Ради любви к Анне (ЛП) - Дэйер Дикси Линн. Страница 7
– Думаю, нам стоит потихоньку начать? Сначала я измерю давление и температуру. Затем послушаю сердце, и после, мы осмотрим твои раны. Ну, как тебе такой план?
– Ладно, – прошептала Анна, и ее голос дрогнул. Он оказался хриплым и слегка огрубевшим.
– Подойди и присядь здесь, – Чарли похлопал по кровати. Она подошла и медленно присела. Он отметил, как Анна поморщилась, явно испытывая боль.
Ее руки задрожали, когда он начал измерять давление.
– Немного превышает норму, но ничего удивительного, так как у тебя до сих пор шоковое состояние и столько травм.
– Я в порядке, честно, – прошептала она, совсем тихим голосом. У Чарли свело живот, Анна была настолько привлекательной, но даже об этом не подозревала. – Ты постоянно это повторяешь. Почему бы тебе не предоставить мне возможность это оценить... хотя бы для успокоения Стейси?
Анна кивнула головой.
Чарли прикоснулся ладонью к ее щеке и мгновенно почувствовал тепло, опалившее его кожу. Анна наблюдала за ним большими карими печальными глазами, подобно раненой лани. Его сердце сжалось от мысли, что даже его прикосновения порождают в ней страх. Кожа Анны была мягкой и упругой. Чарли жаждал приласкать ее и сжать в своих объятиях, но понимал, что не может. Пока не может. Затем, подняв руку, он осторожно прижал ее ко лбу Анны. Под ладонью он ощутил жар. И улыбнулся, пытаясь заверить ее своим взглядом, что рядом с ним она в полной безопасности. Но Анна тут же опустила глаза, и уставилась на ковер, избегая его пристального внимания.
Покопавшись в своей сумке, Чарли достал градусник. И начал измерять ее температуру. Минуты ожидания были наполнены неловким молчанием. Чарли сосредоточил внимание на ее красивых глазах и нужде, которую уже замечал в них раньше. Его член стал еще тверже. Он старался найти тему для разговора, но Анна вместо того чтобы ответить хоть на один его вопрос, только кивала головой. Проверив градусник, Чарли обнаружил, что температура была очень высокой.
– У тебя лихорадка, дорогая. Скорее всего, это от травм и боли, которых у тебя, конечно же, нет, – подразнил он, и подмигнул. Чарли почувствовал смешок, щекочущий его горло, но сдержался и бросил на нее быстрый взгляд.
Анна пристально наблюдала за ним, словно пытаясь прочитать его мысли. Этот недоверчивый, неуверенный взгляд, заставлял его внутренности скручиваться в узел. Как же убедить Анну, что с ним она была в полной безопасности?
Поднявшись с кровати, Чарли протянул к ней руку.
– Теперь пришла очередь осмотреть раны.
Чарли изучил ее щеки, подбородок, а затем глаза. Он старался не прикасаться к поврежденной коже, но не смог бы помочь, если бы не пальпировал руками отпечатки пальцев и кровоподтеки. Он сразу понял, истинную причину возникновение ушибов – мужские ладони, такие же большие, как и у него.
В его груди что-то заныло от осознания боли, которую пережила Анна, а желание выяснить, кто повинен в этом, вспыхнуло с новой силой. Чарли изо всех сил старался дышать медленно и оставаться спокойным, чтобы не беспокоить Анну.
– Боюсь, что чуть позже синяки станут еще страшнее. Ты хотя бы прикладывала к ним лед после… несчастного случая? – спросил он, и она покачала головой.
Прикоснувшись к шее Анны, Чарли аккуратно приподнял ее подбородок. Не обязательно иметь медицинское образование, чтобы определить, что синяк был оставлен чьей-то большой ладонью. Некто удерживал ее за горло. Неудивительно, что голос Анны звучал так хрипло. И что когда она тяжело сглатывала, то морщилась. Закрыв глаза, Чарли попытался удержать в узде свой гнев.
– Не обязательно меня обследовать. Я понимаю, что зрелище ужасное. Главное я выжила, – прошептала она, и с каждым произнесенным словом, ее голос звучал все хуже.
Чарли улыбнулся, удивившись, что она проявила заботу и беспокойство о чувствах, которые испытывал мужчина во время осмотра ее травм. Сладкая, если бы она только знала мысли, которые сейчас роились в его голове. Они были не так прекрасны, в них было только желание, чтобы ублюдок, который сделал это, находился здесь в эту минуту.
