Тёмный опекун для попаданки (СИ) - Хайд Хелена. Страница 8
— То есть если человек не благородного происхождения, то его и за человека можно не считать?
— Происхождение? О чем ты? — расхохотался лорд Фарлер, с издевкой нанизывая меня на копье свое взгляда. — Все те выродки в моем подземелье, все до единого — убийцы, насильники и всякие прочие негодяи. Либо осужденные на смерть, либо заслуживающие смерти, но просто не получившие своего приговора официально в суде. Таких, как они, ждет не дождется топор палача. Я же организовываю все так, что с их смерти по крайней мере есть какая-нибудь польза, кроме зрелища для зевак на храмовой площади. Так что не растрачивай свое милосердие на этих выродков. Уверяю, ты ещё найдешь, на что бы его потратить.
— Но ведь вы все равно делаете это!
— Это? — переспросил мужчина, вздернув бровь.
— Убиваете людей, — прошипела я, вздрогнув когда его руки легли мне на бедра и слегка приподняли их, усаживая меня на стол.
— Ну и что? — хмыкнул Седрик Фарлер. — Многие, очень многие в этом мире убивают людей на постоянной основе, Этель. И я говорю не только о разбойниках, психопатах и дворцовых интриганах, поджидающих своих оппонентов в темных углах с отравленными кинжалами. Палачи, военные, городская стража… в любом королевстве очень много официальных убийц, для которых лишать людей жизни — профессия. Причем многие из этих профессий очень уважаемы и даже соотносимы с героизмом, потому что приносят пользу обществу, защищая королевство от вторженцев, а мирных жителей от головорезов. И я тоже убиваю ради блага королевства… ну, или еще какого-нибудь блага. Так чем моя профессия хуже того же солдата или стражника?
Не зная что ответить, я лишь дрожала, ощущая близость тела мужчины, который развел мои колени и прижался ко мне.
— А теперь, раз мы разобрались с этим маленьким лирическим отступлением, вернемся непосредственно к факту того, что ты пробралась в мой кабинет и рылась здесь в бумагах, — прошептал он мне на ухо, обдавая мою шею пугающим жаром из своих губ. — Я, знаешь ли, очень недоволен, — добавил темный маг, запуская руки под мою юбку.
Теряя контроль от его прикосновений, я смогла лишь томно застонать, когда ощутила губы опекуна в миллиметре от своих. И совсем инстинктивно, не думая, приоткрыла их, позволяя горячему языку лорда Фарлера проскользнуть в мой ротик. А уже в следующий миг, обомлев, ухватилась пальцами за ткань его жилета, теряя голову от настойчивых движений слегка шероховатых губ, которые поглощали меня без остатка. Выудив мой язычок, Седрик игриво захватил его кольцом своих губ и принялся посасывать, срывая в моем сознании последние предохранители!
Это было дико, словно жесткий ураган, гремевший оглушительными раскатами грома со свистом ветра, разбивавшего стены дождя о морские скалы. Не думая о том, что Этель ранее никогда не целовалась, и просто не умела этого, я жадно, остервенело отвечала на поцелуй, подыгрывая настойчивому языку опекуна.
Увлекшись поцелуем, я даже не заметила того, как лорд Фарлер просунул руку в карман своего камзола и извлек из него какой — то плоский изогнутый предмет. Который тут же засунул под мою юбку и, отодвинув белье, приложил к моей увлажнившейся плоти. Странная прохладная пластина идеально прилегла к телу… а в следующий миг, после мимолетного прикосновения к ее поверхности пальцев темного мага, начала часто вибрировать, слегка нагреваясь.
Голова в тот же миг закружилась от нарастающего сладкого возбуждения, которое сводило с ума, заставляя желать еще. А мужчина, довольно ухмыляясь от эффекта, произведенного своей игрушкой, снова прижался к моим губам, продолжая мастерски играть с ними… До того самого момента, как из моей глотки вырвался крик оргазма, с которым я задрожала, выгибаясь дугой и прижимаясь к своему опекуну.
— Возвращайся в свои покои, Этель, — хитро прошептал мужчина, забирая обратно свою пластину. — До завтра тебе запрещено покидать их. Надеюсь после этого ты будешь поосмотрительнее, — добавил он. И едва я, шатаясь, соскочила со стола на пол — шлепнул меня ладонью по ягодицам.
