Знаю тебя (ЛП) - Эверхарт Элли. Страница 20

Мистер Синклер пропускает слова отца Гаррета мимо ушей.

— Как давно вы вместе?

Я кошусь на Гаррета.

— Немного. Но мы дружим с момента приезда Джейд в кампус. Когда она впервые попала сюда, я устроил ей небольшую экскурсию.

— И вам здесь нравится, Джейд? Как Мурхерст? — Мистер Синклер продолжает внимательно смотреть на меня, и я волей-неволей задаюсь вопросом, уж не застрял ли у меня в зубах кусок курицы.

— Здесь замечательно. Мне очень нравится колледж. — Я улыбаюсь, стараясь не показывать зубы.

Мистер Кенсингтон указывает на кого-то в толпе.

— Ройс, я вижу Донованов. Нам стоит подойти поздороваться. Они крупные спонсоры. — Он переводит взгляд на нас. — Джейд. Гаррет. Приятного вечера.

— Было приятно познакомиться. — Синклер обменивается рукопожатиями сначала со мной, а потом с Гарретом.

— Удачи с кампанией, — говорит Гаррет.

Мы возвращаемся через толпу обратно в другой конец комнаты.

— Это было странно, — замечаю я, захватив со столика для напитков бокал с содовой.

Гаррет тоже берет бокал.

— Кажется, все прошло гладко. Отец даже не отвел меня в сторону, чтобы отчитать.

— Почему он так пялился на меня? — спрашиваю я, проверяя платье на наличие пятен.

— Потому что ты секси. — Гаррет наклоняется и целует меня. — Даже старики не могут глаз от тебя оторвать. Нам нужно пойти и раздобыть немного еды.

Я осматриваю столы с едой вокруг нас.

— Так вот же еда.

— Это закуски. Сам банкет в другом зале.

Он ведет меня в огромный зал в другом конце дома, где люди сидят и едят за столиками, накрытыми белоснежными льняными скатертями.

— Полагаю, сегодня просто «шведский стол», — говорит Гаррет. — Обычно здесь проводят официальные ужины. Но так даже лучше. Не придется ждать, когда нам принесут еду.

Стол заставлен всевозможными видами морепродуктов, которые я не ем. Там и крабы, и омары, и креветки, и мидии.

— Вообще, я не очень голодна, Гаррет. Но ты ешь.

Он смеется.

— Не любишь морепродукты?

— В Айове я редко ела рыбу и все в таком духе.

— Там есть и салаты.

Я недоверчиво смотрю на него.

— Когда ты видел, чтобы я ела салат?

— Ладно, если честно, я тоже не настроен на морепродукты. Может, вернемся к закускам?

— Звучит неплохо. Прости. Обычно я не имею привычки отказываться от еды, просто пересилить себя с морепродуктами не могу.

— Все в порядке. Идем.

Он подводит меня к еще одному столу, где намного больше закусок, чем на подносах, которые разносили официанты. Мы наполняем наши тарелки и устраиваемся за столиком.

— Гаррет. — К нам подходит девушка с длинными темными волосами и неестественно белыми зубами. Она занимает стул рядом с Гарретом, сев к нему слишком близко.

— Сэди, не думал, что ты будешь здесь. — Гаррет опускает вилку, и девушка его обнимает.

Так вот, кто она. Бывшая подружка. Причем, настоящая, а не фальшивая. Именно та, которую выбрал сам Гаррет.

Я откладываю вилку на тарелку. Аппетит как рукой сняло.

12

Разглядывая Сэди, я сгораю от ревности. Она примерно моего роста, одета в длинное облегающее красное платье с глубоким декольте, которое демонстрирует все ее прелести. Я сразу же представляю их с Гарретом вместе.

— Это Джейд, моя девушка. — Гаррет приобнимает меня, и моя ревность вмиг улетучивается.

— Привет, Джейд. Я Сэди. Летом мы с Гарретом были вместе на стажировке в Вашингтоне. — Она показывает на парня позади себя. Он высокий, с очень короткими темными волосами. — А это Эван, мой парень.

Она оглядывается.

— Эван, присядь.

Бегло улыбнувшись, он садится за стол, но с таким лицом, словно мы ему совершенно неинтересны.

— Эван поступает в Йельский университет. Я буду навещать его по выходным.

— Как дела в школе? — спрашивает у нее Гаррет.

— Нормально. Правда, сейчас завалили кучей работы. Я еле справляюсь. Скорей бы каникулы. В этом году мы поедем на Фиджи. Но без отца. Ему нужно остаться и работать на кампанию. Проторчит в Айове все праздники.

