Запутанное течение (ЛП) - Хупер Карен Аманда. Страница 60
Трейган открыл дверь, и Ллойд с Ровнаном ворвались внутрь. На несколько секунд дверь была приоткрыта, и я услышала далекое урчание мотоциклов.
Ровнан запер замок.
— Я знаю, в это сложно поверить, но клянусь, я держал их подальше отсюда, сколько мог. Я встретился с Дельмаром и сказал ему, что тебе нужно подкрепление. И поднял на уши весь мой вид, чтобы помочь с этим планом.
— С каким планом? — спросил Трейган сквозь стиснутые зубы.
Дядя Ллойд с трудом дошел до меня и взял меня за руку.
— Трейган, у нас не так много времени. Ровнан сказал Джеку, что придет сюда, чтобы заставить тебя поверить ему, а затем накачать тебя. Ты нужен им в бессознательном состоянии, чтобы не мог кого-то превратить в камень, когда они придут забрать Яру.
Трейган оттолкнул меня от дяди и начал что-то говорить, но дядя Ллойд поднял руку.
— Разумеется, ничего из этого не произойдет, но нам нужно действовать быстро. Сирены уже на пути сюда. Они перенесут вас к воротам.
Я могла представить недоумение на моем лице. Это не было частью обсуждаемого плана. Ровнан подмигнул мне. Действительно ли Ллойд верит Ровнану? А могу ли я верить Ровнану? И должна ли вообще верить дяде Ллойду?
— Сирены не хотят, чтобы ворота открылись, — убеждала я. — Что если они не появятся?
— Они появятся, — ответил дядя Ллойд.
Рука Трейгана сильнее сжала мою талию. Он опять навострил уши, но на этот раз выглядел спокойнее.
— Яра, они идут. Слышишь?
Он потянул меня через гостиную во двор. Звуки мотоциклов звучали громче, но дальше был слышен слабый звук моторов гидроциклов. По моим рукам побежали мурашки. Я смотрела на бескрайний океан, но видела лишь белые волны. Трейган крепко обнимал меня, и я спиной чувствовала его сильно бьющееся сердце, пока мы наблюдали за горизонтом.
Первые несколько русалок прорвались сквозь розовую и оранжевую дымку. Они растянулись по воде в линию, увеличиваясь в численности и приближаясь с каждой секундой. Звук моторов стал громче, и увеличивалось количество прибывающих. Должно быть, их были десятки.
Я подняла глаза.
— Они пришли.
— Я же говорил, — произнес стоящий рядом с нами Ровнан.
Мотоциклы уже были на подъездной дороге. Мы слышали, как один за другим затихали моторы. Я потеряла всякую надежду.
— Они уже почти здесь. Русалки не успеют.
— Успеют, — пообещал Трейган, отпуская меня.
Он вышел на мостик. Раскрыв ладони, он поднял руки в стороны. Его плечи расширились, когда он сделал глубокий вдох. Океан задрожал, будто под ним произошло землетрясение. Мышцы спины Трейгана пульсировали, и вены на шее взбухли. Он застонал, низко и громко, выбрасывая руки вперед. Пенистый прибой ушел обратно в океан, не оставляя после себя ничего, кроме мокрого песка в несколько миль. Трейган поднял руки выше. Волны вдалеке огромными гребнями поднимались за толпой русалок на гидроциклах. Его стон перешел в рык, когда он откинул руки назад. Волны бросились вперед, толкая русалочий народ к береговой линии быстрее, чем они двигались до этого.
Я завидовала его силе, но была так горда и благодарна, что он любит меня.
Он опустил руки и влажным лбом прижался к моему.
— Никси скоро будет здесь, чтобы забрать нас к воротам.
Я вытерла пот с его лица.
— Но ты говорил, никогда не доверять сиренам.
Гидроциклы выбросило на берег. Я увидела Панго, Меррика, Дельмара и много других русалок, поднимающихся на отдельных волнах и босиком направляющихся к бассейну. Некоторые забежали в дом, другие окружили по периметру. Никто и слова не сказал. Несколько вбежало внутрь, рассредоточиваясь по дому и вставая на охрану каждого окна и каждой двери.
Дельмар вернулся к нам через кухню и улыбнулся.
— Некоторые были против такого плана, но нас все еще на двадцать, или около того, больше, чем Селки, — он поцеловал мою руку, прежде чем подбежать к входной двери. — Считайте, мы непобедимы.
Объятия Трейгана ослабели. Непобедимы. Дядя Ллойд всегда говорил, что ни в чем нельзя терять бдительность.
