Незнакомец из-за моря (ЛП) - Грэм Уинстон. Страница 73
— Может быть, человеческой природе чуждо счастье. Но при возможности я бы попытал счастья здесь.
В глубине пещеры щебетали пташки.
— А как поживает мисс Клоуэнс? — спросил Стивен.
— По-моему, весьма неплохо.
— Она будет плохо обо мне думать?
— С чего бы?
— Из-за позавчерашней ночи.
— Ты сам узнаешь за обедом.
— Она говорит обо мне?
— Иногда.
— В смысле, с тех пор как узнала, что я вернулся.
Джереми стряхнул песок с груди.
— Стивен, я не знаю, какие чувства ты испытываешь к Клоуэнс, а она к тебе. Я даже не знаю, как истолковать твое появление в обществе Вайолет Келлоу в ночь твоего возвращения. Если тебе тяжело это слышать, мне жаль. Почему бы...
— Значит, она меня видела. Или кто-то ей рассказал?
— Она тебя видела. Я тоже тебя видел.
Стивен вздохнул.
— Жаль... Ты ведь меня знаешь, Джереми. Я действую спонтанно. Могу прямо сейчас отправиться в море. Я не мешкаю. Может, я и беспечный, но каков уж есть. А потом я проклинаю себя за глупые порывы. Знаешь, Богом клянусь, когда я добрался до Грамблера позапрошлой ночью, то сразу же решил в первую очередь повидаться с Полдарками. Как же иначе? Разве это не естественно? Вы мои настоящие друзья. Но тогда я подумал, как переступлю твой порог, не имея места для ночлега? Ты мог бы решить, будто я ожидаю, что ты меня приютишь. Поэтому я сразу же направился к Нэнфанам и узнал про костер. Вот я и подумал, обойду Нампару и, может, найду Джереми и Клоуэнс и присоединюсь к ним у костра. Потому я и пошел вместе со всеми, но сбежал, когда увидел тебя там. Ты был с Дейзи Келлоу, а мисс Клоуэнс была с Беном Картером, и все выглядели как парочки, вот я и решил не навязываться. Потом увидел высокого мужчину, и кто-то назвал его капитаном Полдарком, и я подумал, что канун Иванова дня — не самое подходящее время, чтобы вот так явиться с бухты-барахты, все слишком заняты, может, лучше дождаться утра. Поэтому я отправился к Нэнфанам, чтобы лечь пораньше.
Он замолчал. Две женщины поравнялись с ними на пляже, и Джереми помахал. Те помахали рукой в ответ.
Стивен продолжил:
— Говорил же, я порывистый человек. Я как раз проходил через ворота Фернмора, там горел свет, ну, я и вошел. Мистера Келлоу не было, а миссис и мисс Келлоу уже в плащах без конца спорили, потому как Вайолет сначала сказала, что ей нездоровится, а потом передумала и решила пойти к костру. Тогда я сказал миссис Келлоу, мол, если вы позволите, я отведу мисс Вайолет к сестре, и вам не придется выходить. В общем, я ее убедил, вот так всё и вышло.
Джереми потянулся за сюртуком и вытащил часы.
— Но ты так и не привел ее к сестре.
— Что ж, по-моему, ты лучше меня знаешь сестер Келлоу, Джереми. Попробуй управиться хоть с одной из них, сумеешь? Они как резвые лошади. Я сказал мисс Вайолет, когда мы добрались до костра, а она пошла дальше. Тогда я сказал: «Мисс Вайолет, эта дорога на пляж», а она ответила насмешливым и наглым тоном: «Заткнись, парень, и следуй за мной».
Джереми натянул рубашку.
— Уже почти время обеда. Можешь сначала подняться ко мне в комнату и привести себя в порядок.
— Ты меня знаешь, — повторил Стивен. — Дареному коню в зубы не смотрят. Может, и следует, но это не в моем характере. Вайолет — красотка, и с ней можно развлечься. Ты ведь знаешь, что обе девицы Келлоу такие.
— Да, — замялся Джереми. — Думаю, нам пора.
