Автоматическая Алиса (ЛП) - Нун Джефф. Страница 23

Повторно ухватившись за автоматическую руку, Алиса быстро помчалась по каким-то лестницам и длинным коридорам. Библиотека напоминала спиральный лабиринт, созданный из тёмных сводчатых проходов. Не прошло и минуты, как шум погони затих вдалеке, и девочки скрылись от полиции. К сожалению, здесь было легко затеряться, но трудно найти какую-то книгу. Каждый коридор был обрамлён высокими книжными полками. Каждая книга образовывала круги историй, и каждая история порождала свой собственный лабиринт из слов. Алиса и Салиа торопливо шагали по извилистым проходам и на ходу разглядывали корешки фолиантов в надежде отыскать нужный им том.

Одна из книг, замеченных ими, называлась "Корабли и капуста", другая — "Пьющие в терновнике", третья — "Проказник, который всегда с тобой". Продолжая поиск, они увидели и другие книги: "22-я перловка", "Карлик-босс", "Мясные и рыбные блюдца в небе Америки", "От помощи к немощи", "Как отвязаться от друзей и брагодетелей", "Три мышкитера", "Вестсайдская истерия", "Тонкий ход команческий", Merde sur la Nile (по-французски), "Где Камерон?", "Тысяча и одна дочь", "Руководство по автоконям для кофейников", "Др. Акула", "Вокруг Светы за 80 дней", "Пинок Кио", "Священное питание", "Пластилин колец".

— У этих книг неправильные названия! — проворчала Алиса. — Они бессмысленные. Особенно последнее.

— Ты же сама назвала это место библиоринтом, — ответила Салиа.

Перейдя в следующий зал, заполненный книгами, она снизила скорость до полной остановки.

— Они не только бессмысленные, — отпустив руку куклы, сказала Алиса, — но и совершенно беспорядочные!

— Ты так считаешь?

— Да. В их расстановке нет алфавитного порядка по названиям или по авторам.

— Или по темам.

— Точно! Абсолютно никакого порядка! Кому только нужна такая библиотека? И как здесь можно найти какую-нибудь книгу?

— Я думаю, что тут имеется порядок. Иначе как библиоринтекарши находили бы книги?

— Если расстановка ведётся не по названиям, авторам и темам, то какой порядок здесь ещё может быть?

— Возможно, тайный порядок, известный только библиоринтекаршам. Давай попробуем самостоятельно раскрыть его.

— И как мы это сделаем?

— Мы будем исследовать его. Мы воспользуемся логикой. Возьмём ряд книг и проанализируем их на совпадения.

— Хорошо, — сердито сказала Алиса, сняв три книги с ближайшей полки. — Вот тебе первая партия для пробы. Проанализируй их, если сможешь.

— Да уж постараюсь...

Три книги, выбранные Алисой, имели следующие названия: "Описания сырных дырок", "Роковая тыковка" и "В катакомбах сервера". Поразмышляв над ними ровно две секунды, Салиа гордо заявила:

— Ну, конечно! Как я сразу не догадалась!

(Читатель тоже может присоединиться к этой игре перед тем, как продолжать чтение. Попробуйте найти тот принцип, который объединяет три книги.)

— Ты хочешь сказать, что поняла порядок библиоринта? — спросила Алиса.

— Он вполне очевиден!

— Для меня ни капельки не очевиден! — раздражённо сказала Алиса.

(А вы, читатель, догадались?)

— Ты тоже можешь разгадать его.

— Нет, не могу! Ну, ладно, Салиа, рассказывай.

(Неужели читатель так и не нашёл ответа?)

— Хорошо, — ответила Салиа и приступила к объяснениям. — Книги в этой библиотеке составлены по трём первым и трём последним буквам в их названиях. Взгляни на первую книгу. Она называется "Описания сырных дырок" и заканчивается на "р...о...к". Теперь посмотри на вторую книгу: "Роковая тыковка". Она начинается на "Р...о...к" и заканчивается на "в...к...а". Третья книга: "В катакомбах сервера" начинается на "В...к...а". Теперь ты убедилась в превосходстве моего тербореактивного разума?

