Дефиле с револьвером: Влюбиться по гамбургскому счету - Буха Карин. Страница 23

— Вы поедете со мной?

— Нет, нет. Я чувствую себя немного виноватым из-за того, что забросил гостей. Я останусь здесь. С вами поедет баронесса. Кстати, она покажет вам самую короткую дорогу.

— В таком случае отказаться сложно, — заключила я.

Мне совершенно не понравилась эта идея. Но если все действительно так, как говорит Фанд, вероятность опасности ничтожно мала. Кроме того, Алекс не собирался ехать со мной. И это решило дело — у меня отпали последние сомнения.

— Я захватил с собой ваше пальто, оно висит на перилах за дверью. Будет удобнее пройти к машине сразу отсюда, не пробираясь через холл. А я пока схожу за невестой. Она спустится к вам. До скорого. И всего хорошего.

Он слегка поклонился. Дверь за ним закрылась. Я сидела и смотрела в закрытую дверь — что мне оставалось думать об этом человеке?

Высоко в небе висел узкий серпик нарождающейся луны. И без того тусклый, свет ее рассеивался в наползающем на окрестности тумане. Дом Фанда был на холме и казался еще громаднее в неверном лунном свете, к тому же туман успел окутать подножие холма. Под ним, на многие километры вокруг, простиралось широкое торфяное болото, где и рождалось это густое, плотное марево. Все выглядело таким зловещим и чужеродным, что страх с новой силой охватил меня.

Машина Тилля стояла возле зарослей кустарников, которые словно бы плыли сейчас в легкой дымке. Баронессы все еще не было. Поеживаясь, я обошла машину и принялась искать ключи в сумочке. Мне пришлось немного постараться, чтобы открыть незнакомый замок.

Я не обратила никакого внимания на подозрительный шелест в кустах. А когда заметила его, было уже слишком поздно.

Что-то огромное, белое, похожее на шерсть, с быстротой молнии опустилось на мою голову. Две сильные руки обхватили меня так крепко, что я не могла даже пошевелиться. Мой резкий крик тут же оборвался, мне с силой зажали рот. Потом меня затолкали в машину. Хлопнула дверца, мотор заработал, и машина тронулась с места. Гравий брызнул из-под колес в разные стороны.

Несколько секунд я лежала, распластавшись на сиденье в той же позе, в какой меня на него швырнули. До того момента, пока не почувствовала, что меня больше никто не удерживает, и я могу двинуться. Я осторожно выпрямилась, высунув голову из одеяла. И увидела того, кого и ожидала: за рулем сидел Алекс Фанд. Он вел машину на огромной скорости, с трудом вписываясь в многочисленные повороты, вонзаясь прямо в море густого тумана.

Он заметил мое движение.

— Сидите тихо, моя дорогая, — холодно сказал он.

Меня сковало ужасом. Итак, мои первоначальные подозрения подтвердились. Фанд и был убийцей Виолы. И сейчас он собирался убить меня.

Смерть! Все во мне протестовало. Я, как никогда, хотела жить, а не погибать от руки убийцы. Не надо поддаваться панике. Шанс есть всегда. Но никакого выхода я не видела.

— Что вы собираетесь сделать? — хладнокровно спросила я. Но мои колени при этом дрожали. Я крепко сжала их, чтобы не выдать своего трепета.

— Покататься, — цинично бросил Фанд.

— Зачем вам это?

— Вы знаете, кто я. И знаете, чего я хочу.

— Верно!

Слава Богу, нервы не подвели меня. Опасная ситуация обострила инстинкт самосохранения, придав мне уверенности.

Но Алекс Фанд, казалось, ожидал другой реакции. Все-таки с полуобморочной от ужаса женщиной гораздо легче справиться.

— Вы так наивны или настолько толстокожи? — наконец спросил он.

— Вы сами этого добились. Вы так долго донимали меня, что я успела привыкнуть к этой мысли.

— Идите к черту! У вас хороший ангел-хранитель, но сейчас я подпалю ему крылышки.

— Сомневаюсь, — лаконично ответила я.

На самом деле я боялась. До слез. Но не хотела так просто сдаваться. Я искала выход. Может, открыть дверь и выпрыгнуть из машины?

Я осторожно поискала взглядом ручку. Но тут же отказалась от этого плана. Это безумие. На такой скорости все кости раздробятся на мелкие кусочки — я просто облегчу Фанду задачу.

