Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия. Страница 54
Всё-таки это странно. С Джеком определенно что-то не то. Но не вселился же и в него какой-нибудь Путешественник?
Я закончила переводить "инструкцию" для третьего ритуала, и полученный результат меня несколько удивил. Желая удостовериться, что не ошиблась, я внимательно изучила последующие страницы книги и успела просмотреть некоторые из середины. Нашла несколько интересных заклинаний и магических символов, но ничего, что смогло бы разъяснить третий ритуал. Нет, в том, что я перевела верно, я не сомневалась, просто после десяти жертв за раз следующее жертвоприношение удивляло своей... "немасштабностью". И, что было самое неприятное, в книге не давалось абсолютно никаких разъяснений, зачем все эти смерти и смещение природного баланса сил вообще нужны. Ни одного намека на то, что же на самом деле являлось целью неизвестного колдуна.
Едва закончив переводить, я сразу же позвонила Майклу и договорилась о встрече, и во второй половине дня отправилась к ним домой. Дверь мне открыла Розмари и сразу проводила в гостиную, где до моего прихода, по всей видимости, они с Майклом как раз занимались обсуждением наших дел -- на кофейном столике была расстелена карта Лондона и окрестностей с пометками, выделенными синим маркером. Присмотревшись, я поняла, что обозначены были места, в которых нам по тем или иным причинам в недавнее время пришлось побывать -- низина у Оствика, Кранли, окраина, куда на заброшенный склад отвезли нас с Ричардом, и еще какая-то деревня. Здесь же лежали написанные моей рукой листы -- переводы уже известных ритуалов. Когда я вошла, Майкл, сидевший на диване и рассматривавший карту, оторвался от нее и дружелюбно улыбнулся:
-- Здравствуй, Джейн.
-- Скоро приедет Алан, с которым мы хотим обсудить готовящееся жертвоприношение, -- сообщила Розмари, жестом предлагая мне располагаться. -- Если ты смогла узнать что-то новое, наверное, будет лучше обсудить это прямо сейчас.
-- Почему вы не рассказали мистеру Маршаллу о книге? -- удивленно спросила я, доставая из сумки недавние записи и пристраиваясь на стул. -- Вы же ему доверяете.
-- С официальной точки зрения мы не имели права оставлять темномагическую книгу заклинаний у себя, -- поморщившись, призналась Розмари. -- А должны были отдать ее Совету. Но в 1885-м мы рассудили, что будет гораздо безопаснее, если о таком источнике знаний никому не будет известно. Алан же всегда пользовался большим влиянием в нашем ковене и у Совета и вряд ли бы одобрил наш поступок.
Сейчас, когда она попала в круг мягкого света люстры, я могла получше разглядеть ее. У нее было время справиться с известием о появлении брата, и сейчас она держалась совершенно спокойно. Русые волосы были собраны заколкой на затылке, на запястьях блестело и позвякивало по несколько серебряных браслетов. На ее руках я заметила идеальный маникюр и попыталась спрятать под бумагами собственные пальцы с неровно обстриженными, а местами и обкусанными ногтями. Дурацкая привычка, от которой я всё никак не могла избавиться.
-- Итак, вот что мне стало известно, -- начала я, когда Розмари грациозно села рядом с Майклом, снова напомнив мне своей позой принцессу Диану на великосветском приеме, и оба мага выразили готовность слушать. -- Если жертвоприношение, которое мы ждем, и в котором планируется десять убийств, всё же состоится, за ним должно будет последовать еще одно. Интервал на этот раз еще больше -- полтора месяца. И убить в нем необходимо лишь одного человека, который снова должен быть "частью сообщества". Насколько я могу судить, на этом ритуалы должны прекратиться, поскольку цель темного мага будет достигнута. Но никаких пояснений, чего он может добиваться своими действиями, нет вообще.
Майкл и Розмари удивленно переглянулись, и лица у обоих стали одинаково недоумевающими.
-- Всего одного? -- переспросил Майкл.
-- Именно. Я перепроверила несколько раз. А что? Как всё проходило в прошлый раз, в 19-м веке?
-- В прошлый раз до третьего жертвоприношения вообще не дошло, -- задумчиво проинформировала Розмари и склонилась над моими заметками. Браслеты тихо зазвенели. -- Мы остановили колдуна раньше.
