Замуж через побег (СИ) - Чернявская Юлия. Страница 52
есть ли в порту два корабля, начну закупку продовольствия, мулов, ваших кристаллов и всего
остального, что может понадобится. Заодно выясню насчет лекарей и наемников. Ну и вызову
мужа. У него тоже были кое-какие знакомые, которые могут нам помочь. В том числе, среди
паладинов.
Джемма только кивнула. Спорить не хотелось. Да, бабушка Мики привыкла отдавать
распоряжения. Но девушка понимала, все они по делу. А раз так, лучше делать то, что поручают.
Тем более, все будет оплачиваться этой женщиной. И, что самое важное, от ее действий зависит,
в том числе, и судьба Тома. Как бы хорошо сама исследовательница ни относилась к подруге, муж для нее будет все равно важнее.
Рикьярдо возвращался домой злой и уставший. Мало того, что пришлось спешно покидать
столицу, не успев даже толком со всеми попрощаться, так еще и дело оказалось не таким
важным, как ему живописали. Никаких странных существ, привидений, даже просто диких
животных в том поместье, которое его просили обследовать, не водилось. Мужчина на всякий
случай изучил все окрестности, но и там не было намека ни на какие проблемы. А соседи только
посмеивались над исследователем, уверяя его, что в этих местах даже кладбища никогда не
было. Зато времени на дорогу, исследование, составление подробного описания у него ушло
много. Да еще так неудачно попал, когда сезон охоты, и местные представители знати, точнее не
самые известные семейства сочли за честь завалить его приглашениями, то на травлю зайцев, то
на лису, то на лося. Рик скрипел зубами, отказывался от некоторых, но в ряде мероприятий
участвовать приходилось.
- Рикьярдо, дорогой, - уже спешила к нему мать. Видимо, заметила в окно возвращение
сына-путешественника.
- Доброго дня, матушка, - он осторожно поцеловал ее, после чего приказал слугам отнести
его вещи в комнату.
- Я так рада, что ты наконец-то вернулся, - заворковала женщина. - Я так волновалась. Ты
так внезапно уехал.
- Ну что ты, мам, - вздохнул исследователь, - было бы о чем переживать. Просто надо было
помочь знакомому тетушки. Только я сам не понял, к чему такая спешка.
- И как все прошло? - тут же заволновалась леди де Сентан. - Надеюсь, ничего страшного не
случилось? Ты не подвергался опасности?
- Мама, - несколько недовольно произнес Рик, - может, хватит. Я маг, исследователь,
несколько лет стажировался с боевыми магами и паладинами, а ты до сих пор пытаешься
удерживать меня возле своего подола.
Женщина предпочла промолчать. Что поделать, если она безумно хочет взять своих детей и
увезти как можно дальше от столицы, чтобы до них никто не мог добраться. Сестра постоянно
рассказывает о разных ужасах, которые творят маги. Несмотря на то, что это взрослые люди,
вели себя они хуже подростков. Постоянные пьянки, дебоши, беспорядочные связи, драки. И в
этой среде вращались ее дети. Старший постоянно в непонятных отлучках, младшие только
поступили в академию. А она вечно переживает, что там с детьми. Благо Рикьярдо в свое время
через день наведывался домой, и то один раз пришел травмированным. Жаль, ректора тогда в столице не было, иначе бы она ему все сказала, что думает о его заведении. Младшие же особого
желания дома появляться не изъявляют. Словно забыли туда дорогу.
Рикьярдо какое-то время подождал, вдруг мать решит сообщить что-нибудь более полезное,
нежели причитания по вернувшемуся сыну, словно тот участвовал в самой страшной войне, а не
разбирался, воет в доме ветер в трубах или привидение в подвале. Поняв, что ничего, кроме
причитаний, больше ждать не стоит, он отправился в свою комнату, по дороге распорядившись
доставить все письма, что успели прийти на его имя и позвать кого-то из слуг, чтобы тот
рассказал новости. Тот появился в комнате со связкой бумаг, которые пришли на имя младшего
лорда де Сентана.
