Встречи (СИ) - Кир Юлия. Страница 53
А Лина вдруг осознала, что она, оказывается, разговаривала с ними! Разговаривала! Но как это возможно!? Она прекрасно помнит, что не понимала ни одного слова.
— Как ты тут оказалась? — спросила у нее Кейт.
Вновь испугавшись, что понимает их речь, Лина задумалась над вопросом, потом, задумалась над ответом, промычала в ответ какую-то тарабарщину на смеси двух языков и от смущения, прикрыла рот ладонью.
— Ты не волнуйся, мягко сказал Мэйтон, попробуй отвечать машинально, как в первый раз. Тогда у тебя быстрее получится. Только не обижайся на грубость с нашей стороны, — оправдался он, — Мы бы просто не смогли правильно объяснить тебе, что будем делать. Зато теперь, ты понимаешь о чем мы говорим.
Лина кивнула. Но рот раскрыть боялась.
Это было так странно — понимать чужой, не выученный самой язык. Словно в голове сами собой проявлялись нужные ей образы и понятия, тут же создавался звуковой и знаковый комплекс и соотносился с окружающим миром. Даже мышление у нее изменилось. Но как!? Определения слов, произношение, интонации…! У нее было ощущение неузнавания себя, это как будто ты сама не знаешь, что на самом деле знаешь. Звучало бредово, но так оно и было. Тем удивительно, что родной язык она не забыла. Видимо по этой причине она их пока смешивала.
— Ладно, не буду тебя мучить, появятся вопросы, задавай.
Лина утвердительно кивнула. «Наверно, так чувствуют себя собаки, все понимают, а говорить не могут», подумала она.
— Если хочешь, я расскажу тебе, кто мы и откуда?
Получив одобрение, Мэйтон рассказал ей душещипательную историю. Из которой выходило, что они начинающие маги…!
«Что они имеют в виду под словом «маги»? изумилась Лина, «Неужели это может быть на самом деле?»,
… И он, что-то напутал с заклинаниями и теперь у его подруги Кейт, лицо покрылось змеиной кожей. И дабы исправить свою оплошность, он предпринимает все возможное, чтобы поправить ситуацию, а именно; они нашли информацию об Оракуле, живущем в горах и сейчас идут к нему за помощью, чтобы снять проклятье.
Хорошо, что наивная девушка, не видела лица самой Кейт, «пострадавшей» от непомерной волшбы друга. Та подкатывала глаза и корчила рожи за спиной у доверчивой слушательницы, в то время, как дружок «заливал» о вечной дружбе и взаимопомощи всех дружественных рас.
Глава 19
Демир и Альберус
К полудню, Демир после всех перипетий и неудач этого утра, заперся в своей разгромленной лаборатории. В общем-то, и неудачами все это назвать нельзя, так, легкие недоразумения, которые, если хорошо подумать, могут обернуться ему на руку.
Но сначала, надо тут все прибрать. Он обвёл глазами большую комнату и тяжело вздохнул. Ничего из того, что валялось на полу, восстановлению не подлежало. Кроме тапок, разумеется.
Он стал задумчиво ходить среди мусора, выбирая из него кое-какие бумаги. Когда на столе собралась приличная стопка обрывков, он стал стыковать их порванными краями. Наконец, после часа кропотливого труда перед ним лежали те самые листки, которые он продал сегодня ночью за два изумруда. Он воспользовался заклинанием «соединения» совместив края вместе. Разглаживать он их не стал, так будет убедительней. Мстительно хихикнув, он представил выражение лица надменного эльфа. Что-то тот ему ответит, когда он их ему продемонстрирует при следующей встрече?
Испытание. А это было именно оно, он благополучно завалил. Да еще впутал в это свою подружку. Ей-то он совсем другой экзамен готовил. Ну что-ж, значит будет одно на двоих, теперь пусть сами все это расхлебывают.
Но за всем надобно проследить. Как-никак, а они все еще, его ученики. И плевать, что эльф наврал ему про возраст, и скорее всего про семью, он был не плохим малым. А по сему, надо сначала их выследить, далеко они уйти не могли. Да, еще надо разузнать, что за книги взял с собой эльф, а по их выбору, он должен понять, что с ними приключилось.
