Круглые грани земли - Долинго Борис. Страница 93

— Сержант Филип Джеймс, третья бригада морской пехоты США! — отчеканил он и чуть запоздало добавил: Сэр!

— Великолепно! — Незнакомец улыбнулся. — А я сотрудник ФБР Альфред Бестер, провожу здесь испытания новейшей техники. Вы позволите опустить руки?

— Конечно, сэр! Извините, сэр! — Фил прочёл в своей жизни немного книг, поэтому имя офицера ФБР ничего ему не говорило.

Он готов был заплакать от счастья: надо же, наконец, встретить здесь цивилизованного человека, да ещё и соотечественника!

Сэр Альфред Бестер, улыбаясь по-американски в тридцать два зуба, спустился к Филу, и они пожали руки. Фил сбивчиво рассказал, как он здесь оказался, поведал о своих приключениях в этом мире. Офицер Бестер на вопросы сержанта ответил, что американские учёные уже давно проводят исследования параллельных миров, пирамида — это, якобы, специальная установка, которая и позволяет преодолевать грани между мирами, но всё это было тщательно засекречено: «Вы же понимаете, сержант, с русскими надо быть настороже!» Фил с воодушевлением признал, что так оно и есть: русские лётчики воевали во Вьетнаме на самолётах с вьетнамскими опознавательными знаками.

Они поболтали о том, что случилось за годы отсутствия Фила на Земле, и мистер Бестер угостил его сигаретами. Страдавший без настоящего табака сержант, чуть не плакал от умиления, затягиваясь родным «Winston». Он нашёл здесь некоторые растения, напоминавшие табак, но разве сравнишь это с настоящей Вирджинией?

На вопрос сержанта, сможет ли он забрать его отсюда, Альфред Бестер улыбнулся ещё шире: какие могут быть сомнения!

— Мы вас даже подключим к проекту, — пообещал он. — Вы уже прекрасно знаете этот мир и сможете многое нам рассказать.

Филип пригласил офицера посетить его дом в деревне в качестве почётного гостя. Бестер согласился, но сказал, что для начала ему нужно доложить обо всём начальству, после чего он вернётся и они направятся на инструктаж, поскольку нет никаких сомнений в том, что сержант Джеймс будет зачислен в штат Отдела Параллельных Миров ФБР.

Фил конечно с лёгкость разрешил мистеру Бестеру войти внутрь пирамиды, а сам остался ждать возвращения своего нового друга и курить на радостях сигарету за сигаретой из подаренной ему почти полной пачки.

Часа через три сигареты кончились, а офицер ФБР так и не появился. Не появился он и через сутки, и Филип Джеймс понял, что его облапошили как последнего дурака. После этого он дал приказ своим воинам в случае обнаружения людей, хоть чем-то похожих на него самого или пресловутого «мистера Бестера», хватать любого, не считаясь с возможными потерями, и доставлять их в племя.

Какова же была его радость, когда через десять лет мучительных ожиданий ему притащили связанных Монру и Терпа, в котором он с восторгом узнал мистера Бестера.

— Вот мне и не нравится, что он твой друг, — сказал слегка заплетающимся после непонятно уже которого стаканчика, Фил.

Лис, у которого тоже уже изрядно шумело в голове, посмотрел на американца.

— Я же тебе говорю — скажи спасибо, что тебе попался именно Терп. Его можно понять: ну как он стал бы рассказывать всё? Они блюдут тайну, ведь если на Земле узнают то, что я тебе рассказал, понимаешь, что будет?

— Я-то понимаю, — Сержант налил ещё по одной, — но почему он меня тут бросил?

— Говорю же, — повторил Лис, — тебе повезло, что это был Терп. Он ведь бросил тебя не беспомощного. Ты здесь вождь, живёшь относительно хорошо… Я понимаю, что ты хочешь сказать, — добавил он, видя, что сержант готовиться протестовать, — но ведь он же, например, не голого в лесу тебя бросил. Уверяю, вот попался бы тебе Инглемаз, он бы тебя просто того, — Лис чиркнул ребром ладони по горлу, — убрал бы, и всё тут!

— И тем не менее! — возразил Фил, поднимая стакан и показывая жестом, что он пьёт за здоровье Лиса. Лис кивнул и они выпили вместе.

— Кстати, где твои воины? — вспомнил он, и сквозь туман хмеля шевельнулась тревога. — Пора бы уже привести Инглемаза. Где же они?

