Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл. Страница 57
Дама Систри протянула педипальпы к своим гостям. Этого грациозного жеста повиане обычно удостаивались как высочайшей милости. Однако в данном случае Систри предложила его, потому что ей хотелось узнать больше об этих чужаках. Получить ту информацию, которая с еще большей легкостью могла быть собрана путем прикосновения и обнюхивания, а также по-настоящему близкого осмотра. Их кожа, к примеру, и эти «волосы» необычайно интриговали даму, а ее матушка больше всего интересовалась их таким простыми на вид глазами.
Coy-бес замер как вкопанный, изумленный степенью снисхождения дамы Систри, так что Редер сразу же понял, что момент наступил исключительный. Он подошел, чтобы встать рядом с ложем, а затем, протянув руку, нежно коснулся хитиновых пальцев дамы.
– Что это? – певучим, колеблющимся голосом воскликнула Систри.
Ее огромная голова дернулась вперед, и Питер сделал все, от него зависящее, чтобы не отскочить назад от внезапности этого движения. Шок был такой, что его сердце вдруг забилось где-то в макушке.
От Бартера коммандер ничего не услышал, а потому резонно предположил, что лингвист лишился чувств.
Систри глубоко вдохнула, и Редер тут же почувствовал, как воздух потек в ее сторону.
– Где вы повстречались с повианским ребенком? – настойчиво вопросила дама. – Вы, – она сделала жест в сторону Сары, – подойдите ближе.
Сара повиновалась. Подойдя к ложу, она склонила голову. Пряди ее рыжеватых волос порхали перед гигантским лицом дамы, пока Систри ее изучала.
– Это не наш клан, – сказала дама. – Но это совершенно определенно запах повианского ребенка.
– Ответьте, – вмешалась королева Тусси. – Где вы повстречались с этим ребенком?
– Мы догадывались, что он может быть молод, – сказал Редер, – но мы понятия не имели о том, что он еще ребенок. Ростом он не ниже нашего учителя.
– Подросток, судя по запаху, – подтвердила Систри. – Но он еще не достиг зрелости. Я также чую страх и, возможно… – Она опять понюхала. – Голод?
– Мы сделали все, что смогли, используя белковую пасту и жидкости, – заверил их Редер. – Но у нас нет ничего такого, что обычно является повианской пищей.
– Голодный, одинокий и напуганный. Вы приведете его ко мне, – сказала королева.
– Это дитя Нтагона, – заметил Редер. – И его, похоже, пугает мысль о контакте с Нрзаном.
– Он ребенок, – ответила Тусси. – Я введу его в наш клан.
– Он помогал нам изучать ваш язык, – вставила Сара.
– Coy-бес вам с этим поможет, – сказала ей королева. – Вы немедленно доставите ко мне этого ребенка, – твердо распорядилась она. – Когда я с ним поговорю, мы снова увидимся. А эта аудиенция закончена.
Экран опустел. То же самое произошло с лицом дамы Систри, которая неподвижно сидела в своем гамаке. Редер и Сара переглянулись.
Питер открыл было рот, чтобы заговорить, но Систри его перебила.
– Итак, аудиенция закончена, – сказала она. – Вы отправитесь на свой корабль и возьмете ребенка. Затем вы вернетесь сюда. Когда мы с королевой закончим разговор с ребенком, состоится новая аудиенция.
– Простите, дама, – быстро вставил Редер, – но я подумал, нельзя ли сделать так, чтобы ребенка сюда доставил еще один челнок? Это сэкономило бы время.
– Согласна, – отозвалась Систри. – Пет-мол, позаботьтесь об этом. Вы и ваш отряд можете подождать снаружи, – сказала она на прощание. – Мы позовем вас, когда закончим.
Люди склонили головы, затем скосили глаза на Coy-беса и стали пятиться, пока консультант не повернулся спиной к гигантской самке. Тогда они последовали его примеру и вышли из залы для аудиенций.
– Труон? – позвал Редер.
– Я здесь, сэр, – откликнулся старпом.
И он действительно был там; вместе с большинством других старших офицеров Труон Ле наблюдал за происходящим посредством того же канала, который использовал Бартер.
– Я уже распорядился, – сообщил Труон.
– Мой старший помощник уже этим занимается, – сказал Редер Coy-бесу. – Фа-коф должен прибыть через несколько минут.
