Укрощение дракона - Ардо Маргарита. Страница 16
— Ищу неприятности, — ляпнула я, не выпуская из рук дубину.
— Очевидно, успешно, — пробормотал он и как-то очень быстро добавил, покосившись на мое оружие: — Я провожу вас до людного места. Если вы не против. Затем мне придется вас покинуть.
— Угу…
Я зашагала вперед, смутившись, но не позволяя себе расслабиться. Лорд шел позади и чуть поодаль, издавая металлический лязг своим мечом о кольчугу. Чувство благодарности во мне боролось с ощущением опасности, а соблазн сказать дерзость нещадно пинало желание держаться от героя подальше. Оттого я молчала и прибавляла шаг.
Мы вышли из темного переулка на площадь, лорд что-то буркнул. Не успела я обернуться, а его уже и след простыл. Я растерялась и протерла глаза. Затем всмотрелась в пространство перед собой, внезапно почти безлюдное. Под фонарями последние торговцы закрывали лавки, а горожане расходились по домам. Кажется, ярмарочный день подошел к концу. Ни ведьмы, ни голубого свечения нигде не было. А главное — нигде не было моего дракона. Похоже, спать придется на коврике у Пуррипуя.
Я вздохнула и побрела, волоча дубину, к лавке портного. Надеюсь, сжалится. И вдруг сзади послышалось хлопанье крыльев и грузное приземление. Я обернулась.
— Ну как, Аня? Повеселилась хорошо? — спросил дракон, сияя наглой мордой.
— Угу. Просто зашибись…
«Финал немного смазан», — весело подумал Иррандо, подлетая к Ане.
Так и подмывало пошутить, что бегает она, как заяц, и пятками сверкает. Он никак не рассчитывал, что в считаные секунды иномирянка окажется аж у леса. Едва успел провернуть последнюю часть плана и скрыться во дворе плотника для превращения. Но успел же! А вообще удачно все прошло, как по нотам!
Еще разгоряченный и взбудораженный после постановочной драки, дракон приземлился. Улыбка сама лезла изнутри и растягивала уголки пасти.
Аня обернулась, насупленная.
«Ну какая же она трогательная в своем светлом платье с дубиной! Страшный зверь, муравьиный лев. Очень красивый зверек», — подумал дракон и спросил:
— Как повеселилась? — еле сдержался, чтобы не хмыкнуть при том.
— Зашибись просто, — буркнула она и еще суровее сдвинула брови.
— Полетели домой, поздно уже. — Иррандо согнул ланы в коленях и опустил перед Аней крыло. Она молча взобралась ему на спину, случайно проехав по плечу дубинкой. — Дрын-то выбрось. Зачем он тебе?
— Дорог. Как память, — проворчала она и устроила шершавую корягу где-то между лопаток.
«Ладно, отойдет», — решил дракон и взмыл в ночное небо.
Но Аня была смурной и когда они прилетели в замок. Лишь слегка удивилась порядку в комнатах, который он велел навести в ее отсутствие людям из крошечной деревеньки близ таверны. Не просветлела она и при виде груды покупок с нарядами, которые он велел поместить в гостевую рядом со своей спальней. От ужина и вовсе отказалась.
— Что случилось, Аня? — ходил за ней дракон.
— Все зашибись, — снова сказала она свое разбойничье и угрюмо отвернулась.
Весь радостный задор дракона схлынул.
— Чем ты хочешь, чтобы я зашибся, этой дубиной? — спросил Иррандо, заражаясь ее недовольством.
— Блин, ты даже этого не понимаешь! Зашибись! — повторила она и ушла на другой край комнаты. Забралась на тахту с ногами и с тоской посмотрела в окно.
Хм, кажется, он перегнул палку. Или колдунья сболтнула лишнего? Нет, наверное, напугала чересчур…
Дракон почесал нос и оставил Аню одну. Ничего, утром придет в себя, снова начнет болтать без умолку всякую ерунду и звенеть, как колокольчик.
Иррандо ушел в свою спальню, но долго ворочался и не мог заснуть, через пару часов подкрался потихоньку к ее комнате и услышал тихие всхлипывания. В груди сдавило. Он ждал другой реакции. Может, надо было ее спасти в образе дракона? Иррандо также тихо отошел за угол, усиленно борясь с желанием спрятать Аню под крыло и обернуть хвостом, как тогда, у озера. Чтобы согрелась и расслабилась. Гордость удерживала, но не выдержал, вернулся. Встал над ней, растерянно глядя, как вздрагивают хрупкие плечи.
Только хотел укрыть крылом, как она заметила его присутствие и буркнула:
— Уходи.
