

— Я ничего не могла поделать, — быстро воскликнула она. — Они понятия не имели. Они…

— Кто они? — потребовал Мак, вновь хватая ее за плечи. Но запах, который он почувствовал от нее, наконец-то отложился в голове. Он знал, кто. — Джоффри, — вскипел он. — Ты была с Джоффри.

— Он не догадывался, — сказала она. — И я не была с ним. Ты говоришь так, будто…

— Я чувствую на тебе его запах, — сказал Мак. — Что произошло? — проскрежетал он сквозь стиснутые зубы.

Мак старался сохранять контроль, но запах все усложнял. Он представил белоснежную улыбочку Джоффри. Как он глазел на Изабель. И детей, которых он породил. Перед глазами Мака все покраснело.

— Что он сделал? — заорал он, встряхнув Изабель. — Что он сделал?

— Он поцеловал меня! — закричала Изабель, отталкивая Мака, и он отпустил ее. — Когда я не могла видеть! Он поцеловал меня. Понятно? — слезы катились по ее лицу, голос дрожал. — Я выбежала из комнаты! — она обнимала себя, но не отводила от него взгляда. — Я ехала на скорости семьдесят миль в час, лишь бы добраться сюда, — прорыдала она. — Все, о чем я могла думать — это ты! Я просто хотела… — она быстро покачала головой и, шмыгнув носом, вытерла глаза. — Неважно, — сказала она, отворачиваясь. — Не знаю, на что я…

Мак схватил ее за плечи и развернул.

— Не… — начал он.

И хоть он собирался сказать «не отворачивайся», слова застряли в его горле, когда Изабель содрогнулась. Ее глаза покраснели и опухли, возможно, оттого, что она плакала всю дорогу до дома. Ее нижняя губа дрожала. Изабель пыталась сдерживать рыдания, но ей это не очень-то удавалось. И когда слезы вновь полились из ее глаз, раздражение и злость, изводившие его весь день, внезапно рассеялись.