Алекс Дракон (СИ) - Леванова Марина. Страница 61
Алекс с сомнением оглянулся назад, посетила мысль: может, сбежать? Навряд ли он сможет выдержать проверку на чистоту у такого древнего, как сам этот мир, существа.
Единорог подошёл почти вплотную и остановился, всё так же не отводя внимательного взгляда от Алекса.
— Отбрось все тревоги, — он наклонил голову и заглянул мальчику—дракону в глаза. — Тебя здесь рады видеть. — И тихо добавил: — Твои страхи пусты. Ты не смог бы даже пересечь круг Эльзера, если бы с тобой было что–то не так.
Алекс вскинул голову, гордо приосанился, стараясь не отводить своего взгляда, хотя ему было так страшно, как никогда раньше.
— Добро пожаловать, человек–дракон, — царственный единорог наклонился ещё ниже, — в наш дом на праздник великого Лона в честь любимейшей нашей матери. Сегодня с позволения Светлых Богов в воды Хрустального Водопада войдут представители древних могущественных рас из разных миров, — его голос шелестел, успокаивая и прогоняя прочь все тревоги и сомнения, а глаза пристально смотрели на Алекса.
— У нас есть пророчество: однажды в праздник Лона к нашему народу в земли Эльзера явится существо, в теле которого будет заключено две сущности. — Он в точности как Вельг перекинул гриву. — Ему будет нужна помощь, а моему народу будет по силам оказать её.
Алекс кивнул, перевёл взгляд на Алгора.
— Я думаю, мне стоит остаться, и не потому, что… — он замолчал, выискивая причину того, почему ему так сильно этого хочется.
— А потому что ты сам хочешь остаться, — вдруг закончил за Алекса мысль единорог, подходя к нему ближе и заглядывая в глаза. — Это правильное решение.
Медленно сгущались сумерки, возвещая о скором приходе ночи. До праздника оставалось всего несколько часов, которые было принято проводить возле огромного костра, слушая старые легенды этого народа и угощаясь предоставленными в изобилии различными яствами.
Алекс узнал, почему самый древний представитель этого народа, именуемый только как "Любимейший Отец", ни разу не назывался по имени. Это было связано с давним суеверием: "если не знать истинного имени, нельзя причинить вред".
Узнал, что значило для единорога "выбрать для себя пару", и был очень удивлён, что это происходило не по велению сердца, а по специальному ритуалу и назначению их Любимейшего Отца, и такое решение не оспаривалось никогда. Неожиданно стало понятно и беспокойство Вельга. Он сильно переживал из–за того, что его уже сложившиеся симпатии к одной из местных красавиц могут не совпасть с древним ритуалом. На вопрос же, что значит "не совпасть", тот уныло ответил: "а то и значит — можем не зазвучать". Как это всё выглядит на самом деле, Алексу ещё только предстояло увидеть.
В полночь Отец единорогов громко возвестил сбор и по его зову все двинулись к водопаду. Там должно было произойти одно из знаменательных событий сегодняшнего празднества — выбор подруги для достигших определённого возраста единорогов.
Тяжело вздыхая, Вельг неохотно поднялся и отправился за остальными новоиспечёнными женихами, плетясь позади всех и бросая просительные взгляды на своего "Любимейшего Отца".
Алекс и его друзья вышли последними на поляну, где должно было произойти это священное действо. Совсем близко был слышен шум водопада, но все остановились на небольшом пригорке и внимательно наблюдали за тем, что происходило внизу.
Несколько самцов, в числе которых находился и Вельг, медленно подошли к небольшому озеру и замерли, пристально вглядываясь в темноту леса на противоположной стороне.
Неожиданно из леса показалась другая группа единорогов. Медленно выплывая по одному из–за деревьев, они величественно спускались по тропинке, приближаясь к озеру с другой стороны, и останавливались, замирая и тревожно вглядываясь в ожидавших их самцов, расположившихся на этом берегу.
