Укрощение дракона - Ардо Маргарита. Страница 22

— Вам не больно, милорд? — спросила я. — Может, надо отдохнуть?

— Все в порядке. Ночи теперь не для отдыха. Возможно, утром… — Он мельком взглянул на меня и отвел глаза. — И мне было бы комфортней, если бы ты снова называла меня на «ты».

— Хм… не знаю, — честно призналась я. — Не требуйте от меня больше, чем я могу. Пока все эти превращения — человек-дракон, дракон-человек — мне сносят мозг.

Он недовольно повел носом, но буркнул:

— Ладно.

— А Маркатарр не летает утром?

— Нет, он не любит солнечных лучей. Это исчадие мрака.

— Он тоже… оборачивается? Как вы? — осторожно спросила я.

— Есть разные посланники. Зависит от ранга.

— То есть это не просто хищники, а существа с сознанием, должностью и социальным статусом?

— В принципе да. Но продолжим о нашем мироустройстве, если тебе еще интересно.

— Да-да, я слушаю.

— На Дриэрре место женщины — дом, семья, хозяйство. В крайнем случае — семейное дело.

— Патриархат, значит, — вздохнула я. — Так и думала. Ни права выбора, ни профессии, да?

— Так заведено испокон веков. Это обеспечивает порядок, — склонил голову чуть вбок дракон, удивленный вопросом. — Разве у вас не так?

— Нет, — замотала я головой. — У нас и женщина может стать начальницей, и мужчина. Кто чем хочет, тем и занимается. А вот драконов и оборотней нет совсем, только в сказках. Ну и фэнтези всяком. Я, к примеру, работала в офисе секретарем на полставки и училась на юриста.

— Что это за наука?

— О законах. То есть после учебы я бы могла стать юристом — консультантом по законам в какой-нибудь конторе, адвокатом. Или даже судьей. А может, к папе пойти работать — в полицию.

— Ты?! — вытаращил глаза дракон. — Разве место юной, красивой деве рядом с разбойниками?!

Я чуть не поперхнулась воздухом — он сказал «красивой»? Я не ослышалась? В голове раздалось восторженное скандирование, свист и оглушительные аплодисменты, как на стадионе во время концерта. Я представила себя на месте популярного мема «Тони Старк» в лучах прожекторов, сердце забилось как сумасшедшее от радости… Но виду я не подала.

— Может, и не место. Я не задумывалась. Работа как работа.

— Странно, — задумался дракон. — Дева должна быть дома.

— Еще скажи: потомство приносить, — хмыкнула я.

— А как же? — надулся от важности дракон. — В этом назначение женщины. Слушаться мужа, доставлять ему радость, служить ему и взращивать потомство.

Я закатила глаза и цокнула языком.

— Омг! Вам реально феминизм тут не помешает.

— Что это такое?

— Борьба женщин за равные права.

— Что за вздор?! Зачем женщине права, если у нее есть достойный муж?

— Затем, чтобы не говорил: принеси потомство и катись куда хочешь! — парировала я.

Дракон насупился и выпустил из ноздрей белый пар, но извиниться за тот случай и не подумал. Прожекторы в моей душе погасли, и я завелась:

— А между прочим, если вы не задумывались, милорд, у женщин тоже есть мозги, ловкость, желания и чувства. И достоинство. Понятно, милорд?

— Аня, сколько можно…

Я встала и сказала сурово:

— Сколько нужно. Для справки: я согласилась вернуться сюда, чтобы помочь. Потому что какой-то черный урод охотится на людей. И меня как личность, как человека и даже как еще неслучившегося, но все-таки юриста это возмущает до глубины души. Я готова приложить все силы, пока нахожусь тут, чтобы с этим бороться. — Я уперла руки в боки. — И еще: когда меня нормально просят, я нормально реагирую. Когда мной командуют, я тянусь за кочергой. Чтобы не было иллюзий, поступим так: к друг другу на «вы». Я зову вас «милорд», вы меня — Анна Валерьевна. Хотя нет, это сильно длинно. Пусть будет леди Анна. Отношения сугубо деловые. Это ясно?

Дракон зло сузил глаза, но процедил сквозь зубы:

— Ясно. Иди… те спать. Завтра… вас ждут дела.