А если броситься на него и перехватить руль? Уже лучше, но я могу и не успеть. И что потом? Если бы у меня был револьвер! Почему я не вооружилась?!

Стоп! В моей сумочке есть пилка для ногтей! Ее можно воткнуть ему в глаз. При необходимости все возможно. Так, где моя сумочка? Фанд не срывал ее с плеча, когда накидывал на меня одеяло.

Но сумочка исчезла. Наверное, она упала на землю во время нападения. И до сих пор лежит на парковке возле кустов. Итак, мои шансы на спасение падают. Но! Сумку ведь может найти Тилль! Впрочем, вряд ли он ее заметит. Она из блестящей черной кожи, и в темноте ее, наверное, трудно разглядеть, тем более на земле.

Итак, если бы Тилль ее нашел… связал бы с моим исчезновением… и потом…

Но, Боже мой! Надеюсь, он не опоздает…

Алекс Фанд свирепо крутил руль. Туман стоял белой стеной.

Тем временем Тилль Клаузен вел переговоры с профессором Рохе. Осмотр земельного участка занял гораздо меньше времени, чем полагал Фанд. Главная ошибка и состояла в его расчетах.

Они договорились, что Фанд проводит Тилля и профессора, а потом вернется к гостям. Это было его алиби, на которое он рассчитывал. В то время как баронесса и гости считали, что он на будущей стройплощадке, Тилль и профессор были уверены, что Фанд развлекает гостей.

Но Тилль и Рохе закончили все почти сразу после отъезда Фанда.

— Пойдемте по дорожке, — предложил профессор. — Она довольно короткая, и мы доберемся раньше, чем Фанд выедет нам навстречу.

Тилль был согласен. Они шли, неспешно беседуя, по тропинке, с одной стороны которой был луг, а с другой — фруктовый сад.

До дома оставалось не больше пятисот метров, когда профессор Рохе остановился:

— Посмотрите-ка, господин Клаузен: я готов поклясться, что это автомобиль нашего гостеприимного хозяина.

Тилль подошел поближе к черному лимузину, стоящему под фруктовым деревом.

— Что, интересно, понадобилось здесь господин Фанду? — громко поинтересовался он. — И как он вообще сюда попал? Дорога вроде бы абсолютно непроходимая.

— Главная дорога идет параллельно этой, так что он просто сюда свернул, — объяснил профессор Рохе. — Но зачем он это сделал?

Они подошли к машине. Та была пуста.

— Может, бензин кончился, — предположил профессор.

Тилль ничего не ответил, он вдруг почему-то ощутил сильное беспокойство.

— Пойдемте дальше, — поторопил он профессора. — Господин Фанд наверняка уже дома.

Гита фон Камен стояла возле стойки буфета и помогала паре гостей выбирать холодные закуски.

— Еще немного мясного салата, господин доктор? — спросила она полного, коротконогого господина слева от себя. — Кстати, рекомендую паштет.

Тут она увидела, как профессор Рохе и Тилль входят в холл, озираясь в поисках Алекса Фанда. Она повернулась ко второму своему собеседнику, высокому белокожему блондину.

— Мистер Батлер, господа вернулись, — сказала она. — Сейчас мой жених все объяснит вам. Я, к сожалению, не слишком сильна в бизнесе. Простите, я отойду.

Она попрощалась и пошла навстречу Тиллю, стоящему прямо против нее в другом конце зала.

— Как съездили, господин Клаузен? — спросила она, блуждая взглядом в толпе. — Где же господин Фанд? Разве он не приехал с вами?

— Его еще нет? — встревожился Тилль. — Вы уверены?

— Разумеется, — ответила баронесса и снова огляделась. — Он отвез вас и больше не возвращался. Что могло случиться?

Тилль не ответил.

— Где фрау фон Берг? — спросил он так резко, что на него оглянулись все стоящие рядом.

— В Золотом салоне, я полагаю, — холодно ответила Гита. Ей представилось, что неприлично так волноваться о даме, которая осталась в доме, в то время как ее жених исчез, и тем более демонстрировать это перед гостями.

Однако Тилль не заметил завуалированного упрека. Ему даже не пришло в голову, что его вопрос мог быть расценен как неприличный.

Стремительными шагами он пересек холл и направился к коридору, ведущему в жилую часть дома. Гита фон Камен медленно последовала за ним. Он рванул на себя дверь, ведущую в Золотой салон, — там было пусто. Ключи от машины исчезли со столика.