Захваченная Вишесом (СИ) - Лопез Лолита. Страница 26
— Только дома, сэр, — она взволнованно коснулась горла. — Вне дома я соблюдаю все правила.
— Да не волнуют меня нормы и правила, — пренебрежительно отмахнулся Вишес и выпрямился. — Носить кольца — обычай вашей планеты? К нему имеет какое-нибудь отношение обмен клятвами?
— Так вот зачем вы пришли, — улыбнулась Ленни. — Вы не понимаете наших традиций?
— Полагаю, я нечаянно задел самолюбие Хэлли, — кивнул Вишес. — Поэтому хочу больше узнать о вашей культуре.
— Как же это трогательно, — Ленни с усмешкой глянула на своего мужа. — А вот Хоук поначалу не был таким милым.
— Ленни, — предостерегающе сказал он, но она лишь рассмеялась и поцеловала его в щеку.
Сержант явно чувствовал себя неловко и избегал встречаться с Вишесом взглядом.
— Я считал, что лучше идти моим путем, сэр. Оказывается, я ошибался.
— Да, я тоже начинаю так думать, — тихо рассмеялся Вишес.
— В нашей культуре, если молодой человек встречает милую ему девушку, он просит у ее отца разрешения за ней ухаживать. Полковник, сам процесс ухаживания медленный и нежный. Совместные прогулки, письма и пикники. Мы ходим на танцы и обмениваемся милыми безделушками. Любовь растет постепенно, понимаете?
— Да.
— В день бракосочетания мы встаем перед нашими друзьями и семьями, клянемся любить и лелеять друг друга в болезни и здравии, в горе и в радости. Слова происходят из Библии, привезенной нашими предками с Земли, — Ленни казалась немного задумчивой. — Некоторые пары пишут свои собственные клятвы. Например, мои родители, — она помолчала, выглядя несколько неуверенной. — Свадебная церемония очень много для нас значит. Отнюдь не то же самое, как быть схваченной и отвезенной на небесное судно, полковник.
— Да, теперь понимаю, — пускай Хэлли и не хотела замуж, однако Вишес мог поспорить, что в глубине души она стремилась к серьезному обязательству. Но вместо этого была схвачена и вынуждена заключить брак с незнакомцем.
— Полковник? — Ленни несмело коснулась его колена и ободряюще улыбнулась. — Знаете, такие браки не всегда хорошо начинаются, но в итоге большинство из нас обретают настоящее счастье, — она погладила Хоука по бедру. — Я ничего не изменила бы в своей жизни.
— Спасибо, Ленни, — кивнул Вишес. — Я очень ценю, что вы нашли время ответить на мои вопросы.
— Конечно, сэр. Вы, гм, не будете возражать, если я увижусь с Хэлли?
— Нисколько. Я устрою вам встречу.
Поблагодарив за гостеприимство, Вишес покинул квартиру. В ожидании лифта он чувствовал себя оцепенелым. Оказавшись в кабине, он нажал на кнопку и прижался лбом к холодному металлу.
У него защемило сердце. Если Хэлли всю жизнь планировала побег, то насколько же она возненавидела Захват и вынужденный брак? У Вишеса так сильно сдавило грудь, что он начал опасаться упасть с сердечным приступом. Неужели он потерял ее? Захочет ли она уйти? Сможет ли он жить, удерживая Хэлли против воли?
Новая информация крутилась у него в голове. На осмысление ушло бы некоторое время, но сначала нужно было найти способ убедительно извиниться перед Хэлли. Черт, после стольких испытаний она заслужила гораздо больше простого «извини». Вишес не знал, как поступить.
Внезапно ему в голову пришла идея. Нажав на другую кнопку, он спустился на лифте в торговый центр. Ему лишь оставалось надеяться, что в наличии будет все, в чем он нуждался.
Глава 10
Хэлли услышала щелчок дверного замка. Занервничав, она встала с дивана и, отложив планшет, повернулась лицом к прихожей. В гостиную вошел Вишес и тут же заметил Хэлли. Сделав к ней несколько нетвердых шагов, он остановился. Может, он расстроился из-за того, что она надела одну из его рубашек? Этим утром он не давал никаких инструкций, а Хэлли в его отсутствие замерзла.
Она заметила в его руке синий подарочный пакет. Наконец, их взгляды встретились. Беспокойство возросло, и Хэлли сцепила руки в надежде, что когда ситуация накалится, Вишес не будет слишком громко кричать.
