Рождественские письма - Макомбер Дебби. Страница 14

— Уин, послушайте! — крикнула она и поспешила к нему. — У меня есть идея. — И хотя между ними было всего несколько метров, она чувствовала себя так, будто бежала марафон.

— Что? — В его голосе послышалось оживление.

— У меня есть племянницы — близнецы.

Он кивнул:

— Вы рассказывали о них. Их мать читала мою книгу.

— Да, и влюбилась в нее.

На его лице мелькнуло подобие улыбки.

— Что ж, по крайней мере, хоть кто-то в вашей семье доверяет мне.

— Да, Зельда уж точно. Она считает вас потрясающим. — К.О. вдруг поняла, что и сама так думает, если забыть о его теориях. — Моя сестра с мужем в следующую пятницу собираются на рождественский ужин, который устраивает компания Зака, — торопилась объяснить она. — Зельда попросила меня посидеть с девочками. Пойдемте вместе. Покажите мне, как на самом деле надо применять на практике ваши теории. Возможно, Зельда что-то делает неправильно. Возможно, вы сумеете убедить меня, что движение «Свободный ребенок» имеет смысл.

— Вы хотите, чтобы я пошел с вами.

— Да. Мы станем следовать всем вашим советам из книги, и я обещаю, что и слова не скажу против. На этой неделе я прочитаю книгу, я послушаю вас и постараюсь понять.

Уин заколебался.

— А пока мы не станем больше упоминать вашу книгу и все, что имеет к ней отношение.

— Обещаете?

— Обещаю, — согласилась К.О.

— И больше никаких интервью на радио?

Она расхохоталась:

— Ну, это легко.

И тогда он тоже улыбнулся, и в его глазах заплясали веселые огоньки.

— Ну, придумали вы себе занятие.

Да, это так, и К.О. теперь не могла дождаться, когда познакомит Зоуи и Зару с Уином Джеффрисом. О, она была абсолютно откровенна с ним, когда говорила о своем желании понять, но Уин смог бы тоже кое-что усвоить. Непослушные близнецы станут суровым испытанием для его взглядов.

К.О. протянула ему руку.

— Готовы попробовать инжирный пудинг? — спросила она.

Он широко улыбнулся, взял ее за руку в варежке, и они поспешили на музыкальный конкурс.

Глава 7

Музыкальный конкурс «Инжирный пудинг» начался вскоре после того, как появились Уин и К.О. Вики и ее друзья еще не выступали и как раз знакомились с популярной ведущей развлекательных утренних радиопрограмм. К.О. и Вики дружили еще в старших классах и в колледже. Три года назад Вики вышла замуж, и К.О. конечно же побывала у нее на свадьбе. На самом деле, она побывала уже на множестве свадеб. Ее мать как-то многозначительно спросила, станет ли сама К.О. когда-нибудь невестой или собирается навсегда остаться только ее подружкой.

— Вон там моя подруга, — объяснила К.О., указывая на Вики. — Та девушка в колпаке Санты.

Уин скосил глаза в сторону компании девушек, которые сгрудились перед репродуктором.

— А разве они не все в колпаках Санты?

— Точно. Она молоденькая и хорошенькая, — уточнила К.О.

— Они все молоденькие и хорошенькие, Кэтрин. — Уин улыбнулся. — Относительно молоденькие.

Она с признательностью взглянула на Уина.

— Как это мило с вашей стороны. — Вики была гигиенистом у местного дантиста и самой молодой из персонала. Остальным женщинам было за сорок, а некоторым — за пятьдесят. — Я могла бы расцеловать вас за это! — воскликнула К.О., прижавшись к нему, а затем взяла его под руку.

Уин смущенно откашлялся, словно не привык к столь свободному выражению чувств.

— Есть какие-то особые причины, по которым я вдруг сделался достойным ваших поцелуев?

— Что ж, да, женщины в компании с Вики все… разных возрастов.

— Понимаю. Возможно, мне следовало сказать, что я забыл надеть очки.

К.О. расхохоталась и толкнула его локтем.

— А я-то подумала, что вы галантный кавалер.

Он радостно улыбнулся и обнял ее за плечи.

