Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия. Страница 65

Возразить было нечего, поскольку ответа я на этот вопрос не знала, но и признавать его правоту у меня не было никакого желания. Я уже хотела ответить что-то резкое, но вдруг вспомнила, что сделал Алан, когда Майкл и Розмари привезли к нему Валери. Да, она пыталась меня убить, но ведь и маг первым делом применил к ней какое-то болезненное заклинание, чтобы сразу показать, кто здесь сильнее...

Я неохотно проглотила заготовленные слова. Джеймс снисходительно хмыкнул, и я решительно вернулась к разговору, вспомнив, что еще не на все вопросы получила ответы.

-- Ну хорошо. Тогда зачем вам вообще сдались Путешественники? Зачем вы приехали в Лондон?

-- Затем, что мне не меньше моей сестры и бывшего лучшего друга хочется выяснить, кто за этим стоит, -- внезапно ответил он без тени насмешки, однако промолчал, по какой причине его так волновал этот вопрос.

Но в первый момент я растерялась и не обратила на это внимания.

-- Вы тоже расследуете убийства?

-- Можно и так сказать, -- согласился он. Теперь Джеймс был совершенно серьезен. -- Только я ищу этого колдуна, опираясь не на проведенные им ритуалы, а на тех, кто становится его жертвами. Вы в своем расследовании не замечали, что колдуны, как в 1885-м, так и сейчас, проявляют слишком большой интерес именно к Путешественникам? Одного уже убили, и еще нескольких убьют во время следующего ритуала. Почему? Конечно, эти Путешественники -- те еще моральные уроды, но такая нелюбовь к ним должна чем-то объясняться. Что в них такого, помимо способности вселяться в тела других людей?

-- И переноситься во времени, -- поддакнула я, внимательно слушая.

Он покачал головой.

-- О Путешественниках во времени уже давно никто ничего не слышал, так что их в расчет можно вообще не брать. А вот Путешественники в пространстве... Вся эта эпопея явно завязана именно на них. Но почему?

В голове, словно молния, пронеслось воспоминание -- в вечер нашего с Ричардом похищения Путешественник в теле Мартина говорит примерно то же самое встревоженным магам и нам с ребятами. Об этом уже говорили и мы с Майклом и Розмари, но толком на эту тему еще не размышляли. Теперь и Джеймс пришел к тому же выводу. Может, стоит подумать над этой теорией?

-- И поэтому вы пытали тех двоих?

-- Я хотел выяснить, не знают ли Путешественники больше, чем пытаются показать. Возможно, они-то как раз так обеспокоены из-за убийств и стекаются в Лондон именно потому, что прекрасно знают, кто и зачем на них охотится. У меня было предположение, что все дело в их особенной магии, которая свойственна только им, но оно пока не подтвердилось. Если бы дело было в магической энергии, то было бы гораздо логичнее убивать колдунов -- по той простой причине, что они сильнее прочих магов, и энергии после их смерти выделяется больше.

Да, помнится, Розмари и Майкл об этом тоже говорили... Я хотела попросить его рассказать поподробнее, но вместо этого с моих губ слетел совершенно другой вопрос, который интересовал меня ничуть не меньше, но был решительно неуместен:

-- Поэтому вы стали темным магом? Для того, чтобы стать сильнее?

Выражение его лица не изменилось, и голос звучал точно так же спокойно, но температура в салоне все равно словно понизилась на пару десятков градусов.

-- Тебя это не касается, Искательница. Не сочти за грубость.

Я прикусила язык. Могла бы и сама догадаться, что ни с того ни с сего он мне душу открывать не будет.

Дальше мы ехали в молчании. Я бездумно смотрела в окно, пока не сообразила, что за разговором мы выехали за пределы Лондона и теперь направлялись куда-то за город. Я начала внимательно вглядываться в указатели и, наконец, с удивлением поняла, что мне знаком этот путь. По этому же шоссе мы с друзьями ехали в Оствик в тот день, когда началась вся эта история. И если предположить, что сейчас мы едем туда же, то на кой черт Джеймсу понадобились камни с нарисованными рунами?

Как бы меня там сейчас и впрямь в жертву не принесли...

