«Куколка» - Блейк Натали. Страница 27

— Это было потрясающе! Пиппа, твой голос просто создан для исполнения ведущей партии, — восторженно воскликнул он.

Если бы Питер в последние три года не находился в самых теплых и интимных отношениях с обаятельным молодым человеком, Пиппа восприняла бы эти слова только как комплимент. Однако, зная об этом, она от души обрадовалась его словам, понимая, что Питер вовсе не принадлежал к людям, чью оценку можно было бы счесть незаслуженной.

— Спасибо, Питер. — Она легонько коснулась губами его щеки. — С таким аккомпаниатором можно спеть все что угодно.

— Не буду спорить. Но, Пиппа, я говорю вполне серьезно: с тобой что-то происходит, когда ты оказываешься на сцене. Ты вся будто начинаешь светиться изнутри.

Пиппа устало вытерла полотенцем лицо и шею и задумчиво оглядела подмостки. Прожектор выключили, и сцена была теперь окутана полумраком.

— Там я чувствую себя совсем другим человеком. Но это происходит вовсе не из-за публики, — по крайней мере, мне так кажется. Это что-то вроде особенной свободы превратиться в кого-то другого. — Питер внимательно посмотрел на нее, и она печально улыбнулась. — Я, наверное, сумасшедшая?

Он улыбнулся.

— Я бы не стал так говорить, Пиппа, — мягко промолвил он. — Но то, что ты сказала, немножко грустно.

— Грустно? — удивленно переспросила Пиппа.

— Грустно, что ты так чувствуешь. Такая хорошенькая девушка, как ты, не должна проживать свою жизнь только в персонажах, которых она играет.

Внезапно глаза Пиппы наполнились слезами. В замешательстве она смахнула слезинки пальцами.

— Ну, может быть, это не так уж плохо, — извиняющимся тоном произнесла она и постаралась закончить этот разговор, который оказался неожиданно серьезным.

После своей индивидуальной репетиции с Питером Пиппа решила позавтракать в ближайшем кафетерии, а потом вновь вернуться в театр к началу плановой общей репетиции. По дороге в кафе она услышала, как кто-то окликнул ее по имени, и, обернувшись, увидела Мэтта. Сердце замерло в груди.

Она никак не ожидала подобной встречи и потому не смогла скрыть охватившей ее радости. Впрочем, ей всегда было приятно видеть Мэтта, но на этот раз ликование было написано на ее лице. Это выражение не укрылось и от самого Мэтта, и он даже оглянулся, не сразу приняв ее сияющий взгляд на свой счет, а когда понял, то на его лице появилась счастливая улыбка.

— Пиппа, как я рад, что мне удалось найти тебя, — сказал он.

— Что-нибудь случилось?

Мэтт слегка пожал плечами:

— Я не вполне в этом уверен, но может быть и так. — И он рассказал ей все, что знал сам об отказе Дайаны от участия в пьесе.

Пиппу потрясла эта новость.

— Но это невозможно! — горячо запротестовала она. — Тебе известна причина?

— Ли отправил меня к ней домой, чтобы попытаться выяснить, в чем дело. Однако мне не удалось ее увидеть, она не открыла мне дверь и не отозвалась на стук. Поэтому я и подумал о тебе.

— Не понимаю. Чем же я могу помочь?

Мэтт неожиданно смутился:

— Видишь ли, я посчитал, что если со мной будет женщина, то, возможно, Дайана решится открыть.

Пиппа изумленно подняла брови:

— Но, Мэтт, разве она тебя боится?

— Конечно нет! Но… ты, должно быть, читала о Дайане и обо мне. У нас было…

— Приключение? — помогла ему Пиппа.

— Да. Оно, конечно, в прошлом, но расстались мы не очень хорошо.

— Мне казалось, что вы оба преодолели себя и сейчас великолепно работаете вместе, — заметила Пиппа.

— Так и есть. Но идти к ней домой… это же совсем другое дело, правда? Я уже собирался обратиться к домовладельцу и просить запасной ключ.

Пиппа проницательно посмотрела на него:

— Полагаю, ты боишься, что она бросится тебе на шею?

— Не говори глупостей! — внезапно вспылил Мэтт. — Короче говоря, идешь ты со мной или нет?

Пиппа поняла, что задела его за живое, и неожиданно рассмеялась.

— Хорошо, — согласилась она, — пойдем. Но после этого тебе придется угостить меня ланчем, иначе я не доживу до конца репетиции.

Мэтт улыбнулся, от раздражения не осталось и следа.

