У истоков боли (СИ) - Заднепровская Екатерина. Страница 21
В комнате воцарилось молчание. Дарэтта внимательно изучала взглядом Эгиля, словно бы видела в его словах подвох. Все остальные напряжённо выжидали.
- Хорошо, - сказала она, наконец, - Праведник говорил, что истина находится в прощении. Я дам вам шанс. Вставайте и бегите. Все…все, кто не согласен поклониться мне. Бегите быстро. Второго шанса я не дам.
Ведьмы и маги опасливо переглянулись, а затем стали осторожно двигаться к дверям. Они смотрели на Дарэтту, на убитых сестёр, на раскрытую Книгу Душ в паре метров от девочки, на рыжеволосого юношу, что всё еще покорно стоял на одном колене. Ничего более страшного им видеть не доводилось.
Глава 23
664 год шестой эпохи Альд.
Дом оказался небольшим, очень ветхим и мрачным изнутри. Здесь было душно, воняло сыростью, а кое-где в углу стен уже обосновалась плесень. На окнах имелись ставни, некоторые из них были закрыты. Женщина вошла первой, затем обернулась, взглянув на тех, кого привела с собой.
- Мой муж скончался три года назад, - сказала она, - Полагаю, его убило горе и нападки людей. С тех пор я живу с ней одна. Гостей у нас не бывает, и я не хочу, чтобы моя дочь испугалась вашего присутствия.
- Мы можем подождать здесь, - предложил Аэдан. Женщина согласно кивнула и скрылась за дверью. Красноволосый взглянул на своих спутников, лица которых были напряжёнными и сосредоточенными.
- Зачем мы здесь? – поинтересовался Эльвир, - Что хотим увидеть? Выжившую? Даже если она расскажет, как ей удалось избежать общей участи, это не поможет нам спасти ту женщину.
- Он прав, - согласилась Айвен, переведя взгляд на Аэдана, - Что ты будешь делать после? Купишь судно? Пересечешь Эралас?
- Нет.
- Тогда что? Ты шёл сюда в надежде схватить её на берегу, но она вновь уплыла.
- Мы можем выждать…Понадеяться, что она умнее, чем кажется на первый взгляд.
- Понадеяться, что она выживет? – с недоверием переспросила девушка.
- Если выживет, то вернётся сюда с воклами через несколько дней, а если нет…
- Что?
- Круг нерушим. На замену одному, всегда приходит другой. Если она умрёт, придётся найти того, кто заменит её. Признаться…я не думал об этом. И будет это сложно.
- Так давай спасём её, - предложил Эльвир.
- И тебя есть золото? Или лодка? Или ты предлагаешь нам двинуться вплавь?
- Нет, - Айвен покачала головой, - Нам это и не нужно, - она взглянула на Эльвира и едва заметно улыбнулась, - Как думаешь, сможем мы убедить рыбаков подарить нам одно из их судов?
- Ты серьёзно?
- А почему нет? Ты можешь забраться в голову, я тоже. Людишки восприимчивы.
Входная дверь со скрипом отворилась, и женщина возникла на пороге.
- Идёмте. Она согласилась увидеться с вами.
Троица магов проследовала за незнакомкой, что провела их в маленькую комнатушку. В ней стоял небольшой деревянный стол и две низкие кривые табуретки, на одной из которых сидела девушка. Вся она была облачена в длинное чёрное платье, что скрывало её фигуру, ноги и большую часть рук. Открытыми оставались лишь кисти, которые она робко сложила одна на одну. Айвен сразу заметила отсутствие среднего и указательного пальца, а вместе с ними и кучу рубцовых шрамов. Голова девушки была обмотана платком, выставляя на обозрение лишь впалые тёмные глаза, смотрящие на незнакомцев с лёгким ужасом и презрением.
- Девона, эти люди не обидят тебя, - обратилась женщина к своей дочери. Она осторожно тронула её за плечо и склонилась, что-то прошептав.
- Сегодня Арнлафар…эти люди…лишились кого-то дорогого, как и я когда-то. Они пришли посочувствовать тебе.
Девушка молча наблюдала за вошедшей троицей. Центром её внимания, как ни странно, оказался красноволосый юноша, что не менее пристально разглядывал её.
- Фацо*, - прошептала девушка. Её мать одарила вошедших напряженным взглядом.
- Вы не местные…она вам не доверяет.
