2389 (ЛП) - Райт Йен Роб. Страница 3
Лекси нахмурилась. ― Хоппер, ты же космонавт. Ты делал большинство их этих вещей по-настоящему.
― В реальной жизни это скучно. Я не сражаюсь с инопланетянами и не обнаруживаю скрытые галактики. Я лишь щелкаю переключатели и дрейфую целые дни в небытие. Я знаю, я многое сделал Европейскому командованию НАТО в космосе, но по большей части я известен как водитель автобуса.
Лекси подняла брови. ― Лучший пилот САБО, ты действительно не идеализируешь то, что делаешь, не так ли?
― Вот почему я лучший. Я не позволяю ничему из этого забивать мою голову. Только работа. Если бы я был пекарем, я бы испек самый лучший хлеб в мире, но я бы не смог убедить каждого, что мои мучные булочки являлись ключом к жизни. Это лишь работа, но если я собираюсь что-то сделать, то я сделаю это лучше, чем кто-либо другой.
― Нам повезло с тобой, ― сказал Босс с командного места. ― Здесь несколько человек, которыми я восхищаюсь, но твои умения легендарны.
Хоппер покраснел, затем повернулся назад к консоли, в тоже время что-то тихо бормоча. Лекси улыбнулась. Ее отец знал способ завоевания мужской верности, и не через дисциплину или страх. Парни любили ее отца за сострадание и понимание. Он управлял мужчинами и женщинами как отдельными личностями, а не по званиям и навыкам. К сожалению для Лекси, мужчины и женщины под командованием Босса были его истинной семьей, поэтому она присоединилась к космической программе, чтобы получить его внимание. Они никогда не были близки, пока не стали коллегами. Ее отцу казалось, что лучше обращаться с ней как с подчиненной, нежели чем с дочерью, и Лекси была рада брать все, что могла получить от него. Он был больше, чем просто отец, она приняла это. Командир Шарман принадлежал всему человечеству, не только ей. Его работа заключалась в картировании галактики и помощи поселенцам на соседних планетах, а астероиды были таким же даром в человеческой истории, как что-либо достигнутое Ньютоном, Ганди или Майли Сайрус. Что делало ее отца еще более благородным, так это то, как он выполнял свои подвиги. Астрофизики, занимающиеся историей, только и достигают прорывов из-за отца Лекси, и большинство людей никогда этого не узнает.
― Мы собираемся войти в гравитацию Луны, ― объявил Хоппер. ― В то немногое, что осталось от нее, во всяком случае. Вы можете столкнуться с турбулентностью. Благодарим вас за космический полет авиалиниями Хоппера.
Все засмеялись и расслабились на своих сиденьях. Турбулентности не оказалось, но они ощутили мимолетные бабочки в животе, которые вскоре закончились, они спускались на поверхность Луны, при этом наблюдая через окна кабины вид известково-серой поверхности.
Лекси щелкнула переключатели и начала вводить номера в навигационную консоль. ― Включаю атмосферные двигатели и прокладываю курс к установке 23.
Хоппер взял управление полетом. ― Скопируй это.
Кабина снова начала трястись, поскольку Хоппер пошел на снижение. Поверхность Луны была некогда усеяна старыми установками – разведочными шахтами, телескопами, жилыми помещениями и исследовательскими лабораториями – но сейчас была полностью пустынна, за исключением парка развлечений Гранд-Галакси. Ранее, в 21 веке, было установлено, что Луна бесполезна для научных или ресурсных целей, но она все еще была пригодна для одного использования, которое еще предстоит реализовать: недвижимость. Массивный конгломерат, возглавляемый правительством Соединенных Штатов и Британии, встал во главе планов превратить Луну в крупнейшее место для досугов человечества. Появились первые роскошные отели, позволяющие гостям наслаждаться посещением космоса. Затем пришли казино, самый быстрый способ для сбора денег для финансирования финального этапа: развлекательного комплекса. Поскольку челночная технология становилась все более и более эффективной, недельные поездки становились немного дороже, чем каникулы в Диснейленде посреди Тихого океана. Теперь, когда Гранд-Галакси исполнилось десять лет, она уже не была – по мнению большинства – чем-то далеким, окупив свои ошеломляющие инвестиции в восемьдесят миллиардов долларов. Но что-то пошло не так. Что-то оборвало связь с Землей, и Лекси чувствует, что здесь что-то неладно. Уверенного взгляда ее отца было почти достаточно, чтобы развеять ее беспокойство, но не полностью. Хопперу казалось, что здесь нечто большее, чем просто технические неполадки. Она было склонна согласиться с этим.
