Невеста мастера - Дэвис Сьюзан. Страница 29

— Да, да, конечно! — не слишком уверенно залепетала Мэгги. — То есть, я думаю…

— Хорошо. — Наклонив голову, Лок одарил покорную Констанс коротким, жестким поцелуем собственника, обозначающего свое право на владение. Когда он снова поднял голову, он был уже хозяином положения — при всей его необычности и странности. Констанс же, наоборот, выглядела робкой и нерешительной.

Лок повернулся к, все еще не вполне пришедшим в себя, Типу и Мэгги.

— Мисс Латэм согласилась стать моей женой. Где у вас тут… это… сочетаются?

Все устроилось очень легко и быстро. Отец Прилоу только что закончил вечернюю службу. Лок наплел ему что-то насчет сиротства, пылкой любви и ее непредвиденных последствиях, в результате чего пастор согласился обойтись без полагающихся в таких случаях объявлений о намерении таких-то вступить в законный брак и совершил брачный обряд без особых формальностей. Он одолжил Локу маленькое золотое колечко, которое тот торжественно надел на палец невесты. Мэгги и Тип были свидетелями и даже выпили за здоровье молодых на импровизированном свадебном пире в пансионе миссис Пибб, — на этом настоял Лок.

Все это время Констанс чувствовала себя так, как будто это то ли какой-то спектакль, то ли это никак к ней не относится; по-настоящему она с ужасом поняла, что произошло, только после того, как поднялась вместе с Локом по скрипучей лестнице в его квартиру, — там, над офисом компании. Вот и пришла пора заплатить за сладкое чувство мести… Лок, повозившись с ключом, открыл дверь, пропустил ее вперед, зажег лампу. Констанс неловко поеживалась в своем взятом взаймы платье и шарфике — было прохладно. Он снял с себя пальто, добавил угля в печку и начал растапливать ее. Было так странно видеть, как он занимается обычными домашними хлопотами.

— Наверное, нам придется подыскать себе квартиру побольше, — сказал Лок, орудуя кочергой. — В зависимости от того, конечно, сколько все это продлится. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя удобно.

— Здесь вполне нормально. Не надо тебе лишних забот. — Она сама почувствовала, каким напряженным тоном она это сказала.

Он захлопнул дверцу печки и сдул пепел и сажу с рук.

— Ну, я всегда думал, что обязанность молодожена — всячески угождать своей избраннице.

— У нас не вполне обычный брак…

— Верно. — Глаза Лока светились какой-то глубокой, загадочной голубизной. Он подошел к ней поближе. — Мы могли бы снять номер, например, в Тремонт-отеле, но, пожалуй, не стоит привлекать лишнего внимания…

— Я понимаю. — Сердце у нее билось как птица в клетке, было трудно говорить. — Как лучше оповестить Алекса, что в «Латэм и К°» появился новый партнер?

— Я поговорю со своими юристами. Личных встреч лучше пока не надо, как ты считаешь?

— Представляю себе его физиономию!

— Так значит, хочешь встретиться?

Она гордо подняла подбородок, стараясь не обращать внимания на то, как ее тело реагирует на его прикосновения.

— Может быть.

— Ты кровожадна…

— Просто потому, что я хочу справедливости? У меня на это есть право.

— Не спорю. Ну ладно, у тебя сегодня был слишком трудный день — не пора ли в постельку? — Он открыл дверь в спальню. Она проглотила комок в горле, отвела глаза.

Он снял с вешалки на двери спальни богато расшитый ярко-алый халат и подал его Констанс. Она с восхищением начала рассматривать изящную вышивку на мотивы восточной мифологии.

— Как красиво!

— Память о Кантоне. — На лице у него промелькнуло что-то ностальгически-тоскливое. — Подарок от женщины.

Он отвернулся, откинул одеяло, переменил постельное белье.

— Вода вон там, в кувшине. Спокойной ночи, Констанс!

Она удивленно уставилась на него.

— Ты… ты будешь спать там?

— Думаю, это целесообразно.

Она не знала: смеяться от облегчения или плакать от разочарования. Вот и этот халат, который она прижимает к себе, — и тот, похоже, смеется над ней. Почему ей раньше даже в голову не приходило, что Лок может любить другую? Именно поэтому он, наверное, такой холодно-недоступный кроме тех случаев, когда ей удавалось его разозлить или… расшевелить как мужчину. Но она должна до конца выполнить условия договора; она со страхом и трепетом сумела вымолвить:

— Ну, зачем это, Лок? Я же говорила тебе, что ты можешь…

Он остановился в двери, обернулся с посуровевшим лицом.

