Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур. Страница 97

— Именно это второе тело и может совершить переход через время. В этом втором теле содержится память, и у него также есть свои органы чувств… Но хватит натурфилософии. Я рассказываю тебе это по одной причине. Твой отец решил уехать сегодня вечером. Разумеется, он возьмет с собой тебя и доверенных слуг.

— Уехать в отпуск? — резко спросила Г’жхил. — Покинуть дом? Я… я не могу оставить Кизна. Я… Я люблю его.

— Я понимаю тебя, моя дорогая. Твой отец хочет, чтобы Кизн отправился с вами.

Г’жхил почувствовала в душе облегчение. Она хотела быть там, где был Кизн.

— И вы тоже отправитесь с нами?

Мгновение Ди-ур молчал, затем покачал головой.

— Я нужен здесь. Как я могу сбежать и бросить тех, кого любил и кто доверял мне, страдать в одиночестве, когда я готов жизнь за них отдать! — В его голосе зазвучала боль. — Кроме того, я не знаю, позволит ли мне убежать Куитху.

— Но ведь уходят и те, кто вас любил и кто вам доверял, — быстро сказала Г’жхил. — Они тоже будут нуждаться в вас!

Ди-ур погладил ее по руке.

— Знаю. Но здесь я буду нужен больше. — Он замолчал и прислушался к ночным звукам, затем легонько поцеловал ее в лоб. — Мне нужно идти. Твой отец пошел убедиться, что лошади готовы. Он хочет, чтобы люди уезжали по двое, по трое, вроде как на предрассветную охоту в пустыне. Он поедет первым и хочет, чтобы ты с Кизном были следующими.

— Я… Конечно.

— До свидания, моя дорогая.

Она слышала, как его шаги замирают по направлении к двери в стене сада. Мгновение она в нерешительности постояла в темноте, сердце ее рвалось в двух направлениях сразу, затем прошла в дом. Слуги упаковывали ее личные вещи. Они сказали, что отец велел ей одеться в дорожные одежды и быть готовой выехать с рассветом на охоту.

В Г’жхил росло беспокойство. Почувствовав это, к ней подошла старая нянька. Она была с ней с рождения, поскольку мать ее умерла, и Г’жхил бросилась в объятия старухи, которая приласкала и успокоила ее.

— Как только переоденешься в дорожное платье, выходи в сад и жди там Кизна, — сказала нянька. — Мы сделаем все, что нужно… Что это? — воскликнула она, когда грохот заглушил ее слова.

Пол вздрогнул — маленькое землетрясение.

— Это первое предупреждение, — предупредила нянька и подтолкнула Г’жхил к черному входу. — Иди, дорогая, в сад. Жди Кизна.

Со страхом, сжимавшим ей сердце, Г’жхил прошла в сад и оказалась там в тот момент, когда в темноте открылась калитка. Г’жхил бросилась к ней, но тут же остановилась, услышав чье-то тяжелое дыхание.

— Кизн? — тихонько позвала она.

— Это Ди-ур, — ответил ей мужской голос.

— Ди-ур? Вы… Вас ранили? — воскликнула Г’жхил, бросаясь к нему.

— Просто запыхался, — ответил старый жрец. — Пришлось мне немного пробежаться. — он сделал паузу, чтобы отдышаться. — Меня ищут, — сказал он затем.

— Но зачем? — резко спросила Г’жхил.

— У них на это есть причины. Моя дорогая, я хочу, чтобы ты сделала для меня кое-что…

— Конечно! Все что угодно!

— Вот. Возьми.

Г’жхил почувствовала, как что-то кладут ей в руку. Маленькое и теплое на ошупь. Г’жхил сразу решила, что это драгоценный камень.

— Это не настоящий драгоценный камень, — сказал Ди-ур, словно прочитав ее мысли. — Это жизненно важный элемент для управления машиной, работающей на энергии, о существовании которой почти никто не знает в наше время. Я… Я украл его!

Мысль о том, что жрец способен что-то украсть, поразила Г’жхил.

— Да, украл из секретной мастерской Кутху, находящейся в основании той проклятой башни на территории его дворца. Но в душе я знаю, что никто не станет меня винить за это воровство. Без этой штучки власть Кутху станет много меньше. Его люди преследуют меня, чтобы вернуть ее…

Снова раздался крик, теперь уже совсем рядом, прямо за стеной.