— Аня…
— Я уже сказала, что у меня ВСЕ зашибись! — выкрикнула она.
Оскорбленный Иррандо вылетел из комнаты. Через пару часов снова вернулся. Аня спала, свернувшись комочком на огромной тахте. Маленькая и совершенно несчастная. Дракон осторожно натянул на нее покрывало и ушел к себе. Сам заснул только к рассвету.
Но спал недолго, подскочил, бросился за припасами. Накрыл в гостиной скатерть, из сундука в подвале достал спрятанные от воров расписные блюда. Разложил снедь к завтраку. Старался покрасивее, но уж как получилось.
Услышав шаги на лестнице, бросил в рот моргуаву, чтобы успокоиться и сделать вид, будто все в порядке. И он ни капли не волнуется. Аня спустилась, снова переодетая в свои синие штаны и белую майку, смурная и неразговорчивая. Волосы заплетены в тугую косу, под заплаканными глазами легли темные круги. Не ответив на его приветствие, Аня равнодушно глянула на стол с блюдами. Отломила кусок от пирога и ушла в сад, ничего ему не говоря.
Иррандо поплелся за ней, но Аня не обернулась.
Ладно, видимо, ей еще надо дать время, чтобы прийти в себя.
Просто перепугалась вчера здорово. Надо было помягче. Но ведь он хотел точного результата. Принцип давно известен. Пункт первый: чем меньше деве восхищения, тем больше нравимся мы ей. Пункт второй: соверши ради нее подвиг и скромно удались. Пункт третий: пусть мучается в догадках и ждет улыбки судьбы, надеясь на встречу. И потом спаситель явится, как подарок, и дева с радостью распахнет ему свои объятия. Но вот с третьим пунктом дела были плохи. Все-таки Аня отличается от девушек Дриэрры.
Но как дракон он ей чем не угодил? Устроил приключение, спас, накормил, проявил щедрость. Девицы ведь любят наряды. И загадки тоже любят. Он, кстати, и слова ей плохого не сказал. «Ничего, пусть походит, разберется в чувствах. Не стану ее торопить», — решил Иррандо и продолжил маяться, перескакивая от мысли к мысли.
А может, все удалось? И Аня переживает, что влюбилась в него, как в человека, и перед ним, драконом, теперь неудобно. Внезапно Иррандо почувствовал укол ревности к самому себе. Ну не смешно ли?
Покружил над садом, Аня все еще бродила. Почти до берега моря дошла. Ну ничего, пусть погуляет. Тут солнышко, цветы везде мамины. К обеду повеселеет.
Дракон полетел в Госпен. Приземлился у лавки мистера Пуррипуя, расплатился за покупки. Раздал, как обещал, по золотой монете всем присутствующим вчера на ярмарке. Велел хозяину таверны Оррану вечером всем госпенцам подать вина, хоть и десять бочонков разлить. И пирогами угощать.
— У милорда праздник? — поинтересовался мистер Орран.
— Скорее, подготовка к нему, — пробормотал Иррандо и заказал роскошный обед в корзину. И чтоб цветами украсили.
А сам пошел к магической лавке и постучал в окно, как вчера. Обе старухи Рригетти появились на пороге, одинаковые и весьма бодрые для своего возраста. То ли экликсиры пьют, то ли и правда их волшебная зарядка помогает.
— А ваша дева не знает про три месяца, милорд, — ошарашила его с порога одна из Рригетти. Кажется, Донна. Дьявол их разберет!
— Уверена? — рыкнул дракон.
— Абсолютно, — кивнула старая ведьма. — Спрашивала, как выбраться в свой мир.
— Хм, а ты что сказала?
— Как я поняла, вашей милости не надо, чтобы она выбиралась. Вот я и сказала, что никак.
— А потом?
— Да вы ж, милорд, со всем моим почтением, терпения не имеете. Потом пришлось уже пугать.
— Она здорово напугалась, — хихикая, добавила вторая сестра Рригетти.
— Перестарались, — прорычал дракон, но обещанный кошель ведьмам бросил.
Те заюлили на два голоса:
— Ничего лишнего, милорд, все как вы просили, все как просили!
Иррандо не стал дослушивать. Забрал корзину у тавернщика и поспешил к Ане. Забежал, громко топая, в замок. Сунул морду в арку, отчаянно надеясь, что Аня снова спрыгнет со шкафа, как дикая кошка, и завопит от радости при виде его. Увы, в гостиной было пусто. И в других комнатах тоже. К завтраку на блюдах Аня больше не притронулась, уже и заветрился. И разноцветные элефанты, стрекоча крылышками, паслись на неприкрытой салфетками еде.