Дело в том, что на листках, на самом деле были настоящие заклинания по некромантии. Но составлены они были таким образом, что получалась полная белиберда. Лишь только настоящий специалист может определить степень их правильности написания, и распутать все то, что он там умышленно напутал. А в конце еще добавил зашифрованное заклинание отмены данного заклинания.
Но видимо что-то пошло не так, как он планировал, или у эльфа еще было что-то свое, какой-то артефакт, предмет или декокт, о котором он не знал. Вот и получилось, то, что получилось.
И так, он еще раз осмотрелся и мысленно перебрал все то, что могло бы ему тут пригодиться. Но, ровно ничего из этого хлама, уже не восстановить. Стойку с колбами для перегонки, он закажет в хранилище, — их там на любой вкус, а ящики для шкафа, у плотника, — будет приятно пахнуть свежим деревом. Ну, хотя бы какое-то время, вплоть до первых опытов.
Он мог бы конечно составить заклинание и собрать все воедино. Но, к сожалению, две дюжины деревянных ящиков, размолотых в щепу и перемешанных с табуретами и стеклом, — это не разбитая кружка. Слишком хлопотно и сложно.
Прикрыв глаза, он представил себе городскую свалку, с ее специфическими запахами, вечно кружащимися чайками, и копошащимися в отбросах бездомными.
Он развел руки в стороны, пошевелил пальцами и с размаху, хлопнул в ладоши. Весь мусор, что был на полу, взмыл вверх и завис над полом. Демир снова развел руки в стороны, и стал не спеша проворачивать запястьями, словно мешая чай в стакане.
Мусор, собравшись в большую, встопорщенную острыми щепками баранку, закружился вокруг него. Шепча очередное заклинание, он вскинул руки вверх и мусор соединился над его головой в единую кучу-мала. Он сосредоточился, соединил пальцы в замысловатый узел, и на потолке открылась черная дыра, в которую засосало весь его хлам. Как только последняя бумажка исчезла в черной прорве, дыра захлопнулась сама собой. А мусор в то же мгновение оказался на свалке, к вящему неудовольствию местных обитателей. Взять то там нечего, если только щепки на костерок использовать.
Это заклинание, было личной его разработкой, основанное на энергии порталов. Это было продолжением трудов его учителя, но за основу он взял все-таки собственный опыт. (Перемещать таким образом он пробовал пока только не живые предметы, но он работал над этим, и в планах было переместить подопытную крысу из одной комнаты в другую).
Стоило очистить и закопчённые стены. Это проще простого. Крутанув рукой над головой, он мысленно произнес формулу, и поднявшийся сырой ветер, мазнув по стенам и потолку, вмиг их отбелил. Оставив после себя свежий морской аромат.
Оказавшись в совершенно пустой и сиротливо-чистой лаборатории, Демир почувствовал себя одиноко. Но он запретил себе унывать и стал думать, как бы прикрыть отсутствие нерадивых студентов.
А что тут собственно говоря думать? Испытание и есть испытание, и он волен его назначить в любое, ему подходящее время. Значит, с этим решено. «Зайду вечерком в канцелярию и напишу уведомление. Вот и все дела».
За всеми этими раздумьями, он зачем-то полез обследовать полки шкафа, ставшие такими пустыми без ящиков. А обнаружив внутри приличный слой пыли, принялся наводить порядок.
Однако в седьмой нише снизу, по четвертому ряду, стенка оказалась немного ближе, чем в других. Это его заинтересовало. Он еще раз проверил, не показалось ли ему, ощупав соседние ниши, но простучав костяшками пальцев дерево, убедился, что предчувствия его не подвели.
Демир оглянулся в поисках вещи, которой можно было бы подцепить и выдавить заднюю стенку. Взгляд его натолкнулся на запертый на ключ ящик стола, именно по этой причине, оставшийся на месте. Чуть не крикнув «эврика!», он снял с пояса ключ и открыл свой личный ящик.
Он нашел небольшой нож для вскрытия почты и с легкостью подцепив заднюю стенку, выковырнул ее наружу.