Что есть душа? (СИ) - Самарский Юлиан. Страница 29

Моро тем временем успел еще раз развернуть Мэри правой стороной, и пушки заряженные шрапнелью ударили по змеям почти вплотную. Благодаря этому, когда эти твари кинулись на нас, они уже были хорошенько потрепаны бортовыми орудиями. А стрелки уже побросали мушкеты и ощетинились баграми пиками и алебардами. Пушкари из трюма в свою очередь выбежали на палубу с тяжелыми молотами топорами и абордажными саблями.

Бой был жестокий и кровавый. Мы разрубали этих тварей пополам и отрубали им головы, они же в свою очередь кидались на людей стаями, и впивались в отделившихся десятками. Вся палуба была залита красной кровью матросов и зеленоватой кровью змей. Мы скользили и падали, но быстро поднимались, понимая, что промедли хоть секунду тебе конец.

Внезапно летучие твари, издав пронзительный визг, улетели обратно и скрылись в своих пещерах. Мы же стали помогать раненым и относить в сторону тела погибших товарищей. Из шестидесяти четырех человек, восемнадцать было убито, и двадцать семь ранено. Но главное, мы отбились от летающих змей, и наш корабль причалил к вершине горной гряды, от которой начинался древний ступенчатый подъем к храму дракона. На лестницу нас ступило пятеро. Я, капитан Олаф, его старший помощник мистер Моро и двое лучших бойцов.

Оставшейся команде было приказано заботиться о раненых и вымыть палубу от крови. Осторожно ступая по древним ступеням, мы держали руки на рукоятках мечей, готовясь к внезапной атаке. Но подъем прошел нормально и мы не встретили на пути, ни одной живой или мертвой души. И в конце древней лестницы оказалась большая площадка, на которой стоял древний храм.

Его стены были сложены из больших красных гранитных глыб, хорошо подогнанных друг к другу. А вдоль этих стен, шли ряды колонн из такого же красного мрамора с тонкими черными прожилками. Ворота храма были из красного дерева, и представляли собой морду дракона. Как этот храм смог сохраниться, когда последний жрец покинул его столетия назад? Это так и осталось для нас загадкой. Но тогда мы не особо об этом задумывались, и, отворив тяжелые ворота, мы вошли в храм.

Из темного коридора нам на встречу потянуло холодным промозглым ветром и сыростью, но мы зажгли факелы и двинулись вглубь храма. Языки пламени подергивались на древках наших факелов, и не могли осветить весь коридор, так как колонны, шедшие вдоль стен, и арочные переходы были огромных размеров, и свет от факелов не мог дотянуться до потолка.  Но даже небольшого круга света хватало, что бы увидеть красоту и богатую отделку древнего покинутого храма. Его пол был покрыт мраморными плитами, а изящные колонны чередовались с постаментами, на которых стояли ониксовые статуи драконов. Так мы вышли в большой центральный зал, в самом центре которого располагалась огромная статуя дракона, перед которой стоял алтарь из отполированного гладкого оникса, а на нем лежал огромный рубин в виде сердца.

Но это была подделка, просто красное стекло. Настоящий рубин находился в тайнике, в груди статуи дракона, в том месте, где у живого дракона должно было быть его настоящее сердце. Олаф с остальными стал зажигать оставшиеся факелы, и ставить их вокруг огромной статуи, а я стал готовиться к подъему на этого каменного монстра. Зацепив крюк за выступы на голове дракона, я отложил арбалет и начал лезть по веревке к цели нашего путешествия.

Статуя была метров тридцать высоту, так что подъем мой был долго, но наконец, я добрался до его груди. Закрепив себя веревками, я начал простукивать грудь дракона в поисках тайника. Спустя полчаса, я наконец услышал глухой стук, и стал пытаться открыть стенку. Обшарив пальцами каждый дюйм поверхности, мои пальцы, наконец, надавили на одну из чешуек, и в груди у дракона что-то щелкнуло.

В следующий миг статуя дрогнула, и могучая грудь каменного чудовища раскрылась словно врата, и мое лицо осветил красный свет, который излучал рубин. Я протянул руку и взял его, и хоть на мне и были плотные кожаные перчатки, я почувствовал тепло излучаемое камнем. Убрав его в поясную сумку, я стал спускаться вниз. Но на полпути, до меня долетело тихое шуршание и шипение, которое мне очень не понравилось.