Он пересек гостиную и, пройдя мимо дивана, остановился в шаге от Хэлли. Напряженность в его глазах расстроила ее. Сглотнув, Хэлли ждала его дальнейших действий или слов. Вишес задел кончиками пальцев ее щеку и спустился вниз к горлу. Сжав несколько прядей ее волос, он потер их между пальцами. Хэлли с изумлением увидела в его взгляде глубокую печаль.
— Тебе идут короткие волосы.
— В смысле? — нахмурилась она.
— Иди ко мне, котенок, — Вишес взял ее за руку и, приблизившись к большому креслу, опустился в него. Он усадил Хэлли к себе на колени.
Она неуклюже взгромоздилась на нем и начала перебирать подол своей рубашки.
— Я замерзла. Надеюсь, ты не возражаешь.
— Не возражаю, — он погладил ее по голому бедру. — Завтра я принесу одежду твоего размера.
— Спасибо.
— Хэлли?
— Да, Вишес?
— Посмотри на меня, пожалуйста.
Едва заметная мольба в его голосе встревожила ее. Повернувшись к Вишесу, Хэлли всмотрелась в его глаза.
— В чем дело?
— Извини меня за мое поведение сегодня утром. Я был расстроен и не знал, что сказать, — он погладил ее по колену. — Я не должен был так уходить. Я поступил неправильно. Прости, что обидел тебя.
Она полагала, что для мужчины вроде Вишеса непросто признаться в своем ослином поведении.
— Думаю, я могла бы осторожнее подбирать слова. Мне не хотелось, чтобы ты почувствовал себя отвергнутым, и я не подразумевала, что наши отношения менее важные или настоящие, чем у моей сестры с ее мужем, — Хэлли сжала его руку. — Вишес, просто у нас все иначе. Не плохо, понимаешь? Мы всего лишь начали с другого места.
— Я понимаю, — он поцеловал ее в щеку и на несколько мгновений прижался губами к коже. — Я поговорил с женщиной из твоей деревни. Она помогла мне понять различия во взглядах на брак и связь пары в наших культурах.
— Серьезно? Я ее знаю?
— Ее зовут Ленни, — кивнул Вишес.
— Ленни Гринмаркет на этом судне? — Хэлли изумилась и обрадовалась. — Святые угодники! Я могу с ней встретиться?
— Конечно, — улыбнулся Вишес. — Она тоже просила о встрече с тобой. Я обещал ей все утроить. Ты можешь приглашать ее в гости так часто, как только пожелаешь.
От следующей мысли Хэлли оторопела и коснулась своих волос точно так же, как только что касался их Вишес. И печаль в его глазах…
— Ленни рассказала тебе?
— Да, — признался он с явным нежеланием.
— Ясно, — у нее в животе основался страх. — Значит, теперь ты в курсе, что я преступница.
Фыркнув от отвращения, Вишес ухватил ее за подбородок и заставил поднять взгляд.
— Хэлли, никакая ты не преступница. Ты — молодая женщина, решившая бороться за то, во что глубоко верила. Знаю, вчера я пришел к неверному заключению. Скорее всего, я испугал тебя, заподозрив в сотрудничестве с повстанцами. Мне и в голову не приходило, что некто настолько молодой может быть вовлечен в политические конфликты.
— Ты удивишься, — прошептала она. — Кажется, наши родители и дедушки с бабушками довольны положением вещей, но не мы, молодое поколение. Когда мне исполнилось двенадцать, я уже знала, что хочу перемен. Я видела, как моя мама умерла в мучениях вместе с моим маленьким братиком, — Хэлли покачала головой, отгоняя дурные воспоминания, пытавшиеся укорениться в голове. — Летом после моего четырнадцатилетия мне дали красное перо, и я приняла его. Я знала, что нужно все изменить.
— Красное перо?
— Символ нашего мирного восстания. Ты видел мой паспорт. На нем нарисовано белое перо. Символ чистоты помыслов, тела и разума, — сказала она. — Ну а красное перо символизирует кровь, которую мы готовы пролить ради перемен. Нашу собственную кровь, — пояснила Хэлли. — Каждый, принимающий перо, клянется никогда не вредить другому человеку, но быть готовым отдать свою жизнь в защиту движения.
— Ты дала клятву в четырнадцать лет? — Вишес казался испуганным.