— Яра, где твое ожерелье? — спросил дядя Ллойд.
— В моей повязке.
— Дай его мне.
— Какое ожерелье? — Трейган посмотрел на нас. — Что происходит?
Я передала каменный медальон дяде, и он положил его в карман.
— Я дал ей ожерелье с хорошей горгонской кровью в нем. На случай, если ты облажаешься.
Мой рот раскрылся. Красные венки в кулоне были кровью?
— Почему ты не сказал, что все это время она была под защитой? — глаза Трейгана подозрительно забегали между мной, дядей Ллойдом и Ровнаном. — И почему ты его забираешь?
Никси приземлилась снаружи у бассейна. Ее сапоги стучали по плитке пола, когда она вошла.
— Столько восторженных поклонников, и ни один не подумал постелить для меня красную дорожку? — она схватила меня за бедра и притянула к себе. — О, да. Это твоя премьера. Это ли не захватывающе? Все эти люди борются за тебя.
— Не совсем, — я пыталась ее оттолкнуть, но сила Никси была нечеловеческой.
Мариза и Отабия забили крыльями на веранде, припали к порогу и защелкали языками.
Никси оценила то, что Трейган и Ровнан стояли рядом.
— Ровнан, — промурлыкала Никси, — не надо ли нам с тобой поменяться местами?
Трейган огляделся в смятении. Краем глаза я увидела кивок дяди.
Все произошло очень быстро.
Никси пронеслась через всю комнату, удерживая Трейгана сзади. Ровнан то же самое сделал со мной, держа мои руки за спиной.
Трейган дернулся, вырываясь из хватки Никси.
— Нет! Отвали от нее!
Дядя Ллойд выглядел заинтересованным, но не удивленным, потому я не сопротивлялась. Это, должно быть, часть плана. Он повернулся к нам спиной и вытащил из заднего кармана маленький футляр. Трейган продолжал кричать и всем угрожать, он выкрикивал мое имя и звал Дельмара.
— Остынь, сынок, — хрипло сказал дядя Ллойд. — Ты не сможешь превратить в камень меня или Ровнана, и сирены тоже защищены. А теряя самообладание, ты только рискуешь безопасностью Яры, — он открыл футляр и серебристый кончик иглы заблестел на свету. Синяя жидкость, наполняющая шприц, казалась почти черной.
Он вонзил иглу мне в грудь так быстро, что я не заметила.
— Нет! — крик Трейгана эхом отразился от высоких потолков.
Огонь разрывал мое сердце, разливаясь по всем венам и капиллярам. Я кричала громко и долго, пока не почувствовала, что мое горло будто порезали лезвием, а затем мой голос утих.
Дядя Ллойд поцеловал меня в макушку.
— Прости, малышка. Я ненавижу, что мне приходится быть таким, — он продолжил говорить уже тихим голосом. — Я думал, у нас в запасе больше времени. Я не мог рисковать. Не в случае с Селки, которые ломятся сюда.
Комната окрасилась в оттенки синего, а затем и красного. Мои глаза горели. Мигающие цвета вызывали у меня тошноту. Крик Трейгана и пронзительный визг сирен заставили думать, что мои уши сейчас закровоточат. Мои колени будто таяли подо мной, подобно сосулькам. Ровнан ослабил хватку, и я упала на пол.
Дядя Ллойд встал на колени рядом со мной и взял за руку.
— Яра, посмотри на меня. Вспомни, что тебе говорила Лиора. Когда доберешься до водопада, тебя охватит соблазн. Ты забудешь почти все, что здесь произошло, но тебе нужно бороться. Тебе нужно помнить свою цель.
Это я знала. Иголка в сердце для меня была шоком.
Он сказал, что должен будет инфицировать меня кровью злой горгоны, но мы планировали сделать это медленно, по каплям. Он сказал, что это будет хуже, чем любая другая боль, которую я только могу себе представить, но я согласилась на это. Я бы согласилась на всё, что послужило бы сохранности Трейгана.
Я не могла вспомнить дальнейший план. Детали терялись. Я пыталась игнорировать бьющий меня озноб. Я с трудом выдохнула:
— Как?
— Уцепись за важное вспоминание. Ты говорила, что помнишь нашу первую встречу и червячков. Что ты сделала с ними?
— Червячки?
Трейган все выкрикивал угрозы, и потому всем было тяжело сосредоточиться. Меня бесило, что так раню его. Мог бы он подумать, что я предала его?