Раньше К.О. никогда не посещала конкурс «Инжирный пудинг» и поэтому не знала, что последует дальше. К ее восторгу, это было восхитительное представление, во время которого разнообразные музыкальные группы соревновались между собой, исполняя веселые рождественские гимны, чтобы собрать средства для Центра помощи старикам и Продовольственного банка. Вики и ее коллеги заняли второе место, и К.О. бурно выражала свою радость. Уин поразил ее тем, что засунул два пальца в рот и так оглушительно засвистел, что едва не полопались стекла. Это так не вязалось с его обликом.

Когда конкурс закончился, Вики как-то умудрилась отыскать К.О. в толпе.

— Я все думала, придешь ты или нет! — громко воскликнула она, пытаясь перекричать шум толпы и гвалт на карусели.

Музыканты собирались на углах улиц, сигналили рожки, повсюду раздавались рождественские мелодии и бросались в глаза рождественские зрелища. И хотя замечание предназначалось К.О., внимание Вики определенно было приковано к Уину.

— Вики, это Уин Джеффрис.

Подруга резко обернулась к К.О.

— Уин Джеффрис? Но не тот Уин Джеффрис?

— Один-единственный, тот самый, — ответила К.О. уголками губ.

— Ты шутишь. — Вики изумленно уставилась на Уина.

Последние два месяца К.О. все уши прожужжала подруге об этом человеке, и его книге, и о том, как он разрушает жизнь ее сестры. Она даже рассказала Вики о происшествии в книжном магазине, хотя пока еще не успела поведать об этом остальным знакомым. К.О. не слишком хотелось вспоминать о том, как ее выставили из магазина за несдержанное поведение. Решив, что пора сменить тему, К.О. спросила:

— А Джон тоже здесь?

— Джон?

— Твой муж, — напомнила подруге К.О.

Раньше она ни разу не видела Уина в очках, но очень надеялась, что он и вправду забыл их дома, иначе он непременно заметил бы испытующие взгляды, которые бросала на него Вики.

— Ах, Джон, — откликнулась Вики, быстро приходя в себя. — Нет, мы встречаемся позже, за ужином. — А затем, внезапно воодушевившись, спросила: — Не хотите к нам присоединиться? Джон заказал столик в новом китайском ресторане, где, предположительно, замечательно готовят.

К.О. взглянула на Уина, и тот кивнул в ответ.

— С удовольствием, — ответила К.О. за них обоих. — Когда?

— В девять. Я собиралась пройтись по магазинам и встретиться с ним в ресторане.

Они договорились увидеться чуть позже, и Вики отправилась в магазинную галерею за праздничными покупками.

— Умираю от голода, — призналась К.О., когда у нее заурчало в животе. И хотя у нее с собой была зубная щетка, поблизости не оказалось места, где можно было бы ею воспользоваться. — После вчерашнего вечера я не думала, что когда-нибудь еще захочу есть.

Сначала она хотела рассказать о двух лишних фунтах веса, но потом передумала. Уин может не захотеть с ней больше встречаться, если узнает, что она так легко набирает вес. На самом деле она так о нем не думала, но на всякий случай решила подстраховаться. И это доказывало, что, несмотря ни на что, он заинтересовал ее. К.О. решила продолжить эти отношения и выяснить, к чему может привести их влечение.

— А как насчет жареных каштанов? — спросил Уин.

Уличный торговец на углу продавал каштаны, а рядом с ним музыкант перебирал струны гитары и одновременно играл на губной гармонике. Его футляр лежал рядом, и каждый желающий мог бросить туда деньги. К.О. бросила доллар, надеясь, что все собранные деньги он потратит на уроки музыки.

— Я никогда не пробовала жареные каштаны, — призналась К.О.

— Я тоже, — откликнулся Уин. — Похоже, сейчас их сезон.

Пока Уин стоял в очереди за каштанами, К.О. восторженно разглядывала карусель.

— Прокатитесь со мной? — спросила она.

Уин заколебался.

— Я никогда не катался на карусели.

К.О. удивилась.

— Тогда стоит попробовать, — настаивала она. — Вы не представляете, насколько это замечательно.

Схватив Уина за руку, К.О. вытянула его из очереди. Она сама заплатила за билеты, отказываясь слушать его отговорки. А он придумал целую кучу отговорок — он слишком стар, слишком высок, слишком неуклюж и так далее. Но К.О. ничего не желала слушать.