По зову сердца (СИ) - Меллер Юлия Викторовна. Страница 84

В дверях появился господин Арлинд, не понимающе окинул взглядом обстановку, вопросительно посмотрел на герцога.

-Её в подвалы, - кивок головы в сторону Вибек и всё. Вернулся на своё место, взял нож с вилкой и принялся доедать одиноко лежащий на тарелке кусок остывшего мяса.

Управляющий вопросительно посмотрел на леди Керидскую, заметил, что та напугана. Нина преодолевая стресс, всё же сочла нужным пояснить Арлинду.

-Есть подозрения, что эта женщина не та, за кого себя выдаёт. Будьте с ней осторожны, не поворачивайтесь спиной.

Нина и Керидский остались одни.

-Присаживайтесь, - милостиво пригласил он, - сейчас нам принесут горячее. Зря вы отказались от присутствия слуг во время еды, это неудобно в некоторых случаях.

-Не люблю, когда я ем, а кто-то стоит и смотрит, - тихо произнесла леди.

-Как вы здесь так поздно оказались?

-Не хотела есть, но сложившийся режим питания одолел и всё-таки решила прийти. А вы?

-А я накусочничался, думал больше не хочу, но передумал.

В столовую вошли две служанки, они ловко расставили заново подогретые блюда с едой и обслужили припозднившихся едоков. Наступила тишина, герцог и леди ели, под взглядами девушек.

-Предлагаю продолжить наше общение в оранжерее. Мне там надо осмотреться, что не помешает беседе.

Нине оставалось лишь согласиться. Его светлость был вежлив, придерживал на ступеньках, не торопился, примеряясь к шагу леди. Войдя в оранжерею, он остановился и вдохнул полной грудью.

-Хорошо!

-Да, - повторила Нина, - действительно, здесь хорошо дышится.

-Я остался без управляющей, не согласились бы вы занять её место?

Нине чуть не выпалила «Не хочу и не могу».

-Простите, но я не вникала в ведение замка. Поэтому нет смысла предлагать мне даже временную должность, пока вы не найдёте замену.

-А вы что, намереваетесь уезжать?

-Мой контракт закончен, я встретила вас, теперь готовлюсь к отъезду.

-Хм, я думал вы захотите задержаться.

Девушка не ответила, надеясь, что по её лицу промелькнуло достаточно недоумения на предположение герцога.

-Ну что ж, ваше право. Сообщаю, что мы с вами в разводе, - и снова смотрит чуть насмешливо, однако, Нине удалось удивить его.

-Я знаю. Я ходила к жрице за разводом, и она мне сказала, что метки нет.

-Хм, никогда ещё леди от меня добровольно не отказывались.

«Этого ещё не хватало», с досадой подумала землянка, видя, что его светлость сильно задет.

-Я же вас не знала, поэтому мне это было сделать легко.

-А теперь, когда мы познакомились? - лукаво улыбнулся он.

«Теперь и подавно».

-О, мне остаётся только кусать локти, что моё замужество с вами в прошлом, - попыталась пошутить Нина и герцог удовлетворившись ответом, перешёл к делам.

-Вы очаровали моих сухарей управляющих, вас любят мои подданные, более того, вы мне симпатичны, - и смотрит на неё.

-О, я несколько растеряна. Знаете, мне тут было неплохо, но я вовсе не купалась в любви и обожании, как вы сейчас говорите, - произнесла леди, добавляя благодарный взгляд за прозвучавшее признание. - И мне очень лестно, что известный путешественник, автор многих бесценных книг, да и вообще, такая незаурядная личность как вы, находит меня симпатичной.

-Кхм, вы ловко льстите, но я вправду выдающийся, иначе мне многое не простили бы. Готов признать, что вы тоже в некотором роде выдающаяся личность. Я уже знаю о вашем вкладе в развитие моих земель, о том, что вы попытались сгладить взаимоотношения с ледяными. Одобряю все ваши действия. Мне жаль, что вы не можете остаться моей женой. Уверен у вас хватило бы ума приспособиться ко мне и стать моей опорой, но мне нужен наследник.

Нина слушала откровения герцога и внутри обалдевала от его самовлюбленности. Многое он заслужил, но... нет, такая искренность даже подкупала, но... нет, она не могла оформить в слова свои впечатления от его светлости. При слове «мне нужен наследник», она не сдержала благожелательное выражение лица и видимо отразила вопрос, «разве это проблема?», потому что герцог тут же ответил.

