Тропой лекаря - 2. Дар смерти (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна. Страница 42
Я... я тут нервничаю, переживаю, а он... забавляется!?
Мои руки невольно сжались в кулаки.
- Госпожа Ветана... я могу называть вас просто - Вета?
- Ваша светлость, не в моей власти запретить что-либо второму лицу после короля, - я опустила глаза, скрывая злость и бессилие.
- Отлично. Вета, я надеюсь, что вы примете этот подарок в знак моей искренней симпатии.
Яснее сказать было нельзя.
Я выпрямилась. Шутки кончились.
- Ваша светлость, если вы действительно питаете ко мне какую-либо симпатию, я надеюсь, что эта встреча станет для нас последней.
- И почему же?
Герцог и не думал оскорбляться. Сидел за столом, смотрел насмешливо.
- Не думала, что мне придется объяснять вам очевидные вещи, ваша светлость.
- А вы попробуйте, Вета. Господи лекарь сейчас нас оставит, а вы мне объясните...
- Бертен поднял голову, хмуро посмотрел на герцога.
- Я никуда не уйду.
- Да неужели?
- Вы, ваша светлость, можете меня хоть на каторге сгноить, хоть заживо сжечь, - в воздухе так и повисло злое 'вам не привыкать'. - Но ведете вы себя непорядочно. Ворвались в дом к девушке, оскорбляете ее...
- Подарить подарок на день рождения - считается теперь оскорблением?
- Вы знаете, о чем я, ваша светлость.
Герцог прекратил улыбаться. Лицо стало жестким.
- Знаю. А потому сейчас ты выйдешь отсюда на своих ногах. И пойдешь домой, а не на каторгу. А узнаю, что ты питаешь к девушке какой-либо интерес, кроме служебного...
Угроза не успела прозвучать. Меня уже затрясло всерьез. В таком состоянии я сама себя боялась.
- Ваша светлость, извольте покинуть мой дом.
Герцог даже не шевельнулся.
- Вета, вы девушка умная, и отлично понимаете, что я никуда не уйду, пока не получу того, что мне требуется.
- И что же вам требуется?
- Поговорить с вами . Пока - просто поговорить.
Я вдохнула. Медленно выдохнула. Разжала кулаки.
- Берт, я прошу тебя подождать пару минут? Господи герцог скажет мне все, что хотел, и уйдет восвояси?
Бертен посмотрел на меня, на герцога...
- Вета...
- У господина герцога не лучшая репутация, - мой голос был нарочито спокоен, но я надеюсь, что он не опустится до низких поступков?
- Разумеется, не опущусь. Идите, молодой человек, дама просит.
Рамон сделал жест кистью, словно собаку разгонял.
Бертен вспыхнул.
- Вы... вы...
- Я - герцог Моринар. И вы знаете, что я могу с вами сделать.
Бертен знал. Это было видно по его глазам, по жестам, он явно думал, как бы уйти, не потеряв лица. Осознавал, что они с герцогом несопоставимы, но...
А вот до конца не выстоял, - подсказал противный внутренний голос. - Он милый, добрый, отличный лекарь, но не герой. Увы...
Я улыбнулась Бертену, и мужчина-таки вышел из дома, бросив на меня извиняющийся взгляд. А чего я ожидала?
Не знаю. Но привкус от ситуации противный. Словно я дешевого мыла наелась.
Я посмотрела на герцога, молча предлагая ему начинать разговор.
Герцог молчал.
Я тоже, поскольку опасалась открыть рот. Здесь и сейчас я себя почти не контролировала, а это было опасно, очень опасно. Молчи, Вета, молчи...
Наконец герцог нарушил тишину.
- Вы меня заинтересовали, Вета. Скажите, сколько вы хотите?
- Поясните?
- Сколько вы хотите, чтобы с полгода побыть моей любовницей?
***
Я вцепилась в стол, чтобы не упасть. Перед глазами поплыли красные круги.
Да я...
Да как он...
Что за наглость!?
- Вон из моего дома...
Я услышала низкий холодный голос, и даже не сразу сообразила, что это рычу - я.
- Свой дом в Белом городе? Драгоценности? Титул?
Герцога спасла только отличная реакция. Взвар был еще горячим, а рука у меня не дрогнула. Сама покалечу, сама и вылечу.
Мразссссь!
