Обрученная с ветром - Дрейк Шеннон. Страница 47
— Madre de Dios!* Презренный пес! Ты умрешь не сходя с места прежде, чем прогремит следующий выстрел! — поклялся он.
Но Пирс увидел Родриго. Он ринулся вперед и заслонил собой Сина.
— Возьмите меня, Родриго! Меня. Мужчину. Вы не станете сражаться с мальчиком, который годится вам в сыновья!
Родриго приподнял бровь.
— Я убью мальчишку без всяких угрызений совести. Он — англичанин, так? Но сначала я позабочусь, чтобы умер ты, если тебе так угодно. К вашим услугам, англичанин! — закричал он.
Пирс ринулся вперед, ощущая палубу под босыми ногами. Он осторожно кружил вокруг Родриго, следя за первыми выпадами капитана. Как он и ожидал, они были быстрыми, меткими и сильными. Но он ответил такими же сильными выпадами, удивляясь, что после столь долгого перерыва почти все, что он умел, так легко вернулось к нему. Он нападал агрессивно, тесня Родриго к стене капитанской каюты, и почти пронзил его.
Но Родриго, казалось, не боялся смерти и быстро парировал удар. Пирс вскочил на ступеньки, ведущие к рулевому колесу, упорно преследуемый Родриго. Он поравнялся с мачтой и рассек парусину, высоко подпрыгнул, чтобы избежать бешеного удара Родриго по ногам. Шпага почти задела его тело.
Родриго снова бросился на него.
Краем глаза он заметил, что оба корабля вплотную подошли друг к другу. Испанцы кричали, забрасывая абордажные крючья на «Принцессу», но без руководства капитана делали это слишком медленно и неуклюже.
— Взять его! — завопил Родриго на родном языке. — Взять английское судно!
Но Син быстро подскочил к краю левого борта и выкрикнул предупреждение англичанам.
— Мой друг почти убил капитана! Возьмите испанцев, добрые люди, возьмите этих гнусных ублюдков!
Родриго злобно выругался. И сделал бешеный выпад в сторону Пирса, который именно этого и ждал. Он поднял клинок, и Родриго напоролся на него.
После этого битва не затянулась. Половина испанцев уже была заперта в камере, некоторые нашли себе могилы в морских глубинах, и капитан и команда «Принцессы» не замедлили поддержать битву.
Увидев, что все конечно, Пирс быстро скрылся в великолепной каюте капитана Родриго. Син последовал за ним.
— Никто из них не мог меня разглядеть, — сказал Пирс и потер темную щетину на подбородке. — А если и смогли, не знаю, что они увидели. Найди мне Джадсона Бекера. Пошли его ко мне.
— Да, милорд, — согласился Син.
Через несколько минут перед Пирсом стоял Бекер. Он радостно вскрикнул и обнял его.
— Клянусь крестом, милорд, мы думали, что вы умерли. Никогда никому так не радовался…
— Пожалуйста, подождите, друг мой. Скажите мне, что делается в Англии.
Бекер, небольшого роста мужчина с аккуратными усиками, темными выразительными глазами и квадратным решительным подбородком, сделал шаг назад.
— Так вот, милорд, они все заявляют, будто вы — убийца. Но все, кто знал вас, включая, говорят, и короля, верят, что вы невиновны. Бог любит вас, ваша светлость! Любой нормальный человек знает, что вы не могли этого сделать!
Пирс скрестил руки на груди.
— Мои поместья — они конфискованы?
— Нет, милорд. Все осталось вашей жене, леди Розе.
Брови его взметнулись.
— Значит, она унаследовала мою собственность, так же, как и титул. Скажи мне, она часто приходит в доки?
Капитан Бекер покачал головой.
— Я видел ее всего однажды, милорд. Ах, какая она красивая! Она пришла ко мне, такая любезная, сказала, что намерена со временем вернуться и взять дело в свои руки. Сказала, что хорошо знает корабли, потому что, видите ли, ее отец — купец. В то время она просто хотела вернуться домой. Она была такая бледная и печальная, милорд. Истинно убитая горем.
Убитая горем, да уж, подумал Пирс, но промолчал.
— Значит, она покинула Англию.
— Да, милорд, уже довольно давно. Она уехала к своему отцу, в колонию Виргиния, как я понимаю.
— Спасибо, капитан Бекер.
— Что вы будете делать, милорд?
— Прежде всего я прошу вас никому не говорить, что вы меня видели.