— Благодарю за предложение. Я помню, но я подумал, что ты права. Лучше пусть наши отношения останутся чисто деловыми.

— Если ты так хочешь…

— Нет, — откликнулся он неожиданно резким тоном. — Я хочу тебя и, думаю, ты знаешь, как сильно, но я уже научен — желания надо подчинять разуму. Так что лучше перестань пялиться на меня с видом невинной жертвы и ложись спать, покуда я, черт возьми, не передумал!

Он с силой захлопнул за собой дверь, и в этом звуке прозвучал окончательный, не подлежащий обжалованию приговор. Слезы навернулись ей на глаза. Ну что она за дурочка! Конечно, даже мысль о близости с таким мужчиной, как Лок Мак-Кин ее пугала: он такой большой, он вызывает в ней такие неконтролируемые эмоции, а как это будет их — по крайней мере, ее — связывать, если этот их брак перестанет быть просто фиктивным… А с другой стороны, она никак не могла подавить в себе какого-то сладкого предчувствия, которое ей подсказывало воображение — а как было бы здорово… Поэтому его воздержанность непонятным образом уязвила ее …

Бормоча про себя что-то напоминающее жалобные причитания, Констанс принялась за нелегкую работу по высвобождению себя из скромного платьица Мэгги. Господи, сколько же здесь всяких застежек, крючков, пуговиц! Наверняка предполагалось, что любящий и заботливый муж должен был помочь справиться со всем этим изобилием. Ей стало так жалко себя, слезы заволокли глаза, и оставшиеся шпильки ей пришлось вытаскивать уже на ощупь. Свернувшись клубочком на постели Лока, она словно провалилась куда-то…

Она еще не успела погрузиться в настоящий глубокий сон, как вдруг ей ясно представилось, что она опять дома, в Лахайне, на пляже, бежит, преследуемая какими-то тварями, распевающими гимны. Ноги у нее проваливаются в песок, они ее догоняют. Барабаны бьют все громче и громче как на языческом празднике…

Тяжело дыша, она села в кровати, не понимая, что с ней, где она: прямо на нее смотрели два горящих драконьих глаза — так это не сон?! Она в ужасе вскрикнула, бросилась к двери, запутавшись в длинных полах халата — вот он песок на этом лахайнском пляже! Где эта чертова дверная ручка? Ага, вот она! Констанс повернула ее, распахнула дверь и ворвалась в соседнюю комнату, пытаясь крикнуть: «Лок».

Но она не издала ни звука, слова замерли у нее на устах при виде неожиданной сцены — в проеме входной двери виднелись фигуры Алекса и Роджера — оба в цилиндрах и пальто, а голый по пояс Лок загораживал им вход в комнату. На блюдечке у камина дымилась его трубка, похоже было, что он еще не ложился. Она запахнула поплотнее полы своего халата; наверное, барабаны во сне — это их стук в дверь…

— Вот она, дядя! — Роджер, поднявшись на цыпочки, указал пальцем на босую, с дикими глазами женскую фигурку, зябко переступавшую с ноги на ногу. — Я так и думал! Я знал, что она к нему побежала!

— Посторонись-ка, Мак-Кин! — резко бросил Алекс. — Я пришел забрать свою внучку.

Лок полуобернулся и нахмурился — сколько же отчаяния у нее на лице! Наверное, не только из-за этого неожиданного визита. Он сделал шаг в ее сторону.

— Конни? Что случилось?

Она с рыданьем прильнула к нему, уцепившись за него крепко-крепко и вся дрожа. Лок успокаивающе положил ее руку на плечи и бросил жесткий взгляд на Алекса.

— Моя жена явно не хочет, чтобы ее забирали.

— Твоя кто?! — Алекс, казалось, был на грани апоплексического удара. — Констанс, что это за безумие?

Констанс закрыла глаза и еще крепче прижалась к груди Лока. Запах его кожи и трубочного табака действовал успокаивающе; его объятия казались надежной гаванью, защитой от всех опасностей — реальных и воображаемых.