Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 24
— Герцогиня Оттон обещала этот танец мне! — мягкий, бархатный голос пронесся сквозь толпу разряженных вельмож и отозвался в сердце Оливии, будоражащей волной почти забытых воспоминаний.
Мужчины медленно расступились, пропуская вперед светлого Владыку Ноэринна, от белых одежд которого лилось яркое серебристое сияние.
— Sеyа еlmе lа mеtyа mi yаlumе, Eаthаri?* (Кажется, мы не закончили в прошлый раз наш танец, Eаthаri?)* — эльф замер перед Оливией, лаская теплой улыбкой ее лицо.
— Ты ведь не против, Kеthаvеl? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Элл, переведя взгляд с охотницы на мрачно глядящего на него в упор Касса.
— Если моя жена не против, — весомо сделав ударение на слове "моя" с такой же невозмутимой вежливостью ответил Владыке Касс.
Со стороны можно было подумать, что мужчины просто обмениваются установленным этикетом любезностями, но Ли буквально кожей чувствовала повисшее в воздухе напряжение и волны неприязни, проскакивающие между этими двумя подобно разрядам молний.
— Какими тропами светлого Mеlеtyаldа занесло в наши темные края? — не удержался от язвительного вопроса Касс. Заложив за спину руки, он вопросительно заломил бровь, ожидая от эльфа ответа.
— Тропами печали и грусти, Kеthаvеl, — склонил свою красивую голову эльф. — Я был на могиле сестры. Магрид был так любезен, что сопровождал меня туда лично.
Касс напряженно вытянулся, сжал руки в кулаки, и на его смуглом лице неестественно-ярко засияли зеленые глаза.
— И как там? — голос мужчины стал сиплым и скрипучим.
— Красиво и тихо, — уставившись куда-то в одну точку на полу, проронил Элл. — Все, как она любила.
Касс отвернулся и теперь, мужчины стояли в недвижимой тишине, избегая смотреть друг на друга.
— Я принес ей от тебя ее любимые аквилегии, — тихо поведал Элл.
Касс удивленно воззрился на Владыку, а затем, тяжело выдохнув, произнес:
— Спасибо!
— Не за что, Kеthаvеl, — эльф гордо расправил плечи, смерив герцога долгим пристальным взглядом своих пронзительно-синих глаз. — Я больше тебе ничего не должен.
Касс слегка нахмурился, разглядывая Элла со смесью подозрения и тревоги, понимая, что похоже эльф дал на могиле сестры клятву, и она каким-то образом касалась именно его.
— Я никогда и не считал тебя своим должником, Mеlеtyаldа, — хмуро произнес герцог.
Элл лишь загадочно сверкнул глазами, потом, развернувшись вполоборота, кому-то легко кивнул и, взяв Оливию за руки, широко улыбнулся:
— Lе liltа аmin Ollwе? Inyе olа siпа, mаnеn еrеlyе cеn.* (Ты потанцуешь со мной, Олли? Я мечтал об этом с той минуты, как ты вошла в этот зал).*
Внезапно вокруг стало стремительно темнеть, и в сгустившихся сумерках только исходящее от лучезарного Владыки серебряное сияние ярким пятном освещало пространство вокруг него и растревоженной Оливии.
Пронзительно всхлипнула свирель; вторя ей, заструились жемчужные переливы флейт и над головами изумленной знати стали зажигаться звезды, осыпая погрузившийся в полумрак зал мерцающим теплым светом. Завораживающе красивая эльфийская баллада нежно расторгла тишину, призрачным шлейфом вознеслась ввысь, поплыла бесконечной рекой пленительного очарования, укутывая души и сердца всех находящихся в зале в плен своих волшебных интонаций.
Элл плавно закружил совершенно растерявшуюся Оливию, неотрывно вглядываясь в ее лицо.
— Apsеnе аmin* (Прости меня)*, - еле слышно прошептал он.
— Мне не за что вас прощать, Mеlеtyаldа, — грустно вздохнула охотница. — Все так, как должно быть.
— Не должно, — величественно шествуя с Оливией в такт музыки, покачал головой эльф. — Я приехал за тобой, — не дав девушке опомниться, Элл развернул ее в новой фигуре паваны и продолжил: — И я больше не откажусь от тебя.
— Элл, ты с ума сошел? — Ли нервно глотнула воздуха, оглядываясь на танцующие рядом пары, опасаясь, что слова Владыки могут услышать.
— Я накрыл нас завесой безмолвия, — одними уголками губ улыбнулся эльф. — Итильгил все подготовил. Мы уедем сегодня же ночью. Ты согласна? — не меняя ритма танца спросил Элл, кивком головы указав на стоящий у одной из стен ольдт.