— Они не знают, что я здесь. Сейчас я уйду, скроюсь в темноте, — продолжал Ди-ур. — Храни этот зеленый камешек всю свою жизнь. Потом передай его своему старшему сыну. Скажи, пусть он передаст его своему первенцу. Скажи, что это принесет ему удачу.

Жрец снова поцеловал ее в лоб. Скрипнула дверь, и он растворился в ночи. Камешек в руке Г’жхил пульсировал и, казалось, жил собственной жизнью. Затем возле дома послышался голос. Голос Кизна, и в нем тоже звучали тревожные нотки.

Глава IX

На руках доктора Рикера в квартире Гаэль оказалось два безжизненных тела. Ночь была прохладной для Лос-Анджелеса. Кроме того, работал кондиционер, и по комнате проносился тихий, прохладный ветерок. И несмотря на это, лицо и все тело врача заливал холодный пот.

Как врач, Рикер видел смерть в разных формах и обличии. Он осматривал людей, умерших от огнестрельных и колотых ран, осматривал наркоманов, вколовших слишком большую дозу или умерших от отсутствия наркотиков. Он также осматривал тела самоубийц, бросивших жизни последний жалкий вызов. Так что смерть была для него не в новинку. И при этом она не была для него врагом. Доктор Рикер считал, что если человек прожил жизнь, хорошо исполнял свой долг и до конца прошел выделенную ему дорогу, то смерть станет для него желанным другом.

Но этот парень и молодая женщина не прошли свой путь до конца, и доктор Рикер не хотел, чтобы они умерли. Он хотел как-то спасти их. Но как?

Он прошел по квартире и подошел к окнам, выходящим на внутренний дворик и гараж для жителей дома. Там, в переулке, одинокий фонарь ярко бросал вызов окружающей темноте.

В бассейне дворика кто-то развлекался. Хихикали девушки, смеялись мужчины, ведя древнюю, как род человеческий, игру. Время от времени кто-то с громким всплеском нырял в бассейн.

Но врач не слышал всего этого. Мысли его были заняты тем, как помочь Кизу и Гаэль.

Отворачиваясь от окна, он мельком увидел, как под фонарем проехал коричневый грузовик и остановился, развернувшись задом к дому. Глаза его зафиксировали этот грузовик, но мысли не задержались на нем — доктор решил, что какой-нибудь водопроводчик приехал по срочному вызову.

Но тут же врач вспомнил, где раньше видел этот коричневый грузовик. Нужно было действовать. Причем немедленно. Он бросился в спальню Гаэль, чтобы вызвать по телефону полицию.

Он уже набирал номер, когда понял, что в трубке не слышно гудка. Он постучал по рычажку, но не было никаких щелчков.

Доктор было подумал, что неисправен аппарат, пробежал через смежную дверь в соседнюю квартиру, которую арендовал сам, и схватил телефонную трубку.

Она тоже была мертва. Тогда он понял, что повреждена линия. Он не знал, что в таких старых домах телефонные провода ведут в распределительную коробку, находящуюся обычно в подвале. Там сходились провода со всех квартир. И, чтобы отключить телефоны, нужно было всего лишь отсоединить нужные провода.

Один неисправный телефон мог быть случайностью. Но ведь не оба сразу! Доктор Рикер стоял в тишине квартиры с бесполезной трубкой в руке. Он был так занят проблемами пациентов, что его разум не мог сразу переключиться на проблемы с телефонами.

И туг он уловил тихий щелчок в квартире Гаэль Даны. Он не знал, что это за щелчок, но туг же прошел в ее квартиру, чтобы установить его источник.

Щелчок же произвела отмычка, отпирающая внешнюю дверь. И вслед за ним в квартиру вошли четверо. При виде их доктор Рикер попытался отступить, но оказался слишком медлителен. Его заметил толстяк, ковыляющий, словно утка.

Доктор Рикер никогда не видел, чтобы так быстро выхватывали пистолет. Он появился в руке толстяка словно по волшебству.

— Стоять, — приказал толстяк.

Доктор Рикер застыл, парализованный видом пистолета и еще больше тем, что прочел в глазах толстяка. Что-то в этих глазах подсказало ему, что человек, выглядящий таким веселым и дружелюбным, на самом деле является садистом и убийцей.

В квартиру вошли двое мужчин и две женщины. Второго мужчину доктор сразу узнал. Именно он приходил к нему в офис под видом господина Эллера просить психологическую помощь.