- Мы её не виним, - отозвался Аэдан, - Мы родом из Анхарда, а девушка…- он украдкой взглянул на Айвен, что так и не удосужилась просветить их в детали своего происхождения, - Северянка.
- Доргат к нам близко, но людей севера мы видим редко…Как вы оказались здесь?
- Это долгая история, слушать которую вы явно утомитесь. К тому же она не представит для вас никакой ценности. Мы лишь…хотели узнать, как тебе удалось выжить пять лет назад, - последний вопрос был адресован сидящей на табуретке девочке. Она промолчала. Лицо Аэдана слегка напряглось. Он уже хотел было повторить свой вопрос, но вперёд выступил Эльвир. Он неспешно подошёл к девушке, опустился на корочки напротив неё и тепло улыбнулся.
- Тебя зовут Девона, да? Твоя мать рассказала нам, что случилось с тобой…
- Тогда з-зачем вы пришли? – послышался тихий ломаный голос. Глаза девушки слегка сузились.
- Мы хотим знать, насколько это страшно, чего нам стоит бояться.
- Всего, к-кроме с-смерти, - ответила девушка. Эльвир не видел большую часть её лица, скрытую платком, но был уверен, что она усмехнулась, - Х-хотите увидеть с-страх? У-ужас? У-уродство? З-за этим вы п-пришли? Ч-что же…Я п-покажу вам, с-смотрите. Все в г-городе уже это в-видели, так пусть фацо т-тоже с-смотрят, - она подняла руки и начала разматывать платок, - С-смотрите и р-рассказывайте истории о ч-чудовище, что ж-живёт в Амрите тем, к-кого в-встретите на с-своём пути.
Вскоре платок оказался у девушки на коленях. Глаза Айвен в ужасе распахнулись, Эльвиру показалось, что у него свело скулы, и лишь Аэдан остался спокоен, рассматривая молодую девушку, что никогда уже не смогла бы обрести прежней красоты. Одна из щек её была полностью разодрана, и сквозь рубцовую тёмную дыру просвечивались зубы. Нижняя губа была рассечена пополам, а на другой стороне лица остался длинный след от четырёх когтей, что тянулся к самому глазу и чудом его не задел. На левой части черепа недоставало огромного клока волос. Было видно, что вырвали его вместе с кожей, которая теперь покрывалась рубцевидными ранами. Девушка внимательно смотрела на магов, переводя взгляд с одного лица на другое.
- М-мерфолки с-сдирают скальп, - объяснила она, - М-моих п-подруг р-разовали живьём. М-меня бы т-тоже р-разорвали, но т-тут явился о-охотник. У н-него был г-гарпун. Он в-вонзил его в г-глаз одному из них, а к-когда тот з-завизжал, п-подхватил меня и в-вытянул из в-воды. Они окружили н-нашу лодку и с-стали н-нападать с р-разных с-сторон, но по с-счастью, п-поблизости оказались и д-другие в-воклы. Они п-пришли к нам на п-помощь, уже утратив с-свою п-приманку. С-сначала я к-кричала и б-билась в агонии, з-затем в-всё исчезло во м-мраке. Очнулась лишь к-когда мы п-подплыли к б-берегу.
- Значит, воклы охотятся вместе? – поинтересовался Аэдан.
- Н-нет. Это б-было с-случайностью. В-воклы с-соперники.
- Но вместе у них шансов больше, чем поодиночке.
Девона пожала плечами.
- М-мёртвое р-редко в-всплывает.
***
- Это ужасно, - едва они вышли за порог дома, Эльвир зажал рот рукой. К горлу подступила тошнота.
- Кажется, её мать была права. Лучше смерть, чем такое, - подтвердила Айвен, набрав в лёгкие побольше воздуха. Она взглянула на небо и сощурилась от солнца.
- А почему молчишь ты? – поинтересовался Эльвир у мага, - Ты столь хладнокровен?
- Я видел вещи и похуже, - признался Аэдан, - Иногда страдания выпадают на долю затем, чтобы мы стали великими или поняли, сколь ничтожны.
- Не вижу в этом величия, - отозвался юноша.
- Потому что не жил так, как жила она.
- Я всю жизнь был рабом. Меня избивали…
- Да, ты рассказывал.
- Мне ломали рёбра и руки: я знаю, что такое тёрзания изнутри, терзания разума. Разве за всем этим кроется величие?
- Разумеется. Разве жалкий человек вынес бы это? Величие не определяется всеобщим признанием. Это груз, который мы тащим на себе, это то, что внутри нас.