Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн. Страница 41
Ее глаза вновь встретились с глазами королевы. Та выглядела ожесточенной.
«Какая страшная женщина…»
Напряжение, сковавшее тело Лины, было таким сильным, что слезы навернулись на ее глаза. И точно сквозь пелену она увидела, как дверь за спиной Вероники вдруг открылась. Вспышка серебристого света полыхнула в проеме, и королева с криком упала наземь. Лина открыла рот в изумлении, она не знала, стоит ли верить собственным глазам. Девушка пару раз моргнула, но видение не исчезло и не изменилось. Леди Шарлотта Блэкторн в традиционном одеянии Привратников стояла в дверях, а за ее спиной…
За ее спиной была тетушка Вильгельмина. Только выглядела она не совсем привычно. Ее длинные светлые волосы, которые она постоянно собирала в пучок, сейчас были распущены, а фигуру окутала розовая мантия. Вильгельмина подняла руку, и огненный залп ударил по кольцу королевских магов.
— Какое привычно отвратительное зрелище, — проговорила Шарлотта с презрением.
Она быстро зашагала к центру зала, и маги бросились ей наперерез. Шарлотта вступила в бой без колебаний. Вильгельмина тоже долго не мешкала: она отбросила напавшего на нее волшебника заклинанием и подбежала к племяннице.
— Лина, идем! — крикнула она, встряхнув девушку. — Быстро!
Ноги с трудом повиновались, но Лина все же поспешила за тетей. Их тут же атаковали два мага.
— Изменники! — прорычал один из них.
— Верность — это понятие относительное, — легкомысленно заметила Вильгельмина. Перчатка на ее правой руке пылала огненно-красным сиянием. Тонкий луч света сразил нападавших, и тетушка повернулась к женщине в черном.
— Уходим, Лотти! — скомандовала Вильгельмина низким голосом. — Быстрее!
— Да разве же я спорю! — прошипела Шарлотта.
Они вырвались из зала и бросились бежать по коридору. Замок вдруг ожил, наполнился криками. Голос Вероники звучал громче остальных, значит, королева уже пришла в себя.
— Проклятье! Они нас не выпустят, — прошептала Вильгельмина. — Где носит твоего племянника? Он ведь сможет открыть портал?
— Я не знаю, где Рэйден, — ответила Шарлотта. Она схватила Лину за руку и затащила ее в пустую комнату. Вильгельмина последовала за ними и затворила дверь. — И создать портал на территории дворца не так просто. Ведите себя тихо.
— Что это за место? — проговорила Лина, оглядываясь.
Это был темный и почти пустой зал с грудой доспехов, сваленных в одном углу.
— Старая комната тренировок, — пояснила Шарлотта. — Ее перестали использовать еще в те годы, когда я служила во дворце. Проклятье, стоило все-таки взять с собой Привратников. Не думала я, что все зашло так далеко. Как теперь прорваться?
— Прорваться? Я дух не могу перевести, — пробормотала Вильгельмина, держась за сердце. — Вот что делают годы спокойной, безмятежной жизни.
Лина вскинула голову, посмотрела на тетушку и тут же бросилась в ее объятья. Только теперь она начала осознавать весь ужас происходящего.
— Все будет хорошо, дорогая, — мягко сказала Вильгельмина и погладила племянницу по волосам.
— Хотелось бы верить, — негромко произнесла Шарлотта, которая ходила по комнате, точно тигр по клетке. Вдруг она резко остановилась и окинула Лину критическим взглядом. — Ты не ранена, Эванджелина?
— Я в порядке, — отозвалась Лина дрожащим голосом. — Вы спасли меня. Спасибо.
— Отблагодаришь нас позже. Если выберемся.
Шарлотта опустилась на пол и сложила руки на коленях. Лина пристально посмотрела на нее. Даже в полумраке ей удалось хорошо разглядеть лицо с четким профилем и серыми глазами, черные волосы, которые были медными у корней. В сознании девушки словно что-то щелкнуло.
— Где ты оставила Рэйдена?
— Я его не оставляла, — отозвалась Лина. Ей казалось, что она впала в состояние транса и свой голос слышала издалека. — Меня похитили, леди Крэссида.
Вильгельмина рассмеялась, но Шарлотта только покачала головой и устало потерла лоб.
— Ведь это вы, — сказала Лина увереннее. — Я вас видела в своем сне. Тогда вы выглядели немного иначе, но теперь я понимаю, я вижу. Это точно вы.