-- И если всё пройдет гладко, остановим и в этот раз, -- решительно заявил Майкл, и вид у него сделался воинственный. Розмари тихо хмыкнула, подняла руку и взъерошила ему волосы на голове, и мне показалось, что сделала она это бессознательно. Майкл в ответ обнял ее за талию, и они улыбнулись друг другу.
Я подождала пару секунд, испытывая неловкость, а потом решилась напомнить о себе:
-- У вас есть идеи?
-- Есть. Сейчас приедет Алан, и мы их обсудим, -- не отпуская Розмари, сообщил Майкл. С взлохмаченными волосами его сходство с романтическим героем стало полным, и еще неделю назад я бы точно потеряла голову. Но -- странное дело -- сейчас меня это почти не взволновало. -- Джейн, еще какие-нибудь детали есть?
-- Всё то же самое, -- я пожала плечами. -- Очередная пентаграмма, очередное заклинание и очередное место, где магическая энергия особенно сильна. Только одно уточнение -- оно должно пройти в месте, "в котором всё началось". Это в Кранли, да? Первое жертвоприношение было там.
На какое-то время мы все склонились над кофейным столиком, заново оглядывая имеющиеся у нас материалы.
-- Давайте подведем итоги и суммируем всю имеющуюся у нас информацию, -- объявил Майкл через десять минут, когда мы поняли, что больше ничего интересного не обнаружим. -- Что мы знаем на данный момент? Некто нарушил природный баланс и проводит жертвоприношения, действуя по точно такой же схеме, что и сто тридцать лет назад.
Я задумчиво кивала в такт, рассеянно глядя в оконное стекло. На улице вечерело, на Лондон неторопливо опускались туманные сумерки. Майкл отошел к настенному бару и теперь химичил там, звеня бокалами и бутылками; я же пересела к Розмари на диван. Закончив приготовления, маг вручил ей бокал мартини и предложил выпить и мне, но я была за рулем, и мне пришлось воздержаться. Маг сел напротив нас и время от времени отпивал виски из широкого низкого бокала.
-- Каким-то боком в эти жертвоприношения вписываются Путешественники, -- добавила я, с грустью посмотрев в свой стакан с минералкой. От мартини я бы сейчас и сама не отказалась. -- В прошлом ритуале должны были убить "человека из сообщества", и мы знаем, что в итоге там зарезали Путешественника. В последнем ритуале тоже будет "человек из сообщества", и можно предположить, что это снова будет Путешественник. А вот что со вторым ритуалом? Кого там убили в прошлый раз?
-- Магов нашего ковена среди них точно не было, -- вспомнила Розмари. -- Кто-то точно был Путешественником. Но сколько среди них было обычных людей, нам неизвестно.
-- Колдун, совершивший эти убийства в прошлый раз, мертв, а его преемник слишком хорошо осведомлен о том, что происходит сейчас, -- продолжил Майкл. -- И по странному стечению обстоятельств, в Лондон съехались все те, кто был в курсе событий в 1885-м. Алан, Роуз и я. Валери. Джеймс. И если присутствие нас троих закономерно, то приезд Валери и Джеймса не похож на совпадение. Собственно, Джеймс подтвердил, что его появление -- не случайность, -- маг слегка кивнул мне. -- И таким образом у меня два вопроса: почему Джеймс вдруг заинтересовался этими жертвоприношениями? Зачем в Лондон приехала Валери?
-- Задать этот вопрос Валери в лоб, конечно, можно, -- Розмари выловила оливку из бокала и задумчиво посмотрела на нее. -- Но правды от нее мы не добьемся. Она ответит, что приехала на неделю моды в Лондоне или что-то вроде того.
-- Неделя моды была два месяца назад, а до следующей еще пять месяцев, -- убежденно возразила я, толком не вдумываясь в свои слова.
Розмари вскинула бровь и посмотрела на меня, не ожидая подобной осведомленности о жизни мира моды. Заметив ее взгляд, я стушевалась и буркнула:
-- Мне сестра рассказывала.
Она понимающе улыбнулась, а затем перевела вопросительный взгляд на мои руки. Я обнаружила, что вот уже некоторое время безостановочно кручу на пальце кольцо, что всегда делала, когда волновалась или напряженно над чем-то размышляла. Одернув вторую руку, я посмотрела на магов.