Сердце бури (СИ) - "Раэлана". Страница 148
Он робко коснулся губами ее лба. Рыдание судорожно рвалось из его груди.
— Потерпи, друг мой, скоро тебе помогут.
И, секунду подумав, он прибавил мысленно: «Клянусь, Рен заплатит за все, что сотворил с тобой».
Кого ему еще было винить в случившемся? На кого обратить всю свою бессильную злобу, всю свою горечь? Финн по-прежнему отчаянно верил — хотя собственные глаза говорили ему другое; глаза его видели, что там, в пустыне, никакого Кайло Рена не было и в помине, и потом кольцо… священный символ законного супружества, вот он, красуется на тонком пальчике, одним своим видом подтверждая невероятный рассказ леди Акбар, — и все же Финн продолжал верить тем упрямее, чем больше опровержений попадалось ему на пути, что всему виной этот злодей, отцеубийца и негодяй.
Нет никаких сомнений, что это он принес Рей несчастье. Это он мучил ее. Он похитил ее, надругался над нею. Это из-за него она оказалась в пустыне в одиночестве и едва не погибла, потерявшись в подземелье. Финн не был уверен, как именно Рен причастен к тому, что произошло на Джакку, но подробности его сейчас не интересовали вообще. Он знал одно: Кайло Рен — человек без чести, без совести, лишь по прихоти природы наделенный сверхъестественными способностями, которые, будь на свете хоть какая-то справедливость, никогда не доставались бы таким мерзким ублюдкам. Разве Рей могла полюбить такого, как он — того, кто убивает беспомощных стариков и детей безо всякой причины? Нет, это невозможно! Это было бы все равно, как если бы она уподобилась ему.
Ясно, что она — всего лишь его жертва. Еще одна жизнь, растоптанная «монстром в маске». И сейчас, лаская бессознательную Рей, Финн со слезами на глазах клялся себе, клялся ей, клялся целому свету, что однажды он заставит Рена ответить за ее страдания.
Их встречала небольшая толпа. Впереди дожидалась медицинская бригада — пять человек с отличительными зелеными повязками на рукавах, окружавшие приготовленные носилки. За ними, чуть в стороне, в сопровождении PZ-4CO стояли сами командиры судна — Мейц и Силгал.
Финн бережно подхватил Рей на руки и вынес из шаттла.
Увидав бессознательное тело, каламарианка вздрогнула и метнулась навстречу. Она ни о чем не спрашивала. Первым делом она наклонилась к лицу молодой женщины, которую к этому моменту уже успели уложить на носилки, и застыла на миг, как будто прислушиваясь к чему-то неведомому.
— О Рей… — наконец вздохнула она. — Моя дорогая девочка, почему же ты нас не послушалась?
Эти слова прозвучали с такой невероятной тоской, с таким отчаянием, что Финн пришел в еще большее смятение. Он знал, что леди Силгал не стала бы понапрасну нагнетать обстановку.
— Что с ней? — себя не помня, тихонько пробормотал юноша.
Силгал не отозвалась. Она подняла голову и взглянула на Мейца.
— Джойдел, я останусь с нею. Этой девушке очень плохо. Мне нельзя оставлять ее ни на минуту. Поговори с юношей сам…
Финн перевел ошеломленный взгляд с каламарианки на капитана, как бы вопрошая, что это значит.
Поговорить? О чем? О боги, разве он сейчас сможет думать о чем-то или о ком-то, кроме Рей? Юноша сам не заметил, как его пальцы упрямо вцепились в край носилок. Он насупился, ощетинился, глядя кругом суровым и холодным, исподлобья, взглядом. Он как будто готовился противостоять, если кто-то вдруг попытается оторвать его от любимой подруги. Он готов был до конца отстаивать свое право быть с ней. Ведь это он разыскал ее! Он вытащил ее из мрака на свет, он держал ее руку, не отпуская ни на мгновение, всю обратную дорогу. А теперь его просто отзывают, словно раба или дроида, который исполнил свою работу?
Силгал приблизилась к нему вплотную. Ее желтые глаза смотрели на него не то с осуждением, не то с жалостью.
— Клянусь вам, лейтенант, я сделаю все, чтобы ваша подруга и ее дитя были в порядке. Но сейчас прошу, вы нужны капитану. Мы ждали вас. Только вы можете нам помочь. Наши бойцы в системе Сципио отыскали кое-что…
Стоит отдать ей должное, Силгал умела убеждать. Ее тихий, вкрадчивый голос заставил Финна немного прийти в себя. А ее рассказ, даже беглый и туманный, вызвал в его душе нечто похожее на любопытство.