Шарлотта взглянула ей в глаза, и Лина окончательно убедилась в своей правоте.
— Что ж, я не стану отрицать очевидное. Ты прошла через коридор миров. Значит, память возвращается к тебе.
— Память?
Лина повернула голову и посмотрела на тетушку. Вильгельмина грустно улыбнулась.
— Расскажите мне всю правду. Пожалуйста.
— Время давно пришло, — согласилась Шарлотта. — Твоей сестры здесь нет, Мина, так что могу уступить тебе честь.
— Эта история началась с тебя, — возразила Вильгельмина. — Будет правильно, если ты расскажешь.
— Стоит ли вдаваться в такие подробности? На это нет времени. Мы не сможем тут долго прятаться.
— Леди Крэссида, — сказала Лина настойчиво. — Прошу вас. Расскажите. Ведь вы открыли Двенадцатую Дверь? Старый король вам приказал?
— Я? — Шарлотта хмыкнула. — Никакой приказ не заставил бы меня сделать это. Нарушить волю наших предков, предать все, чем дорожил наш клан? Этого я бы не совершила. К несчастью, я все же была молода и легкомысленна, не могла отличить врагов от друзей. За это и поплатилась.
На ее лице проступило ожесточение.
— Но мне тогда едва исполнилось двадцать лет. Я гордилась тем, что служу короне. Я вышла замуж за человека, которого любила, и носила под сердцем его ребенка. А потом нас предали, наши секреты украли, и проклятый портал был открыт.
— Зачем? — спросила Лина едва слышно. — Кому такое могло понадобиться?
— Больше семидесяти лет я искала ответ на этот вопрос, но так и не нашла. Однако я знаю, как они убедили старого короля. Пообещали ему то, что только глупый разум пожелает, — бессмертие.
— Бессмертие? — повторила Лина. — Это бред!
Шарлотта развела руками и улыбнулась.
— Посмотри на меня и скажи, бред ли это. Ведь я вернулась из того мира и с того дня ничуть не состарилась.
Лина поднесла руки ко рту.
— Вы бессмертны? — выдохнула она.
— Нет, конечно, — сказала Шарлотта спокойно. — В том мире, куда мы вторглись, время течет иначе. Это на меня повлияло. Это мое наказание.
— Наказание, — прошептала Лина. — Но за что?
— Нам был вверен ключ, Эванджелина. Род Блэкторнов хранит этот ключ. Со времен короля Виоланта, представители нашего клана в каждом поколении приносили одну и ту же клятву. Защищать Одиннадцать Дверей.
Лицо Шарлотты омрачилось.
— И в конце концов…
— Что же случилось? — спросила Лина. Ее сердце тяжело билось.
Шарлотта вновь подняла голову.
— Клятва, — вымолвила она, — была нарушена. Мы не сохранили наш секрет. Такой страшный грех лег на всех нас. Погибло столько людей… А потом началась травля магических существ. С невероятным трудом мы загнали проклятого змея назад в его мир. Но запечатать Двенадцатую Дверь было не так просто. А удержать ее закрытой… Ты не представляешь как тяжело.
— Вы вошли в его мир, но все же вернулись, — прошептала Лина. — Вы смогли это сделать.
— Да, смогла. Меня защитил мой муж. Он был сильным магом, исключительным. Возможно, Рэйдену под силу превзойти его, но пока я в этом не уверена. Мой муж… и еще десять воинов и магов… Для них время тоже остановилось. Они остались там, на страже зла.
Взгляд леди Блэкторн стал отрешенным, а голос зазвучал тише.
— С тех пор прошло больше семидесяти лет. Я не постарела. Мое лицо осталось прежним. Мой муж стал одним из Тех-Кто-Грозит-Зверю. Мой сын так и не родился.
Одиннадцать человек было принесено в жертву ради спасения королевства. Люди говорят, что в тот день мы одиннадцать человек скормили змею, чтобы его умилостивить. Поэтому нас и называли кровавыми палачами. Но кто там был на самом деле? Кто видел эту жертву?
Одиннадцать человек… Одиннадцать лучших магов и воинов вышли на этот бой. Одиннадцать окровавленных стражников теперь стоят перед дверьми в мир вирма. Но несмотря на их великую жертву, Двенадцатая Дверь может открыться в любой момент.