Некоторое время единороги просто смотрели друг на друга, разделённые зеркальной гладью, сплошь покрытой цветочным ковром из белых огромных лилий, а затем цепью двинулись навстречу друг другу. Водяные лилии расступались перед животными, а потом скользили следом. Каждый самец целенаправленно двигался к своей избраннице в надежде, что после этого древнего ритуала она останется с ним. Они неторопливо сходились, опустив рога к самой поверхности воды и стараясь не смотреть друг другу в глаза. Самец подставлял самке рог, и та, качнув головой, дотрагивалась до него своим рогом. Раздавался звон, высокий звук которого расплывался по окрестностям, заставляя замирать сердца и непроизвольно вздрагивать каждого.
Чистота звука и синхронность звучания вызывали одобрительные возгласы единорогов–старейшин, собравшихся на пригорке и внимательно следивших за правильностью исполнения древнего ритуала будущими молодыми парами.
Вскоре вся долина наполнилась переливчатыми звуками. Те единороги, рога которых звучали не в унисон, инстинктивно расходились в разные стороны и пытались подыскать себе другую пару.
Алекс вытянул шею и с волнением наблюдал за Вельгом. А тот сейчас направлялся к своей красавице, явно спеша и нервничая, умудрившись даже споткнуться за несколько шагов до неё. Самка, заметив его приближение, чуть ли не бегом ринулась к нему навстречу, не отводя взгляда и тревожась перед предстоящим действом. Они остановились на мгновение и замерли, не решаясь сделать следующий шаг. Вельг, наконец, не выдержал. Закрыв глаза, он опустил голову, подставляя свой рог самке, стоявшей перед ним. Миг — и по окрестностям разлился чистейший звук, который заставил улыбнуться даже их "Любимейшего Отца". Самка облегчённо вздохнула и прижала рог к шее Вельга, привлекая его внимание к себе. Он открыл глаза и удивлённо посмотрел на неё, не в силах до конца поверить, что они всё же оказались истинной парой. Его избранница кивнула, и Вельг гордо вскинул голову. Они медленно направились к противоположному берегу и исчезли в тёмной чаще.
— Алгор, — тихо позвал Алекс, — скажи, ведь всё в порядке? Мне показалось, что они о–го–го как зазвучали.
— Тс–с… У нашего друга всё в порядке. По дороге сюда я узнал, кто его избранница. Это именно та, с которой он только что ушёл в лес, — Алгор продолжал вглядываться в темноту чащи.
— Это было просто восхитительно! — зачарованно произнесла Гвида.
Ребята многозначительно переглянулись между собой.
— Что? — возмутилась Гвида. — Разве вы так не считаете? — А потом мечтательно добавила: — Вот бы и нам какой–нибудь такой волшебный ритуал придумать.
— Ох уж эти девчонки! — тихо засмеялся Алгор. — Вечно им романтику подавай.
В этот момент голос царственного единорога возвестил, что дальнейшее празднование продолжится возле Хрустального Водопада, куда предложил пройти, дабы все могли окунуться в его чистейшие воды для омовения.
— Что–то я разволновался. — Алгор проследил взглядом за удаляющимися единорогами, важно шествующими за "Любимейшим своим Отцом". Двинулся следом. — Пошли. Не отставай.
— Почему? — спросил Алекс, догоняя его.
— То, что мы сейчас увидим, веками было тайной за семью печатями. Хрустальный водопад на земле магического круга Эльзера всегда вызывал столько домыслов и слухов, что мы уже сами не знаем, где правда, а где вымысел, — Алгор старался не отставать от единорогов, но при этом успевал отвечать на вопросы.
— А что обычно рассказывалось? — спросил Алекс, забегая немного вперёд.
— В основном страшилки по типу "если войдёшь, навеки пропадёшь", или ещё интересней. — Алгор выпучил глаза для наглядности и проговорил утробным голосом: — "И будут тебя преследовать всю оставшуюся жизнь неудачи и беды, ибо душа твоя была не чиста, и явился ты для хрустальных вод осквернителем", — он не сдержался и засмеялся. — В общем, ничего примечательного.
— Ничего себе — "ничего примечательного". — Алекс с сомнением посмотрел в ту сторону, куда все двигались. — А можно я передумаю?
— Хм… — Гвида остановилась, прищурила один глаз и подозрительно осмотрела Алекса с головы до хвоста. — Поздно. Топай давай, не задерживай процессию. — Она отвернулась и сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и строго посмотрела на брата и Алекса. — И прекращайте уже болтать, всё–таки идём в священное место.