Нежно погладив ее подбородок, Чарли осторожно прошелся большим пальцем по губам Анны. Но был очень осторожен, чтобы не задеть порезы.
– Ты прекрасна, Анна, и я злюсь не на тебя, а на тех, кто это сделал.
Анна отвела взгляд от него, насколько смогла. И он отпустил ее подбородок.
Стоя перед ней, он осмотрел кровоподтеки на ее руках. Эти синяки тоже напоминали форму пальцев и ладоней. Кто-то действительно очень грубо с ней обошелся.
– Анна, тебе придется снять рубашку.
Она вздохнула, и Чарли отступил на шаг назад. У нее покраснело лицо, а на лбу выступили капельки пота.
На какое-то мгновение Анна замешкалась, и он потянулся к ней.
– Анна, все в порядке? – спросил он. Но она отшатнулась в сторону, и Чарли заметил, как у нее закатились глаза. Он ринулся к женщине и успел схватить в свои объятия, прежде чем та отключилась.
Чарли подхватил ее на руки и отнес на кровать. Анна оказалась очень легкой, мягкой, и идеально ощущалась в его руках. Он хотел защищать, заботиться о ней, но самое главное, он желал заставить ее улыбаться. Эти мысли поражали.
Чарли вновь коснулся лба Анны, ее все еще охватывал жар. Он надеялся, что ее лихорадка не станет хуже. Возможно, она появилась из-за тех шумов, которые он услышал, когда проверял ее сердце с помощью стетоскопа. Или, может, она возникла из-за травм.
Медленно, он приподнял ее рубашку и выругался от представшего перед глазами зрелища.
– Твою мать!
– Что? – ахнула Стейси с порога. Чарли даже не заметил, как открылась дверь.
Он осторожно опустил рубашку Анны.
– Она отключилась. И у нее лихорадка.
– О, Боже! Она поправится? Анна категорически против больницы. Если я вызову скорую, то когда она проснется, придет в бешенство. Что же мне делать? – Стейси прикрыла рот рукой и заплакала.
– Давай ты лучше спустишься обратно вниз, Стейси. Я уверен, что смогу о ней позаботиться. Если ей станет хуже, то нам придется отвезти ее в больницу. Обещала ты ей или нет, но я сделаю только так, как будет лучше для Анны, – отрезал Чарли.
– Пошли, Стейси, Чарли в состоянии о ней позаботится. И прекрасно знает, что делает, – добавил Эрик.
– Нет. Она во мне нуждается. И теперь, когда она здесь я, наконец-то, могу ее защитить. Я больше ее не оставлю.
– Дорогая, послушай Чарли. Он сообщит нам, если решит поехать в больницу, – выдохнул Эрик, пытаясь успокоить Стейси. Чарли пристально посмотрел в глаза своему кузену, давая понять Эрику, что дела обстоят серьезней, чем утверждала Анна.
– Пожалуйста, позаботься о ней, Чарли.
– Пойдем, Стейси, – прошептал Эрик, взяв ее за руку и выводя в коридор.
Бен стоял на том же месте, когда Стейси и Эрик вышли и стали спускаться на кухню.
– Тебе что-нибудь нужно? – поинтересовался Бен.
– На самом деле да, я бы сейчас не отказался от твоей помощи. Осмотр осложнился из-за того, что она отключилась.
Бен подошел к кровати, и окинул взглядом Анну.
– Она выглядит такой маленькой и хрупкой, – прошептал он.
– Анна особенная, Бен, я не позволю ей уйти. Мы должны ее защитить.
Бен наклонился и провел пальцами по ее коже. Чарли понял, что его брат с легкостью определил причину всех этих синяков на ее лице и теле.
– Эти кровоподтеки от ладоней и пальцев. Кто, нахрен, мог сделать это с такой малышкой? – прорычал он.
– Просто глубоко вздохни, это поможет.
– Если я когда-нибудь найду этого ублюдка, то заставлю жрать конский навоз.
– Помоги мне с осмотром. Кажется у нее сломано несколько ребер.
– Что?
– Тссс. Ты ее разбудишь. Хочу вколоть ей инъекцию, это уменьшит боль и продержит Анну спящей. Так мы сможем зафиксировать ребра, при этом продолжая следить за ее дыханием. Зато я уверен, что она не проколола легкое. Иначе чувствовала бы себя гораздо хуже.