― Включи радио, Хоппер, ― приказал Босс. ― Посмотрим, сможем ли мы известить кого-либо о том, что мы рядом.
Он нажал на радио, используя как аналоговые, так и цифровые диапазоны, но никакого отклика не было. ― Здесь как будто все закрыто. Ничего не выходит.
― У нас есть протоколы передачи данных? ― спросил Босс Лекси.
Она кивнула. ― Они были закачаны в компьютер. Я успею их подготовить.
Они дрейфовали над поверхностью Луны еще десять минут, паря над неровностями, безликой территорией, пока на горизонте не появилась точка. Эта точка постепенно возвышалась, пока перед ними не поднялась гигантская башня. Астрономический палец был знаковой структурой парка, благодаря которому гости могли узреть Луну с высоты 800 футов над поверхностью. В нем были пятизвездочные рестораны и целый ряд самых прекрасных торговых центров. На широком основании башни был крупнейший аквапарк когда-либо существующий, заполненный миллионами тонн воды, доставленной из океанов Земли и впоследствии очищенной. Несмотря на то, что раньше Лекси никогда не посещала это парк, он был так знаменит, что она почти что чувствовала, как будто все-таки была там. На вершине огромной башни была гигантская спутниковая антенна. По всей видимости, она не работала.
Хоппер кивнул Лекси. ― Хорошо, активируй протоколы передачи данных.
Лекси активировала протоколы, пока Хоппер маневрировал Гермес в нужное положение. Вокруг задней части знаменитой башни был ряд док-станций. К каждому из них был прикреплен шлюз и подъемный кран, в отличии от туннелей в коммерчески аэропортах. Естественно, люди не справились сами в космосе, и строители хотели, чтобы парк работал как дом вдали от дома, поэтому они стремились сделать все удобства для людей. Терминал аэропорта в то время был вполне обыденный, был хорошо устроен, чтобы люди чувствовали себя в безопасности и спокойствии.
Послышалось шипение, поскольку открылся стабилизирующий зажим на краше Гермеса. Он будет удерживать корабль на месте, на протяжении того времени, пока будет прикреплен к шлюзу. Некоторое время кабина тряслась, в то время как использовались двигатели, чтобы выстроиться в линию. Раздался громкий стук, когда зубы наконец-то собрались вместе, и маленький космический крейсер застыл на месте. Все маневры были такими же гладкими, как и все из увиденного Лекси.
Хоппер щелкнул переключатель, находящийся выше его головы и половина света в кабине погасла. ― Я надеюсь, вы насладились этой поездкой. Пожалуйста, возьмите с собой все вещи, прежде чем покинете корабль. Арахис не красть.
― Отличная работа, Хоппер, ― поздравил Босс. ― Ты проверил внутренний шлюз? Нам нужна система жизнеобеспечения?
― Все системы запущены. Вы можете выйти в трусах, если пожелаете.
― Возможно, когда дойдем до аквапарка, ― ответил Босс. ― Хорошо, офицеры. Будьте осторожны, пока кто-то вас не встретит. Мы не знаем, чего ожидать. Если не будете придерживаться системы, будет паника. А что люди в панике любят делать?
Миллер вздохнул. ― Пытаются атаковать тех, кто приходит, чтобы спаси их.
― Именно. Самая большая угроза спасательной миссии – это люди, которых вы пытаетесь спасти, поэтому не подвергайте себя риску.
Лекси отстегнула ремень, поскольку Хоппер перевел системы в режим ожидания. Она застонала и начала разминать свои суставы. За последние пять десятилетий прошло много космических путешествий, но все же это было до сих пор тестом на выносливость, быть запертым внутри крейсера. Каждый в кабине встал вместе с ней и застонал точно так же.
Босс передвигался по шлюзу и ожидал, пока те соберутся. ― Готовы?