– Как получилось, что больше никто не смог почуять запах этого подростка? – поинтересовалась Трюдо, с подозрительным прищуром глядя на эксперта по этикету.
– Наши дамы обладают усиленным обонянием, – ответил Coy-бес. – Правда у наших ученых есть приборы, которые могут фиксировать запах ребенка или другого клана. Однако мы понятия не имели о том, что на вас могут задержаться подобные запахи. – Консультант стал менять положение своего тела, пока не сделался почти квадратным. – Как получилось, – спросил он, – что вы не упомянули о присутствии на вашем корабле повианина? Не говоря уж о том, что это ребенок.
– Это дело имеет отношение к нам и Нтагону, – ответил Редер после секундной задумчивости.
– Мы не хотели впутывать клан Нрзан в наши проблемы.
– Хороший ответ, – отозвался Coy-бес. – Так или иначе, я больше ничего не спрошу – это не в моей компетенции. Должны ли мы тем временем продолжать наши занятия?
– Сэр! – раздался из интеркома голос Труона Ле.
Редер поднял руку.
– В чем дело, Труон?
– Пожалуйста, подождите немного, – тихо сказала Сара их консультанту. – Коммандер получает сообщение.
– У нас тут проблема. Когда мы вошли в камеру повианина и сказали, что королева хочет его видеть, он совсем сбрендил. На стены бросается. Мы убрали из камеры раковину и туалет и накачали стены, чтобы он нанес себе как можно меньше повреждений, но он просто взбесился, сэр.
Редер какое-то время смотрел на Coy-беса, затем принял решение.
– Когда мои люди проинформировали подростка о том, что его везут на планету, чтобы познакомить с вашей королевой, он…запаниковал, – сообщил повианину коммандер. – Мы всерьез озабочены тем, как бы он себя не поранил. Нет ли какого-то мягкого способа погрузить его в бессознательное состояние, пока он не окажется здесь? Хотя, пожалуй, пусть бы он оставался таким и после того, как окажется здесь. Мы не хотим допустить того, чтобы он нанес ее величеству какое-то повреждение.
– Такого никогда не случится! – мгновенно откликнулся Соу-бес. – Ни один повианин ни из какого клана никогда не причинит вреда королеве. – Он слабо хлестнул хвостом. – К тому же вы видели разницу в размерах. Какой вред может причинить ребенок?
– Понятия не имею, – ответил коммандер. – Но мне бы не хотелось, чтобы он его все-таки причинил. Кроме того, мне бы не хотелось, чтобы этот ребенок сам себя поранил. Как нам его успокоить?
Coy-бес на мгновение застыл, затем сказал:
– Передайте ему этот звук. – Эксперт по этикету начал испускать низкое и довольно приятное гудение, которое перемежалось щелчками его жвал.
– Вы это получаете? – спросил Редер у старпома.
– Так точно, сэр. – Мгновение спустя Труон сообщил: – Это поразительно! Повианин замедляет движения, вот он уже лежит на полу. По-моему, он спит, сэр!
– Продолжайте передавать этот звук, пока будете его транспортировать, – велел Питер. – Мы не хотим, чтобы он проснулся при перевозке.
В челноке у злобного и напуганного индивида была масса способов нанести вред себе и всем окружающим.
– Есть, сэр, – откликнулся Труон. – Он уже в пути.
– Он спит и уже в пути, – сообщил Редер отряду. – Благодарю вас, Coy-бес. Может статься, вы этому парнишке жизнь спасли.
– Это сущий пустяк, – с пренебрежительным жестом отозвался повианин. – За свою жизнь я уже взрастил множество детей. Порой они становятся перевозбужденными.
– А этот способ всегда работает? – поинтересовалась Люрман.
– О да, – заверил ее Coy-бес. – Поскольку мы одновременно взращиваем сотню детишек, нам требуется что-то стопроцентно эффективное. Однако порой приходится так часто это использовать, что эффект начинает пропадать. Разумеется, по достижении зрелости гудение полностью теряет силу. Что, пожалуй, и к лучшему.
– Ну и ну, – негромко подивилась Люрман. – Колыбельная, которая по-настоящему работает.
Вот бы мои родители такую использовали, когда моя младшая сестренка родилась. А то ее никакими силами было не заткнуть.