— Без разговоров, — ответил он с облегчением, радуясь тому, что она согласилась ему помочь.

Вновь оказавшись возле квартиры Дайаны, Мэтт уверенно постучал.

— Дайана, открой, — позвал он, приподняв козырек над щелью для корреспонденции. — Со мной Пиппа Брукс, может быть, ты согласишься хотя бы с ней поговорить? — Не получив ответа, он повернулся к Пиппе: — Взгляни сама.

Чувствуя себя достаточно глупо, Пиппа наклонилась и заглянула в узкое отверстие. Мэтт не ошибся — из гостиной действительно падал свет в прихожую. Из прихожей на нее с любопытством смотрела кошка, другая с безнадежным видом уставилась на пустую плошку для еды.

— Она не кормила своих кошек, — сказала Пиппа, оторвавшись от щели, в ее голосе послышалось беспокойство. — В прихожей несколько пустых мисок. Однако своеобразное место для них.

— На самом деле Дайана отчаянно боится кошек. Если бы они ели где-то в квартире, она просто сошла бы с ума.

«Он знает ее гораздо лучше, чем делает вид», — подумала Пиппа. На миг она даже засомневалась, не говорит ли факт разглашения Мэттом подобной информации о женщине, с которой, по его собственным словам, у него был небольшой роман, о его невоспитанности и грубости. Однако сейчас ей казалось, что он искренне переживает за Дайану, и она решила не судить его столь строго. Снова приоткрыв щель для писем, она крикнула в глубину квартиры:

— Дайана! Это Пиппа, если помните, — Молли Браун. Простите за беспокойство, но все очень переживают… Может быть, вы хотя бы дадите нам знать, что с вами все в порядке?

— И как вы считаете, это называется?

Пиппа резко выпрямилась и увидела в дверях противоположной квартиры пожилую женщину, стоявшую очень прямо и с любопытством смотревшую на них с Мэттом. Ее серебристые волосы показались Пиппе крашеными, а очки в серебряной оправе очень старомодными, такие, должно быть, носили в пятидесятые годы. Когда она узнала Мэтта, в ее глазах мелькнуло что-то восторженное, а губы сами собой растянулись в улыбке.

— Как, это вы? — воскликнула она.

Мэтт, привыкший к такого рода глупым вопросам, надел на лицо маску воплощенной любезности, предназначенную для пожилых поклонниц, и, слегка наклонив голову, прижал руку к груди.

— Это действительно я, — сказал он, обеими руками пожимая ее правую руку, — однако мне неизвестно ваше имя, миссис…

— Амелия Стивенсон-Джонс, мисс, — ответила она с неожиданным кокетством. — Боже мой, сначала Стив Грейнджер, теперь Мэтт Джордан! Сколько знаменитостей сразу за эти дни протоптали дорожку к дверям мисс Джордж! Конечно, не говоря уж о том, что она и сама знаменитость, — с жаром добавила мисс Стивенсон-Джонс. — Дайана Джордж — наша живая легенда!

— Да, вы правы, — машинально согласился Мэтт, крайне обеспокоенный тем, что Пиппа побледнела как полотно при упоминании имени Стива. Понимая, что эта информация может оказаться чрезвычайно важной, он вновь повернулся к своей пожилой собеседнице: — Вы говорите, здесь был Стив Грейнджер?

— Да, он был здесь ночью. — Она слегка подалась вперед и понизила голос до громкого шепота. — Я даже думаю, что он еще здесь. Вы же знаете, что это за типы — театральные звезды. У них совсем не такие представления о морали, как у большинства из нас. О, простите! — Понимая, что сболтнула что-то не то, она прикрыла рот рукой. — Не слушайте меня, мистер Джордан!

— Пустяки, — заверил ее Мэтт, — и, пожалуйста, зовите меня просто Мэтт. — Выслушав еще несколько извиняющихся фраз жеманившейся пожилой леди, он спросил: — То есть сегодня вы не видели мисс Джордж?

— Нет, не видела.

— А она случайно не говорила вам, что собирается уезжать?

— О нет, она сейчас очень много работает, как я понимаю, над новым мюзиклом. Мисс не отвечает вам? Но уверяю вас, она дома, — я бы слышала, если бы она ушла, поскольку сама я не выходила из дома ни вчера, ни сегодня. Просто наша входная дверь очень сильно скрипит. Я уже не раз говорила об этом управляющему, но что же я еще могу поделать? — Она пожала плечами и скорбно поджала губы с выражением лица, ясно говорившим: «Я делаю все, что могу, но не требуйте от меня большего!»