К счастью до моих покоев отсюда было совсем недалеко. Потому что ноги попросту не держали, а голова шла кругом. Просто чудом мне удалось не свалиться на пол по пути, а оказавшись в мягком удобном кресле, я еще долго неподвижно сидела в нем. Пялясь в потолок, дрожа со страхом и вожделением от воспоминаний о произошедшем в кабинете темного мага.
ГЛАВА 7. Ритуал
Случившееся в кабинете не давало мне покоя. Таинственные магические ритуалы с жертвоприношениями, расходный материал в виде кровожадных преступников, и не покидавшее меня чувство, будто на одном жертвенном алтаре с ними должна оказаться и я тоже. А еще — ласки и поцелуи опекуна, от воспоминаний о которых мозг просто взрывался!
Не понимаю. Ничего совершенно не понимаю. Почему я вообще оказалась во все это втянута? Как попала в этот мир и в это тело? А главное, есть ли у меня хоть призрачный шанс вернуться? И если нет… если пути назад закрыты, или мое прежнее тело уже мертво… как мне вообще быть в этом пугающем своими законами мире, где моя воля и мое слово приравнены к писку комара?
Но самым ужасным было то, что я до сих пор не представляла, как вообще могу действовать, чтобы хоть как — то повлиять на ситуацию и улучшить ее для себя. Каждый прожитый день буквально становился потерянным временем, которое ничегошеньки мне не давало, даже надежды. И заканчивая очередной из бессмысленных дней, я вышла из ванной около часу ночи, готовясь ко сну…
У меня не получилось даже вскрикнуть. Посреди гостиной, скалясь и рыча, стоял ужасающий монстр, похожий на огромного черного пса со вздыбленной шерстью. Его желтые глаза с вертикальными зрачками горели в полутьме жуткими огоньками, а с больших острых клыков медленно стекала вязкая слюна.
Скрипя когтями по паркету, зверь медленно направился ко мне, словно смаковал каждым шагом. Прежде чем хищно, с насмешкой оскалившись, прыгнуть прямо на меня!
Лишь за миг до того, как мощные лапы разодрали мою грудь, когти ударились о невидимую стену, которая отбросила тварь на несколько метров. И находясь на грани обморока от ужаса, я не сразу поняла, что причиной был стоящий рядом лорд Фарлер, чье заклинание и возвело преграду, которая спасла мне жизнь.
Этот мужчина не медлил. Не терял ни единой секунды. Прежде чем зверь пришел в себя, темный маг запер его в прозрачную сферу… внутри которой мигом вспыхнуло адское пламя!
Я отчетливо слышала его: непродолжительный громкий вой боли и ужаса, с которыми чудовище быстро, но чрезвычайно мучительно расставалось со своим подобием жизни. Когда же пламя погасло, на дне сферы лежала лишь кучка черного пепла. Которую лорд Фарлер, не изменяя уверенному выражению лица, пересыпал в стоявший на столе пустой кувшин. Щелчок пальцев, и посудина исчезла (не в лабораторию ли мага она отправилась таким странным образом?).
И весьма вовремя, резко подавшись ко мне, мужчина подхватил меня как раз когда я уже начала было падать на пол.
Я не могла ничего сказать. Лишь дрожала в его объятиях, отчаянно пряча лицо в черной хлопковой рубахе. Было очень страшно, все ещё страшно — так, словно эта тварь до сих пор стояла где — то рядом, готовясь разорвать меня на части. И лишь благодаря рукам опекуна приходило глупое, наивное ощущение безопасности, которого мне сейчас так хотелось.
— Тише, Этель, теперь все хорошо, — прошептал мужчина, запуская пальцы в мои рассыпавшиеся по плечам красные волосы. Запоздало ко мне пришло понимание того, что я, выйдя из душа, сижу сейчас с ним в одном только халате, который предательски развязался. Но у меня просто не было моральных сил, чтобы получше запахнуть его и снова завязать.
— Что это было? — слабо пискнула я, ощущая, как слезы страха сдавливают горло.
— Точно пока не знаю. Смогу сказать, когда как следует изучу то, что от этой штуки осталось, — вздохнул он, подхватывая меня на руки. — Очень похоже на волчьего отпрыска — доппельгангера, созданного оборотнем. Но это пока лишь мое предположение. Исследовав прах, буду знать наверняка. И возможно получу намеки на то, кто мог наслать на тебя эту дрянь. А завтра займусь усилением твоей защиты. Сегодня же переночуешь у меня.