Достигнув земли, я показал рубин Олафу, и мы уже собрались уходить, как вдруг мы увидели маленький огонек, который приближался к нам. Когда огонек приблизился, в его тусклом бледном свете мы увидели двух обнаженных по пояс девушек. Они остановились, и осмотрев нас тихо засмеялись. В руках они держали маленькие кристаллы, которые и давали этот скудный бледный свет, которого хватало лишь на освещение их прекрасных лиц и соблазнительных форм обнаженных тел. Ноги же их были скрыты длинными юбками, которые доходили до самой земли. Они смотрели на нас и тихо перешептывались между собой. Их глаза манили нас, руки, призывали нас подойти к ним, а их губы сулили нам неземное блаженство.

- Вот это удача! - Воскликнул один из пиратов. - Давайте заберем их на корабль и будем развлекаться с ними по очереди.

- Нет. - Отрезал Олаф. - Кодекс пиратов запрещает приводить на корабль женщин.

- Капитан! - Воскликнул второй пират. - Да ты только посмотри на них, они доставят нам такое удовольствие, какое не способны доставить все портовые девки вместе взятые.

- Нельзя нарушать кодекс. - Повторил капитан. - Мы получили то, зачем пришли. Теперь уходим.

- Да к демонам кодекс! Я заберу этих крошек себе. - Крикнул первый пират, но только он двинулся к девушкам, как Олаф достал пистолет, и выстрелил ему прямо в сердце.

Пират сделал еще два шага и рухнул на пол.

- Олаф, ты дурак! - Закричал второй пират, и обнажив саблю, стал медленно идти к смеющимся девушкам не сводя глаз с капитана. - Раз нам нельзя взять их на корабль, тогда я останусь тут и буду придаваться с ними любовным утехам.

- А ты Моро? - Олаф перевел взгляд на своего старшего помощника.

- Я... - Замялся он.

- Ну! - С нажимом спросил капитан.

- Я с вами сэр. - Ответил Моро, опустив голову.

- Тогда нам лучше убраться отсюда, и как можно быстрее. - Шепнул я капитану на ухо.

- Уходим. - Скомандовал он, и направился к выходу, я и мистер Моро последовали за ним.

В спину нам летели насмешки оставшегося пирата, который уже был в объятиях обнаженных дев.

Но как только свет наших факелов перестал доставать до него, насмешки сменились криком, который перешел в сдавленный хрип. Мы ускорили шаг, понимая что, даже вернувшись, мы ничем не сможем помочь, как вдруг за нашими спинами снова раздалось шуршание и шипение. Обернувшись, мы увидели, что обнаженные девы преследуют нас. Но теперь мы увидели их истинный облик и содрогнулись. Нежная кожа покрылась чешуей, с чувственных губ текла кровь, и виднелись тонкие длинные клыки, их глаза горели кровавым пламенем. Юбки, скрывавшие низ их тел слетели, и мы увидели, что вместо длинных стройных ног у них были змеиные хвосты, которые начинались от их тонких талий. Извивающими движениями змеиных хвостов, они быстро перемещались по полу, а жуткое змеиное шипение резало слух.

- Быстрее, бежим. - Крикнул Олаф, и мы быстро выполнили его приказ.

Мы бежали по длинному коридору, а чудовищные женщины-змеи преследовали нас, жутко шипя и то и дело, высовывая длинные раздвоенные языки. Мы уже видели свет, пробивавшийся в это царство тьмы и сырости через открытые ворота, и когда наши преследователи почти догнали нас, мы вылетели на каменную площадку перед храмом. Быстро вскочив на ноги, мы обнажили мечи, и направили дула наших пистолетов на темный провал входа.

Но чудовища не выползли на свет Дэуса. Мы лишь видели их горящие во тьме кроваво красные глаза, и слышали их шипение, полное злобы. Не сводя глаз с ворот, мы стали медленно спускаться по ступеням вниз, где нас ждал наш корабль. Поднявшись на борт, мы сразу же отчалили от этого жуткого храма.

А когда мы прибыли в небольшой портовый городок Ньюпорт, я предложил капитану Олафу и его команде отпраздновать успешный поход за сокровищем. Мы танцевали и пили ром, в который я подмешал семена сонного мака. И скоро вся команда уже крепко спала, а я, спокойно направился к заказчику с рубином.