Стивен вел себя героически, был вежлив и не надоедал никому назойливыми разговорами. На вопросы Росса насчет «Филиппа» отвечал достаточно подробно. Рассказал, что сражение с двумя французскими военными кораблями случилось во время шторма. Капитан Фрейзер погиб при прямом попадании из пушки французов, и часть команды решила сдаться. Но выстрел, убивший капитана Фрейзера, снес фок-мачту, и прежде чем французы успели помочь, корабль пошел ко дну где-то у рифов к западу от островов Силли. Скорее всего, остальная часть команды утонула, только он, Гаррисон и Морду спаслись на плоту.
Он также выразил живой интерес к шахте Уил-Лежер, к вероятному расположению жил, способам разработки, проблемам с водой и ее откачкой. Он показал собственную сообразительность и понимание темы разговора.
Росс решил, что он вероятно, из тех молодых людей, которые полностью сосредотачиваются на том, к чему вдруг проявят интерес, и впитывают больше и быстрее, чем те, кто будет учиться дольше. Но, вероятно, интерес может так же быстро угаснуть.
Пальцы Джереми, как он заметил, малость загрубели, а лицо временами озарялось страстью, когда он что-то объяснял Стивену. Как там сказал Джон Тренеглос? «Хорри говорит, твой сын гений». Конечно же, Хорри — не самый умный молодой человек, его легко удивить. Но все же это кое-что значит. Почему Росс не разглядел в своем сыне больше, чем беспечность, замкнутость, никчемность, поверхностное отношение к жизни? После его возвращения домой беседы с Джереми дали кое-какое представление о том, что же происходит в голове его сына. Росс был близорук, какими часто бывают отцы, и попал в ту ловушку, от которой в своей гордыне считал себя защищенным.
Сидя за столом и слушая двух молодых людей, он признавал свою ошибку, хотя и не мог подавить недовольство Джереми из-за проклятой скрытности, сбившей его с толку.
Росс еще не рассказал Демельзе о «рыбалке». Сначала он сам возьмется за Джереми.
В целом обед прошел успешно, но только не для Стивена. Клоуэнс сослалась на колики и извинилась за отсутствие. За полчаса до обеда она сказала матери, что приняла приглашение провести некоторое время в Бовуде с Лансдаунами.
Глава пятая
Насос на Уил-Лежер начали устанавливать в начале июля. О том, как его разместить, пришлось немало поразмышлять. Хотя до сих пор все строения шахты находились на вершине утеса, если установить насос ниже, то осушение могло бы частично идти самотеком и понадобились бы более короткие трубы. Поэтому выбрали нижний уступ утеса, в ста ярдах от шахты, породу подорвали и выкопали, соорудив площадку — крохотную, но вполне достаточную. Потом вычислили точное место для насоса и котла и вырыли хранилище для угля глубиной около девяти футов, а затем углубились еще на три фута, чтобы сделать фундамент для всего сооружения.
Снова открыли старую каменоломню у мельницы Джонаса, и на протяжении трех недель до того, как заложили первый камень, от рассвета до заката бесконечная вереница телег пересекала вересковые пустоши, заросли кустарников и песчаные дюны. Они везли гранит и песчаник — самый надежный камень из тех, что можно было найти. Но все равно пришлось разобрать остаток стен Уил-Мейден — они были как раз из гранита, Росс также договорился с каменоломней неподалеку от Сент-Майкла, поскольку им могло понадобиться еще четыреста тонн камня лучшего качества для постройки защитной стены, которая примет на себя вибрации и напряжение.
Трудность при открытии шахты заключалась в необходимости построить помещение для насоса — достаточно крепкое, чтобы простояло долго, и достаточно большое, чтобы насос мог работать. Бывали случаи, когда здание рушилось из-за неправильно заложенного фундамента или из-за слишком сильной вибрации насоса. Никто не знал, не забросят ли Уил-Лежер года через два, но при строительстве помещения для насоса следовало рассчитывать на оптимистичный прогноз.
Позаботившись об устройстве дренажа, заложили стены широкого фундамента, камень за камнем на известковом растворе, самые крупные гранитные глыбы — у основания, их всегда клали на более широкую сторону, а дополнительную прочность придавала железная арматура, идущая вдоль всей конструкции. Когда стены поднялись выше, на высоту дверного проема, на всю толщину стены вставили новую арматуру десяти-двенадцати футов длиной и скрепили между собой, чтобы она держала стены железной хваткой. Наверху в стене оставили отверстия для закрепления насоса. А еще чуть выше — отверстие побольше, чтобы приладить балансир. Дальше находился третий этаж, черепичная крыша и высокий кирпичный дымоход.