Инквизитор. Книга 1 (СИ) - Байков Юрий Михайлович. Страница 46
Бандай расплатился с гномами на верфи, попутно заказав еще хорошие паруса, четыре печки, разные бочки, ведра, и прочую всячину. А Цыко отправился на площадь. Из города алхимик вернулся озадаченным.
– Что случилось? – Заметив невеселое выражение лица друга, спросил Бандай.
– Ингредиенты. Для лечебного зелья. Их нет.
– А насобирать ты их не можешь? Или другие насобирать и эти изготовить?
– Они очень редкие. Часть трав тут не растет. И некоторые минералы не попадаются. Я знаю, что их можно заменить, но не знаю, как. В моих книгах этого нет.
– Ну, может, сходить в город, поискать нужные книги?
Цыко долго боролся с искушением. Еще бы! Ему предлагают купить еще книг! Еще книг! О таком он мог только мечтать. Но совесть человеческая штука странная. Вместо этого он ответил.
– Я пообщался с лавочниками, они говорят, что завтра или послезавтра должен прийти корабль. Невеста колдуна. Так корабль называется. Он обычно доставляет алхимические ингредиенты. Идет с севера. А мне как раз и нужны те, что добывают на севере. Уверен, что там все будет. Я могу завтра заняться сбором того, что здесь растет и валяется. Мы максимум день потеряем тогда. В случае, если Невеста колдуна прибудет послезавтра.
– Цыко, – успокоил его приятель, – мы не так сильно торопимся. Война еще не началась. Один день задержки мы вполне можем себе позволить.
– Может мне сегодня начать?
– Поздно уже, темнеть начало. Отдыхать нужно. Пойдемте лучше к Барри. Пирожных поедим. А что? Можем себе позволить.
Тут же рядом возник Веп.
– А что? – Выпучил глаза рыбак. – Взаправду имеем право. И пирожные у него очень вкусные, ну очень. Пойдемте, а?
– Да я что? – Замахал руками алхимик. – Я ничего. Я только за. Пойдемте, конечно.
Оставив повозку рядом со стражей и вручив гномам несколько медяков на пиво, друзья отправились в портовый трактир. Барри, когда их увидел, сразу же выбежал на встречу. По дороге кого-то задел плечом, какого-то морячка, тот упал, перевернул стол со стоящими на нем кружками с пивом, но трактирщик даже не обернулся.
– Вы вернулись! Такая радость!
Не зная, как выразить свои чувства, трактирщик бросился обнимать троицу, крепко сжимая друзей в стальных объятиях своих сильных рук.
– Проходите же скорее. Вон там хороший стол есть. Там уютно и не воняет.
– Там же кто-то сидит.
– Ой, да никто там не сидит. – Отмахнулся Барри, подводя друзей к столу. – А ну пошли вон отсюда. С этими словами трактирщик, положив руку на шею какому-то посетителю, буквально сбросил его со стула. Остальные двое встали сами. – Вот сюда, прошу.
Друзья решили, что лучше не спорить и, стараясь не делать лишних движений, опустились на лавку.
– Барри, – взмолился один из тех, кого прогнали из-за стола, можно мы хоть пиво свое заберем?
– Конечно можно. – Ласково ответил трактирщик. – А ты что, обиделся? Не нужно обижаться. Это очень важные гости. Обиделся, да?
– Нет, конечно, Барри. – Посетитель испуганно отошел назад.
– Точно?
– Точно, конечно точно.
– Ты меня не обманываешь? – Жалобным голосом спросил трактирщик.
– Нет конечно, Барри! Честное слово не обиделся.
– Ну ладно, тогда иди. Я вам по кружке пива за счет заведения налью.
Посетители удалились, прихватив со стола кувшин с пивом и три кружки.
– Что сегодня будете кушать? Рыбку?
– А можно сразу пирожных?
– Конечно можно! – На лице трактирщика засияло выражение абсолютного счастья. – Я вам больше скажу, я думаю, так и надо! Всегда, или хотя бы время от времени, сразу начинать с пирожных! Вам какие? Сегодня завезли очень вкусный мед. Хотите медовые?
– Хотим! – Хором ответили друзья.
– Подождите немного, я мигом приготовлю и принесу.
Все повторилось, как и в прошлый раз. Друзья наслаждались феерией вкуса, прикрыв глаза от удовольствия, а Барри с умилением за ними наблюдал.