Моринар увернулся, а спустя минуту меня прижали к твердой груди, да так крепко, что нос почти сроднился с золотой пуговицей.
- Все. Успокойся.
- Пусссссти, - от ярости получалось только шипеть.
Герцог и не подумал слушаться.
- Сначала успокойтесь, потом отпущу.
Вырываться было бесполезно, я это оценила. С тем же успехом можно было уговаривать водоворот отпустить тебя. Я медленно вдохнула и выдохнула. Раз, другой, третий...
Руки герцога разжались, когда я расслабила сведенные судорогой мышцы. Меня отпустили, и смотрели с интересом.
- Садитесь, госпожа Ветана.
Я осталась стоять, где и была. Герцог покачал головой.
- Садитесь.
На этот раз я опустилась за стол. После волны бешенства пойдет откат, я знаю. Как бы не упасть... колени уже ощутимо дрожали.
Герцог смотрел совсем иначе. Холодно, рассудочно. Какие там грязные намерения?
- Кто вы, госпожа Ветана?
- Что?!
- Хватит этой комедии масок. Кто вы?
Я помотала головой.
- Ваша светлость? Я не понимаю...
- Если будете уверять меня, что вы лекарка из бедных травниц, прикажу оттащить вас в тюрьму на пару дней. Или больше - как получится. Хватит вранья.
Меня затрясло уже вовсе непритворно.
- С чего вы...
- Вета... это ваше настоящее имя?
- Да.
- А полностью?
Я вдохнула. Выдохнула. Представила себе, как рассказываю герцогу всю правду - и уперлась намертво. Плеввать уже на все, мне что так, что этак не выжить.
- Это неважно.
- Мне кликнуть стражу?
- Зовите, - согласилась я. - Чай, и в тюрьме люди живут. И на каторге.
Герцог усмехнулся.
- Вета, вы кто угодно, только не простолюдинка. Вы неплохо играете свою роль, но некоторые детали выдают вас с головой. Вы узнали платину с изумрудами, не стоит отказываться. Вы не приняли с благодарностью украшение, вы не кричали, не кокетничали, не пытались пользоваться своей красотой... вы даже сейчас не пытаетесь сказать что-нибудь глупое. У вас слишком много выдержки и воспитания, свойственных лишь аристократам.
- Поверьте, ваша светлость, благородство - привилегия не одних только герцогов.
- Фамильярность, извольте покинуть, репутация, низкие поступки...
- Что в этом удивительного?
- Простонародье выражается иначе. Так как, госпожа Ветана?
Я опустила голову на сплетенные пальцы.
- Если я скажу правду - вы уйдете?
- Возможно.
- Только возможно?
- Не зная правды, я не могу дать ответ. Но узнаю я ее в любом случае. Вы меня заинтриговали, Вета. Алетар - мой дом, а я не люблю загадок в своем доме.
Я вздохнула. Выдохнула.
- Я старшая дочь, ваша светлость, но никогда не наследую титула. Любвеобильность аристократов известна крестьянам не понаслышке. И иногда она приносит плоды.
- И?
- Мой отец - граф. Меня воспитывали, учили, мной занимались в меру сил, мне дали возможность получить знания и умения... я уехала, чтобы не бросать тень на свою семью.
- Вашу семью?
- В нас одна кровь. Признают меня - или нет, не так важно. Вы должны знать, что за совершенное одним членом семьи, своей репутацией расплачиваются все.
Моринар задумчиво кивнул.
- Имен вы, конечно, мне сейчас не назовете.
- Нет, ваша светлость.
- Даже если я буду угрожать.
Я позволила себе поднять голову и улыбнуться. Уже спокойнее.
Поверил. Да я и не лгала.
Я - старшая. Я никогда не наследую титул, потому что есть мой брат. Наследник - он. И остальное так же верно. Просто толковать можно по-разному.
- Я уехала, когда умер близкий мне человек. Мой мир рухнул, бегство было самым лучшим выходом. Вы можете не просто угрожать, вы можете и выполнить свои угрозы. Наверное, я сломаюсь, но не сразу. Надеюсь, что не сразу.
- Пытать вас - это ломать интересную игрушку, - усмехнулся герцог. - Извините, что спровоцировал.
Я повела рукой, что значило: 'какие пустяки'. Или 'не стоит извинений'. Можно подумать ко мне тут по три раза на дню врываются герцоги с изумрудами наперевес, и хамят в лицо.