Бекер перекрестился.
— Перед Богом клянусь!
— Потом вы можете спросить своих людей, нет ли среди них добровольцев для необычного предприятия. Я собираюсь захватить несколько кораблей — конечно, иностранных кораблей. Испанских! Обещаю равную долю в любой добыче и отпущу на свободу на любом острове в любой момент, если матросу этого захочется. По-моему, мне необходим новый облик. Возможно, я уже приобрел его.
— Но, милорд! Рисковать своей головой в открытом море…
— Моя голова и так пропала, если меня обнаружат прежде, чем я буду к этому готов.
Бекер мрачно кивнул.
— Храни вас Бог, милорд. Я сам подберу людей для службы вам.
Он крепко пожал руку Пирса, потом повернулся и вышел из каюты.
Пирс огляделся.
Это был превосходный корабль. На его вкус, каюта капитана была немного вычурной, но судно было в прекрасном состоянии, хорошо вооруженное двенадцатью орудиями.
Неплохой корабль, чтобы объявить себя его хозяином.
На конторке стояла бутылка янтарного карибского рома. Пирс взял ее, вытащил пробку и сделал большой глоток. Боже, как хорошо! Ром обжег его, вызвал дрожь. Помог осознать, что он жив и снова свободен. Он и его товарищи победили команду целого корабля, и они свободны. Снова хозяева своих судеб.
У него так много дел в жизни…
Но ему придется ждать благоприятного момента. Он не может вести себя неосторожно. Он должен обдумывать каждый свой шаг.
В каюту ворвался Син.
— Испанцев, которые остались в живых, отдали капитану Бекеру. Он отвезет их в Англию и предаст суду.
Пирс кивнул.
— Однако Мануэль просил разрешения увидеть вас. Он хочет присоединиться к нам.
— Пришли его сюда.
Син вернулся вместе с Мануэлем. Кок не унижался. Высоко держа голову, он напомнил Пирсу, что спас ему жизнь.
— И теперь я — ваш слуга.
— Он — испанец! — предупредил Джей, присоединившись к ним.
Пирс не спеша дал ему оценку:
— Испанец, да. Но хороший человек, важно именно это. Кроме того, он исключительно готовит.
Джошуа переводил взгляд с Пирса на Мануэля.
— Милорд Дефорт, что именно вы собираетесь делать?
Пирс сложил руки за спиной.
— Я думаю временно стать пиратом, — пробормотал он. — Пожалуй, в отместку я захвачу несколько испанских судов.
Он обошел красивую капитанскую конторку и сел, сплетя пальцы на затылке.
— Я думаю, что пойду на все. Конечно, я буду пиратом-джентльменом. За всех своих пленников я буду брать выкуп. Пожалуй, мне понадобится серьга в левом ухе. Мануэль, ты сможешь мне его проколоть?
Мануэль посмотрел на Пирса так, словно тот был не в своем уме, но пожал плечами.
— Si, как вам угодно!
Он ухмыльнулся Сину.
— И, пожалуй, повязка. Черная повязка на глазу, золотая серьга, высокие черные сапоги. Конечно, мне понадобится огромная шляпа с перьями, но я уверен, что найду ее в вещах Родриго. Я стану настоящим пиратом.
Син и Джей обменялись взглядами.
— До какой степени, милорд? — спросил его Син. — Простите мою дерзость, но мы здесь хорошо вас узнали! Вы — англичанин, настоящий! Как поможет это доказать, что вы невиновны в том, что вам инкриминируют?
Пирс посмотрел на Сина.
— Это… обеспечит нам некоторое время. Я собираюсь ждать. Терпеливо. Столько, сколько понадобится.
— Пока?.. — спросил его Джей.
— Пока я не узнаю, что леди Дефорт, герцогиня Вертингтон, отправилась в морское путешествие. — Он немного помолчал. — Пока я не разберусь с ней! Тогда, и только тогда я найду способ добраться до Англии. А уже там, славные мои ребята, я буду реабилитирован и отомщу или умру, пытаясь этого добиться! — Он поднял бутылку с ромом, стоявшую на конторке. — За вас, мои прекрасные парни! За пиратскую жизнь!
Син взял у него бутылку и поднял ее.
— За пиратскую жизнь! — в свою очередь воскликнул он.
Бутылку передавали из рук в руки и вернули Пирсу. Он снова поднял ее и посмотрел на янтарную жидкость.