- Хм, - оценил, сколько всего придется прочитать, исследователь. - Ладно, можешь своими
словами рассказать, что успело произойти с моими друзьями.
- В большинстве своем ничего, господин, - призадумался мужчина. - Кто-то вернулся в
город, кто-то отправился в путь. Но в последние два дня тех, кто находится недалеко от столицы,
спешно собирают обратно. Леди Женевьеве де Блитц зачем-то понадобились те, с кем вместе
училась ее внучка. Собственно, она имела какой-то разговор с лордом Себастианом, но
подробности я не знаю.
- А что знаешь? - буркнул мужчина. Вроде как человека выбрал толкового, чтобы рассказать
мог, что к чему, а на деле хоть самому слухи собирать. Видимо, придется навестить вечером
Джемму. Мать будет не довольна, но что делать.
- Кажется, леди Микаэлла отправилась куда-то, и теперь ее не могут найти.
Рик вздохнул, после чего отправил слугу обратно. Все равно ничего толкового не сообщит.
То ли матушка старалась избегать каких-либо разговоров о его работе, то ли в доме на самом
деле никто не говорит о тех вещах, что интересны наследнику. Проще дождаться вечера, когда
дома соберутся отец и дядя, и уже им устроить основательный допрос, а пока прочитать письма.
По большей части в письмах не было ничего содержательного. Кто-то вернулся из очередной
поездки, кто-то куда-то поехал. Но Рик искал в них не это. Как ни странно, ничего из того, что
он надеялся увидеть, в пачке бумаг не обнаружилось. Маг нахмурился. Его не было больше трех
месяцев, и как-то странно, что несколько друзей за это время не успели вернуться и снова
куда-то уехать. Нахмурившись, мужчина полез в тайник. Небольшой выступ в стене, добраться до
которого можно было только сдвинув массивный комод, не раз выручал его с тех пор, когда
молодой лорд освоил заклинание левитации.
Записная книжка лежала не тронутой. Да и как бы ее открыли, если ее защищали заклинания.
Возможно, излишняя предосторожность, но, зная гиперопеку матери, лучше перестараться.
Внимательно просмотрев свои записи, он положил книжку в карман, после чего вернул всю
мебель на место. В свете того, что рассказал слуга, а также он сам смог прочесть и не прочесть,
выводы можно было делать определенные. И не самые приятные. Жаль только, этот молодчик
почти ничего не сказал. Или не стал говорить. Ну да есть те, кто может рассказать подробнее, не
утаивая важные моменты.
Быстро собравшись, Рикьярдо спустился вниз и вышел из дома. Сидевшая в беседке мать тут
же метнулась к нему, оставив кого-то внутри. Присмотревшись, мужчина заметил, что компанию
ей составляли тетушка и еще одна женщина, которую он раньше не видел. Или видел на одном из
обязательных к посещению мероприятий, когда он просто не утомлял себя запоминанием десятков
имен.
- Сынок, - встревожилась леди де Сентан, - куда ты? Ты же только приехал. Отдохнул бы
хоть пару дней.
- Да, - он с трудом удержался от резкости, но что-то в голосе все-таки проскользнуло. - А
пока я отдыхаю в неге и тиши, отрезанный от информации, что-нибудь случится с моими
друзьями. Где письма мама?
- Какие письма? - не понимала, или делала вид, что не понимает, женщина.
- Письма от Микаэллы, Тома, Никласа и Тианы, - перечислил Рик. - Я, конечно, человек
занятой, но кое за чем слежу, и даже оставляю себе заметки. Так, на всякий случай, чтобы не возникло потом путаницы, а вы, дорогая матушка, не могли делать вид, что за забором особняка
ничего не происходит.
- Да как ты можешь так говорить, - отшатнулась женщина, словно на нее замахнулись или ударили.
- Может, потому, что мне уже не десять, и даже не пятнадцать лет, мама, - Рик постарался
взять себя в руки. - И я вижу, как вы пытаетесь душить нас своей опекой. Это хорошо до определенного момента, когда мы могли натворить много дел, не зная, что делать со своей силой.