-- Что ж, Искательница, у меня к тебе встречный вопрос, -- внезапно сказал сидевший справа темный маг прежде, чем я успела задать вопрос. -- Как так получилось, что ты по самые уши оказалась втянута в эту историю с ритуалами?

-- Ничего странного, -- в первый миг я растерялась, но потом лишь пожала плечами. -- Мой начальник отправил меня и моих друзей изучить местность около Оствика. Там я познакомилась с Розмари и Майклом. А на следующий вечер, на приеме исторического общества, колдун попытался убить вашу сестру и Майкла, однако в итоге чуть не отправил на тот свет Алана Маршалла и тяжело ранил моего друга, а с ним за компанию еще не меньше десятка человек. Я даже не прикладывала никаких усилий. Обстоятельства сами забрасывали меня во все места, где что-то происходило.

-- Да нет, -- он с досадой тряхнул головой. Я подумала, что это движение смотрелось бы намного лучше, если бы волосы у него сейчас не были собраны в хвост. -- Я о другом. Судя по тому, чему я был свидетелем, ты вовсю участвуешь в расследовании, и Роуз с Майклом воспринимают тебя как полноценного помощника. Уж здесь-то обстоятельства точно не при чем. И не говори, что ты являешься ярым продолжателем дела "Искателей" и не видишь свою жизнь без научных исследований, -- я удивленно приподняла брови, поскольку именно это объяснение и собиралась предложить, и он пояснил. -- Я видел твое лицо на конференции. На большинстве докладов ты откровенно скучала и боролась со сном.

Я ответила не сразу. Трудно было поверить, что кто-то смог с такой легкостью откинуть всю внешнюю мишуру, за которой я обычно пряталась, и так быстро вытащить всё наружу. И это был не друг или хоть сколько-нибудь близкий человек, а тот, кого я вообще толком не знала! Ну что же, почему бы и нет?

-- Потому что это приключение, -- просто сказала я. -- Пусть опасное и непредсказуемое. Конечно, мне понятно желание магов остановить этого маньяка, поскольку с чисто человеческой точки зрения то, что он творит, -- противоестественно. Но я ввязалась в это не только из общечеловеческих побуждений. Сейчас, находясь в центре происходящего и более того -- оказываясь полезной, я чувствую себя... настолько цельной. Это прекрасно.

Что-то в моих словах его явно зацепило, поскольку Джеймс снова отвлекся от дороги и изумленно посмотрел на меня. Растерянность в его взгляде быстро сменилась глубокой задумчивостью, которая была мне не понятна. Что я такого сказала? Мне показалось, что он хотел что-то спросить, но в последний момент передумал.

-- Мне, конечно, известно, что у людей бывают разные предпочтения, но ты уж точно не тянешь на человека, которому по вкусу похищения и убийства, -- вместо этого со слабо прикрытой иронией заметил он.

-- Потому что в моей жизни никогда не было ничего подобного, -- его слова неожиданно для меня самой задели за живое, поскольку мы говорили о том, что было действительно важно для меня, и я против воли заговорила горячее и эмоциональнее. -- Вся моя жизнь всегда текла крайне спокойно и безэмоционально. Когда я училась в школе, моей целью было закончить ее с отличием и поступить в университет. Когда я училась в университете, моей целью было закончить с отличием его и найти хорошую работу. Сейчас...

-- Сейчас надо отличиться на этой работе и найти еще одну, еще более престижную?

-- Нет, -- я устало вздохнула, проигнорировав колкость. -- Сейчас жизнь просто идет своим чередом. Конечно, я о чем-то мечтаю и строю планы, как бы эти мечты можно было реализовать, но ничего особенного в моей жизни не происходит уже давно. Я и в "Общество Искателей" отправилась работать, несмотря на протест родителей, потому что это было возможностью как-то разнообразить повседневное существование, внести в нее хоть какую-то толику фантастического, сверхъестественного. А тут начинается такое!.. Интриги, убийства, расследование! Конечно, я за это взялась!

Я выдохнула и перевела дух, неожиданно сообразив, что совершенно некстати разоткровенничалась с человеком, которого видела третий раз в жизни, и который вообще был подозреваемым в убийстве. Можно сказать, открыла ему душу, и к чему? Всё равно он вряд ли поймет...