— Сэди. Джейд из Айовы.

Она тянется через Гаррета и кладет руку мне на плечо.

— Прости, Джейд. Я не имела в виду ничего дурного, клянусь. Ни разу там не была, но наверняка это очень приятное место.

Извинение кажется искренним. Пусть ее замечание об Айове и было пренебрежительным, но это не значит, что она пыталась задеть меня лично.

Сэди откидывается на спинку стула.

— Я чувствую себя идиоткой.

Я улыбаюсь ей.

— Все в порядке. Не бери в голову.

Гаррет сжимает мое плечо и целует в щеку. Должно быть, мой ответ пришелся ему по душе. Отлично. Я только что подтвердила его слова о том, что я очаровательна.

Сэди склоняется к Эвану.

— Мне нравится твое платье, Джейд. Где ты его купила?

— Его купил Гаррет. Но где именно, не уточнял. — Я смотрю на него в ожидании ответа, но Гаррет молчит.

— Ого. Гаррет, серьезно?

Эван что-то шепчет Сэди на ухо и встает. Сэди поднимается тоже.

— Мы собираемся пойти выпить чего-нибудь и перекусить. Было приятно повидаться с тобой, Гаррет. Приятно познакомиться, Джейд.

Пока мы прощаемся, Эван тянет ее за собой.

Гаррет делает глоток содовой.

— Сколько вы провстречались? — интересуюсь я, еще раз посмотрев вслед Сэди.

— Два месяца.

— А когда расстались?

— Давай не будем о ней. Я здесь с тобой.

— Я просто спросила. — Я беру вилку и сосредотачиваюсь на тарелке.

Гаррет поворачивается ко мне.

— Стоп. Ты же не ревнуешь?

— Естественно, нет, — вру я.

Он качает головой.

— И как я вообще такое предположил, если большую часть времени я даже не уверен, что нравлюсь тебе.

— Ты прекрасно знаешь, что нравишься мне, — заверяю я и целую его в щеку.

Он целует меня в губы.

— Я уже говорил, что ты сегодня прелестна?

— Да. Но спасибо. — Я чувствую, что мои щеки пылают.

Спустя пару минут за наш столик садится пожилая пара. Они словно из восьмидесятых. Во время еды держатся за руки, что возможно, поскольку пожилой мужчина левша.

— Это дама твоего сердца? — спрашивает пожилая леди у Гаррета.

Я чуть не давлюсь от смеха водой, а Гаррет лишь улыбается и заявляет серьезным тоном:

— Да. Это дама моего сердца.

Старик бросает на нас взгляд и возвращается к еде, которая явно привлекает его больше наших персон. Его жена продолжает:

— Мы поженились, когда нам было примерно столько же, сколько и вам. Мы женаты уже шестьдесят четыре года.

— Мои поздравления, — говорит Гаррет. — Так здорово, правда, Джейд?

— Да. Мои поздравления.

Она улыбается нам.

— И когда ваша свадьба?

Почему люди думают, что мы поженимся? Сначала парень из мариачи, теперь эта старушка.

— Я не знаю.

Гаррет смотрит на меня с озорной улыбкой.

— Да, Джейд, когда у нас свадьба?

Старушка, ожидая ответа, улыбается еще шире.

— Э… Мы еще слишком молоды, чтобы думать о браке.

— Любви все возрасты покорны, дорогая. — И с этими словами она возвращается к еде, заканчивая тем самым разговор.

— Слышала, Джейд? Любви все возрасты покорны.

Гаррет пытается быть серьезным, но не выдерживает, когда замечает, что я вот-вот лопну от смеха. Он встает и помогает мне подняться.

— Не смейся над пожилой леди, — шутливо отчитывает он меня, как только мы оказываемся в коридоре. — Она явно знает, о чем говорит, если пробыла замужем так долго.

— Я не над ней смеялась, а над тобой. Весь такой серьезный со всей этой свадебной чепухой. Прямо как в мексиканском ресторане.

— Может, я действительно серьезен.

— Ага, конечно. Если мы собираемся… — Я замираю, увидев, что к нам направляется Кэтрин — мачеха Гаррета. Хочу было отпустить его руку, но он не дает.

Кэтрин впивается в нас убийственным взглядом.

— Джейд. Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Мы с Авой больше не вместе, — говорит Гаррет, глядя в упор на нее. — И Джейд моя девушка. Думал, ты в курсе, но, похоже, отец забыл тебе сообщить.