Дракон на войне - Диксон Гордон Руперт. Страница 69

— Джим, — сказал маг, — ты должен кое-что запомнить раз и навсегда. Нельзя разбазаривать магию. Сейчас в сравнении с тобой я, должно быть, выгляжу как богатый дворянин, взирающий на раба, который, надрываясь, копается на своем клочке земли, но… — Он внезапно замолчал, и Джим понял, что у него на лице отразилась беспокойство. — Не волнуйся, — сказал Каролинус. — Окружающие видят, что наши губы двигаются, но они не могут слышать ни тебя, ни меня, пока я им этого не позволю.

— Я… я не понимаю, — неловко выговорил Джим.

— Я имею в виду, что у тебя была одна проблема с самого начала, как только выяснилось, что ты имеешь кредит в Департаменте Аудиторства, — ответил Каролинус.

— Но… — начал было Джим, но голос Каролинуса заглушил его:

— Слушай меня. Ты получил этот кредит по чистой случайности, прибыв из другого места и другого мира и поведя своих соратников на битву с Темными Силами. Вспомни, когда ты прекратил пользоваться этим кредитом, ты начал превращаться в дракона независимо от того, желал этого или нет. Тогда ты пришел ко мне, стал моим учеником и начал понемногу разбираться в магии для того, чтобы управлять тем, что имеешь.

— Правильно, — смиренно признал Джим.

— Однако, — продолжил Каролинус, строго подняв вверх палец, — как только ты обрел контроль над своим магическим кредитом, ты тут же все израсходовал, и мне пришлось прийти тебе на помощь. В результате я умудрился добиться твоего возведения в ранг С, с особым дополнительным кредитом. Я напоминаю тебе, что имеются веские причины не допускать неопытных волшебников до большого количества магии. Одной из них является то, что неопытный волшебник неверным использованием магической силы может нанести большой урон. Ты этого не сделал, но уже израсходовал почти весь свой дополнительный кредит.

— Но ты… — начал Джим.

— Как я сказал, — прервал его Каролинус, — ты смотришь на меня как раб на дворянина. Ты знаешь, что по сравнению с тобой я обладаю огромным магическим кредитом. Однако нет ничего беспредельного. Клад дракона может быть баснословным, но это еще не все достояние мира. Его можно растратить. Спроси у Секоха.

Джим непроизвольно посмотрел на Секоха. Болотный дракон, как и все остальные, озадаченно наблюдал за беззвучно двигающимися губами собеседников.

— Короче, — заключил Каролинус, — я должен спасти то, что у меня осталось, чтобы сохранить достаточный запас для борьбы с тем, другим, неизвестным волшебником. Поэтому, хотя я и могу использовать магию для того, чтобы отправить гонца с донесением, я вынужден отказать тебе. Найди какой-то другой способ сделать это.

Джим сидел пораженный. Затем он понял, что остальные смотрят на них двоих и разговаривают, — Каролинус разрешил всем услышать две свои последние фразы.

— Если маг не хочет никого отправить туда, то как нам это сделать? — говорил Секох. — Правда, один из нас, драконов, может полететь к армии, место ее сбора для нас не секрет. Но послушают ли дракона, который попросит двинуть всю человеческую армию?

— Ты, конечно, совершенно прав, Секох, — успокаивающе произнес Джим. — Я не прошу никого из драконов отправиться туда. — Он взглянул на Чендоса: — Сэр Джон, ты единственный из нас, кто мог бы убедить военачальников английской армии двинуть войско в тыл змеям. Ты, должно быть, это и сам понимаешь.

— Конечно, я могу попытаться, — ответил Чендос, — но это непростая задача, даже для человека с такой репутацией, как у меня. Но хотя я неплохо владею оружием, сомневаюсь, что смогу безопасно преодолеть территорию между замком и армией, если столкнусь с морскими змеями. И не уверен, что смогу пройти эти земли, сколько бы воинов вы ни отправили меня сопровождать. И потом, встает вопрос о времени, которое потребуется, чтобы добраться туда.

Джим почувствовал, что его опять проверяют.

— Все очень просто, — решительно вмешалась Энджи. — Рррнлф должен доставить сэра Джона туда. Он может не только безопасно пронести его мимо морских змеев, которые встретятся по дороге, он способен очень быстро покрыть это расстояние. Кроме того, вид Рррнлфа подкрепит доводы сэра Джона.