Сзади, со спины, к нему подошел Мейц и негромко произнес:
— Дело идет о вашем товарище, коммандере Дэмероне.
Финн едва не подпрыгнул на месте. Он вздрогнул, развернулся и поглядел на капитана широко раскрытыми, полными изумления глазами. Воистину, если кто-то и значил для него столько же, сколько и Рей, так это По.
— Он нашелся? — пролепетала юноша, часто моргая.
После стольких месяцев тишины, неизвестности — и вот пожалуйста, сперва Рей, а затем и По! Финн, взволнованный, не знал, что и сказать.
Мейц, однако, покачал головой.
— О вашем друге мы по-прежнему ничего не знаем. Но, кажется, мы нашли его дроида.
— BB-8? — Лишь мгновение спустя Финн догадался, насколько пустой и глупый вопрос ухитрился задать. Можно подумать, у По были другие дроиды!
— Мы надеялись, что вы скажете нам… — молвила Силгал. — Ступайте за Джойделом и Пизи, они все вам объяснят.
И сама поспешила за процессией медиков, уносящих пострадавшую девушку.
***
Путь по коридорам корабля казался бесконечным. Финн то и дело кусал губы от нетерпения. В груди как будто не хватало воздуха. Сердце бешено колотилось.
Дорогой капитан вкратце поведал своему спутнику о том, что произошло в его отсутствие. BB-8 — если это и вправду он — нашелся в системе Сципио, неподалеку от одноименной планеты, на орбите которой в настоящий момент расположен корвет «Бейл Органа». Поначалу никто не придал находке того значения, которое она, судя по всему, заслуживает. Заброшенный корабль, одиноко дрейфующий в космосе — вероятно, хозяев застрелили пираты, а тела сбросили за борт. Ничего необычного. Когда законное правительство кануло в небытие, преступность в Центральных мирах естественно возросла. Пираты, контрабандисты, наркоторговцы — это стервятники, пирующие на трупе Республики. Они стремятся взять с этой территории все, что могут, пока власть Первого Ордена не установилась здесь до конца. Пока есть Сопротивление, на борьбу с которым новые хозяева галактики бросают все силы.
Никто даже не стал задумываться, как удалось уцелеть маленькому астродроиду. Такой крохе ничего не стоило схорониться, скажем, в системе вентиляции. Но когда техникам на «Бейле Органе» удалось извлечь информацию из памяти малыша, они были поражены…
— И что там такое? — с замиранием сердца прошептал Финн.
— Скоро узнаешь. Но сперва мне нужно подтверждение, парень. Я хочу, чтобы ты сказал, действительно ли это BB-8. Именно ты, понимаешь? Другие пилоты, знакомые с коммандером Дэмероном, подтвердили, что этот дроид действительно похож на BB-8, но сам наш пленник без конца твердит только о тебе. Скажи, ты смог бы узнать его с первого взгляда?
Юноша машинально кивнул. Узнал бы… эту маленькую оранжевую заразу, которая напала на него при первой встрече и ударила током; эту механическую козявку, попортившую ему столько крови? Крифф, конечно узнал бы!
— Но ведь у каждого дроида есть индивидуальный регистрационный номер, — растерянно пробормотал он. — Можно пробить по базе данных…
— Простите, лейтенант, — осторожно вставила Пизи, — но боюсь, регистрационные номера легко подделать. Некоторым для этого достаточно обычной паяльной лампы.
Мейц тяжело покачал головой.
— Все это сильно смахивает на ловушку. Имперский сброд уже показал, как хорошо он умеет делать из нас дураков. Но на сей раз видят боги, я палец о палец не ударю, пока не буду знать наверняка, что по крайней мере этот астромеханик — тот, кем мы его считаем. Так что, пойдем-ка побыстрее, парень. Чем скорей мы с этим покончим, тем скорее ты сможешь вернуться к своей подруге.
Они прибавили шагу и вскоре очутились перед дверями, ведущими в инженерный отдел. Это был огромный ангар, занимающий целую нижнюю палубу, заставленный самой разнообразной техникой, заполненный людьми. То тут, то там виднелись голографические проекции, изображающие различные схемы и чертежи.