— Допустим, ты права. Но тогда, по твоей теории, следующая книга на полке должна начинаться на буквы "Е...р...а". А это невозможно.

Салиа вытянула руку, сняла с полки следующий том и молча показала его Алисе. Книга имела необычное называние — "Е-рацион углобальной сети"

— Я знаю, что первая книга писателя "Нелепостей" по имени Зенит О'Час называлась "Углобус", — сказала Алиса. — Но что такое "е-рацион"?

— "Е-рацион" — это современное слово, означающее электронную форму текста. Иными словами, "Е-рацион углобальной сети" является электронной версией первоначальной концепции Углобуса. Я думаю, что мистер О'Час подарил библиотеке первые наброски своей книги.

— Ты знаешь, Салиа, твой ум очень активен.

— На самом деле у меня нет ума, но есть уйма комьютермитов. И они трепещут от таких упражнений. Давай найдём книгу твоей жизни. Что ты знаешь о ней?

— Мне сказали, что она называется "О реальности и реалистичности". Таким образом, она должна находиться после книги с окончанием на "о...р...е" и перед книгой, которая начинается на "С...т...и". Интересно, что у них за названия? Ну-ка, ну-ка, погоди!

И Алиса подпрыгнула от радости, немного испугав саму себя.

— Я знаю ответ! Последняя загадка Козодоя была такой: что находится между осьминогом в норе и стилетами цейлонских аборигенов? Очевидно, это будет книга "О реальности и реалистичности"!

— Хорошая отгадка, Алиса.

— Теперь нам осталось найти книги "Осьминог в норе" и "Стилеты цейлонских аборигенов". Между ними будет находится том "О реальности и реалистичности". Другими словами, история моей жизни.

— Не забывай, Алиса, что мы находимся в библиоринте. Книга с названием "О реальности и реалистичности" может также находиться между "Скатом в норе" и "Стилетами французских аборигенов" или "Стилетами каких угодно аборигенов". В этом лабиринте имеется бесконечное множество букв и пробелов. Здесь хранятся все слова, когда-либо неправильно произнесённые. Так что вариантам нет конца.

— Я не хочу никаких вариантов! Я хочу, чтобы они кончились в том месте, где находится книга "О реальности и реалистичности".

— Успокойся, милая Алиса, и возьми меня за руку, — прошептала Салия. — Я думаю, нам понадобится небольшая помощь...

* * *

Помощь пришла к ним в виде Козодоя, которого Салиа заприметила в коридоре. Через миг она потащила Алису вслед за попугаем по извилистым проходам Центрального библиоринта. Вокруг, вокруг и вокруг в вихре книг. Вокруг, вокруг и вокруг, пока Козодой вдруг не взлетел к стеклянному куполу здания и не вылетел через открытую форточку.

— Мы потеряли его! — поймав дыхание, взвизгнула Алиса.

— Наверное, он специально привёл нас сюда, — сказала Салиа. — Возможно, ему было известно, где находятся осьминог в норе и стилеты цейлонских аборигенов.

Алиса потянулась к ближайшей книге. Та называлась "Лосины и лысина".

— Салия, я чувствую, что мой том где-то близко.

— Проверь следующую книгу, — посоветовала кукла.

Следующей была брошюра "Иначе вы не знали бы потуг", за ней шло методическое пособие "Тугие методы укладки перьевых причёсок", а дальше стоял фолиант "Сок мрамора". Алиса начала перебирать книгу за книгой, книгу за книгой. Ненужные она бросала на пол! "Ораторское искусство мелководных окуней", "Нейтронные хлопушки", "Шкипер центральных оазисов", "Совершенно новый вид велосипеда", "Еда и методы её нейтрализации", "Ци и китайский способ бритья по утрам", "Рамочное соглашение о применении биноклей в спальных районах больших городов", "Доводы и оводы", "О дыхании через носовой катетер (для опытных пользователей)", "Лейкопластыри в дизайне топиков", "Ковбои короля Артура", "Ураган под одеялом", "Ломка наступит завтра", "Трамваем по норвежскому Ослу", "Слушай и кушай (рецепты лучших кулинаров)", "Ров для комаров", "Ров для комаров-2 (сиквел)", "Великая крестовая походка тамплиеров"...