Джим уставился на Энджи со смесью удивления и восхищения. Он уже привык к тому, что она великолепно управляет замком, да и всеми землями Маленконтри, когда он в отъезде, но не ожидал, что, присоединившись к военному совету, она примет в нем деятельное участие. Ему внезапно стало стыдно за себя.

— Идеальное решение, Энджи! — воскликнул он. — Великолепно! — Затем он вспомнил еще кое о чем. — Но захочет ли Рррнлф? Он ведь не уходит отсюда, потому что ждет, когда здесь появится Эссессили, а он не хочет упустить шанс вернуть обратно свою леди.

Помощь пришла с неожиданной стороны.

— В этом деле, так как оно небольшое, — сказал Каролинус, покручивая правый ус, — думаю, я в состоянии помочь.

Все вышли во двор.

Спящий Рррнлф и связанный змей, который, как ни удивительно, казалось, тоже спал, представляли собой ужасное зрелище. Два огромных тела заставили Джима ощутить себя и всех вышедших во двор действительно крошками, как их называл Рррнлф.

— Вставай! — Брайен пнул ближайшую к нему часть огромного тела морского дьявола, которой оказалась голень. Очевидно, с тем же успехом он мог бы пнуть гору. Носок мягкой темно-голубой обувки, какую носили люди благородных кровей, когда были не при вооружении, ничуть не потревожил морского дьявола

— Рррнлф продолжал спать.

— Думаю, я могу его разбудить, — сказала Энджи.

Она выдернула заколку из пучка на затылке, и ее волосы свободно рассыпались по плечам; Энджи тряхнула головой, подошла к ноге Рррнлфа и, склонившись, вонзила острый кончик заколки в торчащий из сандалии большой палец морского дьявола.

— Уф! Что? — взревел Рррнлф, мгновенно проснувшись, вскочив, приняв оборонительную стойку и изготовив свои огромные руки к бою.

Вокруг воцарилась изумленная тишина. Рррнлф только что проснулся и не понимал, в чем дело. Люди старались сохранить равновесие и удержаться на ногах, потому что земля содрогнулась, когда Рррнлф внезапно подпрыгнул и с глухим ударом опустился на мощеный двор. Первой пришла в себя Энджи.

— Я разбудила тебя, — сказала она Рррнлфу. — Мне пришлось уколоть тебя иголкой в большой палец правой ноги. Больно?

— Нет, — удивленно проговорил Рррнлф, нагибаясь, чтобы ощупать палец на ноге. — Да… наверно. — Он выпрямился и осмотрел всех: — Зачем?

— Ты нам нужен, — сказала Энджи. — Джим, расскажи ему.

— Не беспокойся, — сказал Каролинус, — я займусь этим. Рррнлф, ты перенесешь сэра Джона туда, где собирается армия. Не давай его никому в обиду, особенно морским змеям.

— Ха! — воскликнул Рррнлф. — Как будто они смогут, если я его понесу. Но минутку, крошка маг. Я никуда не могу отнести вашего сэра Джона. Эссессили придет сюда. Я должен дождаться его.

— Ерунда, — отмахнулся Каролинус, — я же сказал, необходимо, чтобы ты отнес сэра Джона. Если Эссессили придет, когда тебя не будет, мы сделаем так, чтобы он задержался здесь, пока ты не вернешься. Я не думаю, что дорога туда и обратно займет у тебя больше дня.

— Не займет, — сказал Рррнлф. — И все равно, крошка маг, извини, но я не пойду. Я не рискну упустить мою леди только из-за того, что надо отнести кого-то куда-то и меня может не оказаться здесь, когда морской змей явится с ней.

— Рррнлф! — Каролинус внезапно вырос в статую размером с Рррнлфа, а его голос зазвенел ясно и пронзительно, как голос самого Рррнлфа. — Я не буду повторять. Я не прошу, я повелеваю моим рангом мастера мага отнести сэра Джона к армии.

— Я тебе уже сказал — нет…

Рррнлф исчез, и его голос смолк на полуслове. Все непонимающе уставились в пустое пространство, где он стоял мгновение назад.

— Куда он делся? — спросил Брайен, оглядываясь по сторонам. — Я его не вижу…

— Не двигайтесь! — крикнул Каролинус. — Никто не двигайтесь. — Он указал на землю около своих ног.

Все взглянули туда, включая Брайена, которому пришлось для этого повернуть голову через плечо. Там, куда указывал палец Каролинуса, они увидели черного жука, большого, но не очень. Он стоял на задних лапках, две средние висели свободно, а верхние были вытянуты, будто все еще оставались мощным оружием из костей и мускулов.