-Миледи, вы хороши собой, есть в вас нечто особенное, но годы не скроешь, вы стары, - и смотрит так сочувственно, да ещё погладил успокаивающе по ручке.

Леди Нарибус смотрела на него раскрыв глаза и как рыба, открывала-закрывала рот. Керидский счёл поглаживания ручки достаточным успокоением и продолжил прогулку по дорожке.

-Мне сосватали замечательную девочку, леди Анели Болдер.

-Но ей же нет даже четырнадцати!

-Вот и хорошо! Она поживёт здесь, обвыкнет. Я не кидаюсь на детей! Исполнится пятнадцать, тогда проведём обряд. До этого ей необходимо многому научиться, я подумал, что вы могли бы взять опеку над ней.

Нина чуть отвернулась, чтобы скрыть эмоции, которые не желали скрываться под маской доброжелательной вежливости.

-Милорд, вы очень разумно подходите к делу, - собралась с силами леди Нарибус, - и ваш выбор невесты прекрасен, - смысла возражать не было, ведь всё уже свершилось. - Однако не сомневаюсь в том, что с юной леди родители отправят женщин, которые пользуются их безусловным доверием и им поручено будет подготовить девочку ко всему. Меня же дамы и леди воспримут в этой ситуации, как разрушительницу, что навредит спокойной обстановке в доме и вам.

-Да? У вас женщин всё очень сложно.

-К тому же вам надо подыскивать управляющую. В вашем замке много технических новинок за эксплуатацией которых надо уметь следить, поэтому не всякая хозяйка вам подойдёт. Быть может дамы, сопровождающие леди Болдер смогут оказаться вам полезными в этом деле. Всё-таки они из богатого дома.

-Мне Лиридон рассказал о вашем участии в налаживании ткацкого станка, так что не стоит принижать себя. Я понял, что вы не хотите оставаться ни в качестве кого.

Леди Нарибус ничего не ответила, догадался, ну и молодец. Его светлость остановился, осмотрелся и подал руку девушке. Они сошли с дорожки и прошли по траве к чайным кустам.

-Я привёз их из своего первого путешествия. Мне очень понравился напиток изготовляемый из их листьев, но каюсь, не удосужился узнать, как их подготавливают перед использованием. Здесь мы попробовали их заваривать, сушить, но быстро потеряли интерес к ним, а я признаться, забыл про эти кусты. Зато вынес урок, что мало привозить диковинки, надо узнавать секреты касаемые их. Мне очень приятно, что вы доказали, что мой первый трофей не пустышка.

Нина склонила голову, принимая похвалу.

-Через несколько дней прибудет мой обоз вместе с невестой. Подозреваю, что вы не захотите дожидаться тёплых дней и покинете мой замок. Куда вы поедете?

Леди не могла сообразить, говорить правду или сказать, что ничего не ясно, но его светлость сверлил её взглядом черных глаз, от чего становилось не по себе, и ничего не оставалось делать, как сказать, то, что на уме.

-Наверное в столицу, там поживу, пока не подберу себе имение для покупки.

Мужчина прищурился, а Нина посмотрела в сторону, лишь бы не на него. Есть в нём что-то магически притягательное, не хочешь, не нравится, а признаешь его силу, обаяние.

-Плохо, очень плохо. Вы меня выручили, поэтому слушайте. Надеюсь вам хватит ума не отмахнуться от моих слов. Ни на чём настаивать не буду.

Нина напряглась не только от смысла фразы, но и от тона. Герцог продолжил.

-Юные восторженные головы в столице, услышав о вашем вмешательстве в подписанный договор начнут, или уже начали, восхвалять вас. Это будет раздражать королевскую семью. А мой друг итак предубеждён против вас. Во-первых, ему до боли в здоровой печени жалко денег. Он мне уже высказал, во сколько ему обошлось моё отсутствие. Добавьте к сумме своего гонорара деньги, потраченные на моё вызволение, и вы его поймёте. Во-вторых, вся ваша хозяйственная деятельность привлекла внимание сидящих ныне в тени прошлых наших королей, что вам совершенно не нужно и опасно. В-третьих, наша королева Алечка, она играет на опережение всех возможных проблем и собирается убрать вас.