– Вы же еще придете? – Утирая слезу спросил трактирщик, когда друзья открыли глаза.
– Конечно придем, Барри. – Ответил за всех алхимик. – Тут же подают самые вкусные пирожные в мире!
– Скажешь тоже. – Отмахнулся, но еще больше растрогался трактирщик. Правда, вкусно?
Друзья ринулись отвечать и расхваливать наперебой.
– Божественно!
– Восхитительно!
– Очень вкусно!
– Ой, вы меня обманываете. – Барри вытер слезы, потом послюнявил указательный палец, макнул его в крошки на блюдце Цыко и облизал. – Ну да, и вправду, ничего. Спасибо вам. Вы заходите, ладно?
– Конечно зайдем!
– Буду вас ждать. – Все таким же плаксивым голосом сказал Барри, потом достал огромный, с доброе полотенце платок и шумно высморкался. Ладно, пойду этих кормить. А вы заходите.
Растроганный Барри встал и побрел в сторону кухни, по пути останавливаясь у столов и что-то спрашивая. Друзья направились к выходу.
Вернувшись в повозку, Веп в первую очередь принялся растапливать печь. Нет, ночи не были настолько холодными, чтобы в повозке троим людям было бы ощутимо холодно. Максимум прохладно. Но печка создавала уют, а не просто давала тепло. И друзья строго следили за тем, чтобы в повозке всегда находился достаточный запас дров. Также они обзавелись тремя удобными тюфяками, набитыми соломой и теплыми шерстяными одеялами.
Цыко сыто растянулся на тюфяке, укрывшись одеялом и начал мечтать вслух.
– Вот, вернемся из Пнежта, надо будет команду нанимать. Часть сможем на тартане оставлять для охраны, часть с собой будем брать, чтобы товары таскали. А где они спать будут?
– Так тут и будут с нами. – Удивился вопросу Бандай. – тут еще человек пять с легкостью поместятся.
– А если товаров будет больше? Предлагаю завтра, пока я буду травы и корешки собирать с камнями, отогнать повозку к гномам и сделать что-то вроде двух палуб. Верхнюю из широких досок настелить. Тогда вниз можно будет товары положить, а сверху спать.
– Высоко очень получится. – Не согласился купец. – В лесу не пройдем. К тому же будем сильно ограничены по габаритам. Да и муторно больно каждый раз настилать эту палубу, убирать потом.
– А куда команду? – Не унимался алхимик.
– Ну, хочешь, мы просто сюда второй ряд съемных лавок приделаем? Еще человек пять влезет. Только нагибаться придется. Но это ничего, мы тут в полный рост почти никогда не стоим. Это разумно. Быстро будем передвигаться с большим количеством народу. Это нам увеличит скорость загрузки и разгрузки. Стражам постоянно платить за то, чтобы посторожили, не нужно. Опять же, безопаснее в дороге. На отряд из десятка уже мало кто решится напасть.
– Десятка?! – Подскочил Веп. – А куда нам столько? Это же расходы какие!
– Ну, это я да, – рассмеялся Бандай, – это я уже замечтался. Но человека четыре нам надо. Или пять. Или не людей. Орков там, или гномов. Чтобы двоих на лодке оставлять, троих в охрану брать. Нам нужны матросы, которые драться умеют.
– Пираты, что ли? – Скривился алхимик.
– Нет, пираты народ такой, что во сне зарежут и все добро заберут. Искать будем, что уж делать. Или учить?
– Драться? – Выпучил глаза рыбак.
– Делу морскому. – Как ребенку ответил Бандай.
– Да ладно вам, разберемся. – Прервал их Цыко. – Что с дополнительными лавками делать будем?
– Ну что, если все за, то завтра и отгоним повозку к гномам. Тут работы-то.
– Гоните. – Поддержал идею алхимик. И людей уже присматривайте толковых. Таких на свете мало, искать уже надо.
Бандай кивнул.
– Ладно, давайте уже спать. – Цыко поудобнее устроился на тюфяке, натянул повыше одеяло и блаженно вытянулся во весь рост.
Друзья последовали его примеру. Дрова в печке уютно потрескивали, было тепло и хорошо. Что им принесет завтрашний день? Наверняка что-нибудь хорошее и интересное.
Глава 2. Часть 7.