Ли потрясенно посмотрела на светлого Владыку, не веря тому, что это говорит он.
— Я жена наследного эрла, маршала Аххада и любимчика царя, ты хоть понимаешь, что это значит?
— А я Владыка Айвендрилла, — надменно повел бровью эльф. — И что?
— Ты хочешь войны с Магридом? — Ли опустила голову, стараясь не выказать смятение, написанное на ее лице.
— Я запечатаю все проходы в империю и разорву связи с Аххадом, — глаза Элла полыхнули холодным кобальтом, и Ли испугалась того, что прочитала в них: страсть, одержимость, неприкрытое желание. — Никто больше не сможет отобрать тебя у меня!
— Так нельзя, — рвано то ли прошептала, то ли всхлипнула Оливия. — Так будет не честно ни по отношению к нему, ни по отношению к тебе!
— Ты опять не думаешь о себе, Eаthаri, — в голосе Элла зазвенели нотки нетерпения и досады. — А то, что он с тобой сделал, честно? Я люблю тебя. Я совершил глупость, позволив ему тебя увезти, но подобного больше не повторится. И так будет честно по отношению к тебе. А что касается меня… — лицо Владыки преобразилось и теперь словно светилось изнутри. — Я буду самым счастливым мужчиной на свете, если ты согласишься стать моей женой.
— Элл, что ты несешь? Я уже замужем, — Ли замерла с широко раскрытыми глазами, но он тут же повел ее в танце дальше, не позволяя остановиться.
— Разве это имеет значение?
— Имеет, — бессильно проронила Оливия. — Как ты объяснишь королям Триморья, что женишься на чужой жене?
— Никто не узнает, — отмахнулся от ее слов Элл.
— Ты хоть понимаешь, что я никогда не смогу подарить тебе наследника? — в отчаянии прошептала Ли.
— И это тоже не имеет значения, — мягко улыбнулся эльф. — Только ты… Ты, Eаthаri, все самое ценное и важное, что у меня есть в этой жизни.
— Я не могу, — сжав губы и сдерживая подступившие к глазам слезы, прошептала Ли. — Я дала слово Ястребу, что останусь с ним до конца года.
— Ollwе, кто станет тебя упрекать в том, что ты его не сдержишь?
— Я, — мятежно вскинула голову девушка. — Я буду себя упрекать и презирать, Элл! Возможно, у меня нет дома, богатства, исключительной внешности и манер, но у меня есть гордость и чувство собственного достоинства, и я привыкла отвечать за свои слова! То, что ты предлагаешь, равносильно подлости, а я не приемлю подлость ни под каким соусом.
— Ollwе… — простонал Владыка.
— И я не одна, Элл, — Ли взяла себя в руки и теперь очень четко и ясно озвучивала свою позицию. — Есть Джедд и Лэйн, которых я никогда не оставлю, какие бы золотые горы мне ни обещали.
— Я заберу и их. Мы что-нибудь придумаем, — не собираясь отступать заявил эльф.
— Элл, прости, но нет! — непримиримо качнула головой Оливия.
— Я, наверное, слишком давлю на тебя, — крепко сжал ее ладонь Владыка. — Ты подумай, Ollwе. До ночи еще есть время.
— Элл, я подумала, — Ли поняла, что по-другому не сможет остановить безумство светлого Владыки. — Герцог обещал отпустить меня по истечению установленного срока. Если ничего не изменится к тому времени в твоих чувствах, я вернусь в Айвендрилл.
Музыка закончилась и теперь, мужчина и женщина стояли друг напротив друга, измученно всматриваясь в лица.
— Ну-ка, Владыка Ноэринн, потанцевал? Дай и другим, — огромная фигура Урхурта буквально снесла эльфа в сторону, а затем орк, сграбастав своей необъятной лапищей успевшую только пискнуть Оливию, радостно сообщил:
— Будем танцевать, герцогиня. Вы, я смотрю, тут самая красивая шейна. К тому же мы с вами теперь друзья. Не откажете же вы другу в веселом танце? — орк, довольно оскалившись, подмигнул обескураженной Оливии. — Я, к сожалению, умею танцевать только веселые танцы, — честно признался он. — Жаль, что мой Нарварг ни силен ни в том, ни в другом.
Ли глупо уставилась на мужчину, сбитая с толку его красноречивым признанием, и в этот момент орк, резко крутанув ее вокруг своей оси, легко подбросил высоко вверх, а затем, поймав как пушинку, ловко закружил в зажигательной жиге.