Фил отправил служанку узнать, почему воины не докладывают ему о возвращении. Оказалось, что потому и не докладывают, что не вернулись. Лис встревожился, и хмель его быстро начал проходить.

— Я говорил, — упрекнул он сержанта, — что не надо было посылать твоих дикарей одних. Инглемаз — хитрая сволочь. Если он доберётся до своего Дворца, нам придётся плохо. Он может вообще заблокировать все выходы из этого мира.

— Я сам проверю, что там случилось, — угрюмо сказал Фил и встал из-за стола.

— Возьми меня с собой! — потребовал Лис.

Джеймс покачал головой:

— Извини, приятель, нет пока к тебе полного доверия. Может, ты специально не рассказал что-то про этого Инглемаза? Тем более и этот Терп, он же мистер Бестер, вообще твой друг. Ты говоришь, что он просто для смеха назвался именем американского фонтаста. А, может, Богдан Домратчев — это так зовут какого-то русского фантаста? Я не знаю, чего ждать от тебя. Пока посиди вместе со своими друзьями. Я же позаимствую твой бронежилет и «пушку». Покажи, как этим пользоваться.

Лису ничего не оставалось делать, как подчиниться. Он объяснил сержанту, как стрелять из лучемёта и подогнал доспехи по размеру Фила. Затем его отвели в полуподвальное помещение дома, где под охраной четырёх воинов с арбалетами сидели Монра и Терп.

Творцы уже знали, что Лис попал в плен, поскольку хозяин привлекал Монру для оказания медицинской помощи, но они искренне радовались, что он пришёл в себя и его жизни ничего не угрожает. Лис подробно рассказал про свои приключения в резиденции Сварога и в этом мире. Как уже ему было понятно, Терп действительно знал коды здешнего Дворца, куда он в своё время проник с помощью Ключа. Поэтому они, сильно рискуя, решили туда добраться, не ожидая возможной помощи Лиса. Выстрелы из пистолета они слышали, но в этот момент появился отряд аборигенов, отрезавший им путь назад из леса, а потом и вовсе захвативший их в плен.

— Зачем ты обманул мужика? — спросил Терпа Лис, имея в виду его поступок десятилетней давности.

— А что мне было делать? — вздохнул Творец. — Взять и рассказать всё, как сделал ты? У нас ещё будут с этим проблемы. Если бы Творцы, бывающие на Земле, в подавляющем большинстве не хранили всё в тайне, представляешь, что бы уже там было!

— Ну, вот я узнал — и ничего страшного для вас не случилось. Смею даже думать, что я оказался не так уж бесполезен Творцам. Во всяком случае, некоторым из вас, — добавил Лис, посмотрев на Монру.

— Про тебя никто и не говорит, — воскликнула та и потрепала Лиса по торчащим из-под заживляющей повязки волосам. — Ты только подтверждаешь исключение!

— И, кроме того, — добавил Терп, — ты — русский, что немаловажно. Ты представитель народа, у которого альтруизм в крови, если можно так выразиться. Это же Филип — американец, и я не удивлюсь, если ему не придёт в голову заработать на том, что он узнал. Я тоже, как и ты не люблю убивать, но если иного выхода не будет… — Он развёл руками.

— Ладно, может, всё обойдётся, — поморщился Лис, которому сержант морской пехоты был симпатичен. Возможно, тем, что даже в непонятном для него мире сумел выстоять, продолжал держаться и остался открытым простым парнем — в общем, почти как и он сам. Филипу даже было намного труднее в известной степени.

— Что делать, если этот ублюдок сбежал? — продолжал он, имея в виду Инглемаза.

Терп пожал плечами:

— Всё будет зависеть от того, сумеем ли мы договориться с американцем. Инглемаз здесь далеко не уйдёт, поэтому тебе нужно будет убедить его организовать погоню.

— Это не будет проблемой, — заверил Лис, — поскольку Филип, естественно, хочет вернуться на Землю.

— Это мне и не нравится, — кивнул Терп с кислой миной.

— С другой стороны, — вставила Монра, — он ведь знает, что Терп тоже имеет доступ во Дворец Инглемаза, он уже требовал, чтобы его отвели туда.

— Если Инглемаз доберётся во Дворец раньше нас, что, конечно, проблематично, учитывая, что у него нет хорошего для здешних мест оружия, — сказал Терп, — то он сменит все коды и заблокирует всё, что можно. Выход из этого мира без посторонней помощи будет для нас закрыт, а поскольку о нас никто не знает, то, значит, закрыт навсегда. Нам можно будет присоединиться к мистеру Джеймсу в его дикой жизни.