Иррандо кипел до самого утра: отчего Око послало ему настолько строптивое создание? Да еще и с крамольными мыслями в маленькой красивой головке? В старину драконы таких сажали на цепь и в башню, пока не одумаются. Бывали, конечно, и мятежники-рыцари, чаще всего бывшие возлюбленные, которые приходили освободить принцессу и убить дракона. Да только говорят, потом все они спивались — норовистые жены им счастья не приносили. Запиливали насмерть.

Одно лишь было простительно: Аню дурно воспитали в ее сумасшедшем мире. Вот что бывает, если давать свободу неразумным девам — они становятся своенравными и несносными! О правах говорят! Условия выдвигают. Брр… А его Аня… вообще с разбойниками работать собралась! Разве можно такое позволить?! Уже только ради этого не стоит ее отпускать в тот мир! Иррандо стиснул клыки — жаль, что ему не дали выбора…

Но утром, как только подводы, тележки, коляски стали привозить девиц со всей Эррадеи, по две, по три и даже дюжинами, Иррандо забыл об этом думать. После бессонной ночи в дозоре глаза слипались, раны болели как свежие, а голова ничего не соображала. Он только удивлялся, как Аня, разумно переодевшись в нормальное для девы платье, командовала парадом.

— Так, девчонки. Я — леди Анна. Все вопросы ко мне. Устраиваемся в гостиной. Знакомимся. Когда будет ясно количество прибывших, я распределю всех по комнатам. — Хлопала по-деловому в ладоши, привлекая внимание испуганных девиц. — Эй, девчонки, выше нос! Тут вас никто не обидит. Это слово милорда Лонтриэра. В кувшинах — вода, на блюдах фрукты, перекусить с дороги. Кто умеет писать, на столах есть пустые карточки и волшебные ручки. Их макать в чернильницу не надо. Нет, нигде такие купить нельзя. Это особая квота королевским драконам. Пишем имена, скотчем, тьфу… липучей ленточкой или булавкой прикрепляем к платьям. Кто не умеет, просит тех, кто умеет. Так будет проще общаться.

И представляла вновь прибывшим дочку кузнеца:

— Это Киррена. Она отвечает за порядок. Предупреждаю, кто станет выяснять отношения, будет иметь дело с ней. А с ней лучше дружить, да.

Скоро в гостиной набилось девиц, хоть беги. Дочери крестьян, ремесленников, лавочников и купцов побогаче. И все с надеждой и обожанием смотрели на него, на дракона. На балах и то проще было. От чепчиков, передников, юбок, платьев и лент зарябило в глазах.

Иррандо поспешно ретировался на террасу к прибывшим воинам от поселений и принялся распределять их по дозорам и рассылать на посты по периметру. Из окон замка все громче раздавались женские разговоры. И даже плач. А если им всем хныкать вздумается?! Да упаси Око от такого кошмара!

Нет, возможно, и хорошо, что Аня такая боевая…

ГЛАВА 16

Это была катастрофа! Натуральный эпик фейл с разбегу в лужу. Точнее, в гостиную. Благо она явно была построена для великанских вечеринок, но в нее набилось шестьдесят две девицы в возрасте от четырнадцати до двадцати лет, не считая меня и Киррену. А это, знаете ли, трабл. У нас на курсе и то меньше, наверное.

Дриэррские красотки разбились по группкам, хлопали ресницами, краснели, шушукались, сморкались в платочек, а кто и в рукав. А главное — практически никто не умел писать. Кроме десятерых, четверо из которых были дочерьми и племянницей купца, еще трое из состоятельных семей, одна — дочь бургомистра и еще рыженькая с веснушками — внучка учителя. Поэтому пришлось взять перепись нового населения замка на себя. Хорошо, что в моей сумке нашлась девяностошестилистовая тетрадь с лекциями по психологии. Я наткнулась на самое начало: «Обязательными элементами любой группы являются: цели, общие нормы, санкции, групповые ритуалы, отношения, совместная деятельность, вещная среда».

«Угу, — подумала я. — А у нас ни общей цели, ни норм, ни деятельности… Жди беды».

С опаской оглядев дамский «неколлектив», я почувствовала себя как практикантка в аудитории первокурсниц. А те, похоже, надели лучшие наряды, надеясь сразить своей красотой милорда. Он вошел, и все взгляды устремились на моего дракона. Каждую вторую захотелось огреть кочергой, чтобы не смотрела на него так. «Эй, — чуть не слетело у меня с языка. — Это же дракон, дурынды! Ящер, а не человек!» Но, боюсь, не помогло бы.